zanata: update translations for ipa-4-6

Signed-off-by: Tomas Krizek <tkrizek@redhat.com>
This commit is contained in:
Tomas Krizek
2017-09-01 14:20:01 +02:00
parent 7ca68e4268
commit 062ee46e3a
23 changed files with 68481 additions and 68422 deletions

View File

@@ -12,6 +12,7 @@ ja # Japanese
kn # Kannada
mr # Marathi
nl # Dutch
pa # Pa
pl # Polish
pt_BR # Portuguese (Brazil)
ru # Russian

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,19 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে"
msgid "incorrect type"
msgstr "ভুল প্রকার"
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "কেবলমাত্র একটি মান অনুমদিত"
msgid "must be a decimal number"
msgstr "একটি দশমিক সংখ্যা হওয়া জরুরি"
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d ভেরিয়াবেল"
@@ -46,3 +33,16 @@ msgstr "একটি পসিক্স (posix) গ্রুপ আগে থে
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "incorrect type"
msgstr "ভুল প্রকার"
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "কেবলমাত্র একটি মান অনুমদিত"
msgid "must be a decimal number"
msgstr "একটি দশমিক সংখ্যা হওয়া জরুরি"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে"

476
po/ca.po
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,104 +14,110 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Sense memòria\n"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "Command not implemented"
msgstr "No s'ha implementat l'ordre"
msgid "Debugging output"
msgstr "Sortida de depuració"
msgid "filename"
msgstr "nomdelfitxer"
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
msgid "Server Name"
msgstr "Nom del servidor"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Rights"
msgstr "Drets"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
msgid "Not Before"
msgstr "No abans"
msgid "Not After"
msgstr "No després"
msgid "Serial number"
msgstr "Número de sèrie"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Revoked"
msgstr "Revocat"
msgid "Force"
msgstr "Força"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "group"
msgstr "grup"
msgid "Enabled"
msgstr "S'ha habilitat"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "users"
msgstr "usuaris"
msgid "Self"
msgstr "Ell mateix"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Time now"
msgstr "L'hora actual"
msgid "Active Directory domain"
msgstr "Domini d'Active Directory"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Trust"
msgstr "Confiança"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgid "Enabled"
msgstr "S'ha habilitat"
msgid "Commands"
msgstr "Ordres"
msgid "services"
msgstr "serveis"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de sèrie"
msgid "Force"
msgstr "Força"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Subtree"
msgstr "Subarbre"
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el nom"
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'amfitrió"
msgid "Locality"
msgstr "Localitat"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operatiu"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "Permission"
msgstr "Permís"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
msgid "description"
msgstr "descripció"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -119,41 +125,143 @@ msgstr "Grup"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Permission"
msgstr "Permís"
msgid "User login"
msgstr "Entrada"
msgid "Subtree"
msgstr "Subarbre"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Last name"
msgstr "Cognom"
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya nova"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credencials no vàlides"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
msgid "Home directory"
msgstr "Directori de l'usuari"
msgid "Login shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de telèfon"
msgid "Pager Number"
msgstr "Número de buscapersones"
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"
msgid "Job Title"
msgstr "Càrrec"
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Self"
msgstr "Ell mateix"
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
msgid "group"
msgstr "grup"
msgid "Group name"
msgstr "Nom del grup"
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya nova"
msgid "Netgroup name"
msgstr "Nom de grup de xarxa"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Subtype"
msgstr "Subtipus"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorisme"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Flags"
msgstr "Indicadors"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressió regular"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empremta"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "Serial number"
msgstr "Número de sèrie"
msgid "Reason"
msgstr "Raó"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credencials no vàlides"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Sense memòria\n"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
@@ -182,9 +290,6 @@ msgstr "Edita"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
@@ -236,9 +341,6 @@ msgstr "Canvis sense desar"
msgid "Show details"
msgstr "Mostra els detalls"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
@@ -260,9 +362,6 @@ msgstr "Entra"
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
@@ -326,9 +425,15 @@ msgstr "Organització"
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unitat organitzativa"
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de sèrie"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Empremta digital SHA1"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Superseded"
msgstr "Substituït"
@@ -338,12 +443,12 @@ msgstr "Sense especificar"
msgid "Validity"
msgstr "Validesa"
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "Record Type"
msgstr "Tipus de registre"
@@ -377,12 +482,12 @@ msgstr "Nom de l'ordinador"
msgid "Host"
msgstr "Ordinador central"
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Active Directory domain"
msgstr "Domini d'Active Directory"
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
@@ -425,143 +530,38 @@ msgstr "Pàgina"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
msgid "User login"
msgstr "Entrada"
msgid "entry"
msgstr "entrada"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "services"
msgstr "serveis"
msgid "Home directory"
msgstr "Directori de l'usuari"
msgid "Not Before"
msgstr "No abans"
msgid "Login shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió"
msgid "Not After"
msgstr "No després"
msgid "Group name"
msgstr "Nom del grup"
msgid "users"
msgstr "usuaris"
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'amfitrió"
msgid "Time now"
msgstr "L'hora actual"
msgid "Locality"
msgstr "Localitat"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operatiu"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Access time"
msgstr "Temps d'accés"
msgid "Subtype"
msgstr "Subtipus"
msgid "Revoked"
msgstr "Revocat"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Flags"
msgstr "Indicadors"
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressió regular"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empremta"
msgid "Trust"
msgstr "Confiança"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognom"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de telèfon"
msgid "Pager Number"
msgstr "Número de buscapersones"
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"
msgid "Job Title"
msgstr "Càrrec"
msgid "entry"
msgstr "entrada"
msgid "Rights"
msgstr "Drets"
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el nom"
msgid "Netgroup name"
msgstr "Nom de grup de xarxa"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "description"
msgstr "descripció"
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
msgid "Command not implemented"
msgstr "No s'ha implementat l'ordre"
msgid "Reason"
msgstr "Raó"
msgid "Server Name"
msgstr "Nom del servidor"
msgid "Debugging output"
msgstr "Sortida de depuració"
msgid "filename"
msgstr "nomdelfitxer"
msgid "password"
msgstr "contrasenya"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,12 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid "Operating system"
msgstr "Operační systém"
msgid "User password"
msgstr "Uživatelské heslo"
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
msgstr ""
@@ -123,3 +117,9 @@ msgstr "Žádný soubor k přečtení"
msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr "Řetězec vyhledávaný ve všech odpovídajících atributech objektu"
msgid "Operating system"
msgstr "Operační systém"
msgid "User password"
msgstr "Uživatelské heslo"

7826
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

10066
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

650
po/eu.po
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,66 +14,101 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "barne-errore bat gertatu da"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Baliogabeko JSON-RPC eskaera: %(error)s"
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos errorea: %(major)s/%(minor)s"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
msgid "This entry already exists"
msgstr "Sarrera hau dagoeneko existitzen da"
#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
msgid "Command name"
msgstr "Komandoaren izena"
msgid "invalid IP address format"
msgstr "IP helbide formatu baliogabea"
#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "Pasahitz okerra.\n"
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
msgstr "ez da ipa-getkeytab aurkitu\n"
msgