Update Polish and Chinese translations

This commit is contained in:
John Dennis 2010-03-19 20:26:20 -04:00 committed by Rob Crittenden
parent 1b31415343
commit 04cb57eeb6
2 changed files with 391 additions and 324 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 19:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -104,6 +104,18 @@ msgstr "musi wynosić dokładnie %(length)d znaków"
msgid "must be one of %(values)r"
msgstr "musi być jednym z %(values)r"
#: ../../ipalib/output.py:92
msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
msgstr "Słownik reprezentujący wpis LDAP"
#: ../../ipalib/output.py:100
msgid "A list of LDAP entries"
msgstr "Lista wpisów LDAP"
#: ../../ipalib/output.py:111
msgid "All commands should at least have a result"
msgstr "Wszystkie polecenia powinny powiadać przynajmniej wynik"
#: ../../ipalib/cli.py:507
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
@ -122,6 +134,18 @@ msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr ""
"Wyniki zostały obcięte, proszę spróbować bardziej konkretnego wyszukiwania"
#: ../../ipalib/frontend.py:785
msgid "retrieve all attributes"
msgstr "odbiór wszystkich atrybutów"
#: ../../ipalib/frontend.py:790
msgid "print entries as stored on the server"
msgstr "wyświetlenie wpisów przechowywanych w serwerze"
#: ../../ipalib/frontend.py:883
msgid "Forward to server instead of running locally"
msgstr "Przekazanie do serwera zamiast uruchamiania lokalnie"
#: ../../ipalib/errors.py:297
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
@ -419,6 +443,11 @@ msgstr ""
"Lista pól oddzielonych przecinkami do przeszukania podczas wyszukiwania "
"użytkowników"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:88
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups"
msgstr ""
"Lista pól oddzielonych przecinkami do przeszukania podczas wyszukiwania grup"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:92
msgid "Migration mode"
msgstr "Tryb migracji"
@ -646,6 +675,10 @@ msgstr "Usunięto grupę \"%(value)s\""
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Zmodyfikowano grupę \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/group.py:151
msgid "change to posix group"
msgstr "zmiana na grupę POSIX"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:175
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
@ -654,34 +687,104 @@ msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa"
msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy"
msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:40
#, python-format
msgid ""
"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
msgstr ""
"Naczelnik Kerberosa %s już istnieje. Należy użyć polecenia \"ipa user-mod\", "
"aby ustawić go ręcznie."
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:41
msgid ""
"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
"manually."
msgstr ""
"Dodanie użytkownika do domyślnej grupy nie powiodło się. Należy użyć "
"polecenia \"ipa group-add-member\", aby dodać go ręcznie."
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:165
msgid "LDAP URI"
msgstr "Adres URI LDAP"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:167
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgstr "Adres URI LDAP serwera DS, z którego migrować"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:178
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:170
msgid "bind password"
msgstr "hasło Bind"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:177
msgid "Bind DN"
msgstr "DN dowiązania"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:183
msgid "User container"
msgstr "Kontener użytkownika"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:185
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184
msgid "RDN of container for users in DS"
msgstr "RDN kontenera dla użytkowników w DS"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:190
msgid "Group container"
msgstr "Kontener grupy"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:192
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191
msgid "RDN of container for groups in DS"
msgstr "RDN kontenera dla grup w DS"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:200
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
msgstr "Lista migrowanych obiektów, ułożonych w kategorie według typu."
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:204
msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
msgstr ""
"Lista obiektów, które nie mogły zostać migrowane, ułożonych w kategorie "
"według typu."
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:208
msgid "False if migration mode was disabled."
msgstr "Fałsz, jeśli wyłączono tryb migracji"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:212
#, python-format
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
msgstr "lista %s oddzielonych przecinkami do wykluczenia z migracji"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:214
msgid ""
"search results for objects to be migrated\n"
"have been truncated by the server;\n"
"migration process might be uncomplete\n"
msgstr ""
"wyniki wyszukiwania obiektów do migrowania\n"
"zostały skrócone przez serwer. Proces\n"
"migracji mógł nie zostać ukończony\n"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:219
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
msgstr ""
"Tryb migracji jest wyłączony. Należy użyć polecenia \"ipa config-mod\", aby "
"go włączyć."
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:222
msgid ""
"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
"can use their Kerberos accounts."
msgstr ""
"Hasła zostały migrowane w formacie sprzed mieszania.\n"
"Program IPA nie może utworzyć kluczy Kerberosa, chyba\n"
"że zostały podane z hasłami w zwykłym tekście. Wszyscy\n"
"migrowani użytkownicy muszą zalogować się na stronie\n"
"https://twoja.domena/ipa/migration/, zanim będą mogli\n"
"używać swoich kont Kerberosa."
#: ../../ipalib/plugins/service.py:116
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
@ -699,6 +802,10 @@ msgstr "Naczelnik usługi"
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "Dodano usługę \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/service.py:144
msgid "force principal name even if not in DNS"
msgstr "wymuszenie nazwy naczelnika nawet, jeśli nie w DNS"
#: ../../ipalib/plugins/service.py:187
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
@ -787,6 +894,10 @@ msgstr "Temat"
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:204 ../../ipalib/plugins/misc.py:46
msgid "Dictionary mapping variable name to value"
msgstr "Nazwa zmiennej mapowania słownika do ustawienia jako wartość"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:334
msgid "Request id"
msgstr "Identyfikator żądania"
@ -824,14 +935,53 @@ msgstr "Cofnięto unieważnienie"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:115
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:74
#, python-format
msgid "container entry (%(container)s) not found"
msgstr "nie odnaleziono wpisu kontenera (%(container)s)"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:75
#, python-format
msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
msgstr "%(parent)s: nie odnaleziono %(oname)s"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:76
#, python-format
msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
msgstr "%(pkey)s: nie odnaleziono %(oname)s"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:126
msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
msgstr "Dodaj parę atrybut/wartość. Format to atrybut=wartość"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:120
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:131
msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
msgstr "Ustaw atrybut dla pary nazwa/wartość. Format to atrybut=wartość"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:318
msgid "the entry was deleted while being modified"
msgstr "wpis został usunięty podczas modyfikowania"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:426
msgid "Members that could not be added"
msgstr "Elementy, które nie mogły zostać dodane"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:430
msgid "Number of members added"
msgstr "Liczba dodanych elementów"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:502
msgid "Number of members removed"
msgstr "Liczba usuniętych elementów"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:506
msgid "Members that could not be removed"
msgstr "Liczba elementów, które nie mogły zostać usunięte"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:81
msgid "A list of ACI values"
msgstr "Lista wartości ACI"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr ""
@ -1100,8 +1250,8 @@ msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225
msgid "Aautomount map name"
msgstr "Automatyczne montowanie nazw map"
msgid "Automount map name"
msgstr "Automatyczne montowanie nazwy mapy"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234
msgid "Automount Maps"
@ -1156,6 +1306,10 @@ msgstr "Opis grupy sieciowej"
msgid "NIS domain name"
msgstr "Nazwa domeny NIS"
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:68
msgid "IPA unique ID"
msgstr "Unikalny identyfikator IPA"
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80
msgid "Member host"
msgstr "Komputer elementu"
@ -1169,6 +1323,14 @@ msgstr "Zewnętrzny komputer"
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d zmiennych"
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:50
msgid "Total number of variables env (>= count)"
msgstr "Całkowita liczba zmiennych środowiskowych (>= licznik)"
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:54
msgid "Number of variables returned (<= total)"
msgstr "Liczba zwróconych zmiennych (<= razem)"
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
@ -1177,6 +1339,10 @@ msgstr[0] "Wczytano %(count)d wtyczkę"
msgstr[1] "Wczytano %(count)d wtyczki"
msgstr[2] "Wczytano %(count)d wtyczek"
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:103
msgid "Number of plugins loaded"
msgstr "Liczba wczytanych wtyczek"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:53
msgid "User login"
msgstr "Login użytkownika"
@ -1432,6 +1598,10 @@ msgstr "nie można ustawiać priorytetu dla globalnej polityki"
msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
msgstr "Usunięto politykę dla grupy \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:280
msgid "Group to remove policy from"
msgstr "Grupa, z której usunąć politykę"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322
msgid "Group to display policy"
msgstr "Grupa, dla której wyświetlić politykę"
@ -1479,3 +1649,19 @@ msgstr "nie można uzyskać następnego numeru szeregowego"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:192
msgid "certutil failure"
msgstr "narzędzie certyfikatów nie powiodło się"
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:54
msgid "The hostname to register as"
msgstr "Nazwa komputera, pod jaką zarejestrować"
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:62
msgid "The IPA realm"
msgstr "Obszar IPA"
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:68
msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
msgstr "Platforma sprzętowa komputera (np. Lenovo T61)"
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:72
msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
msgstr "System operacyjny komputera i jego wersja (np. Fedora 9)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff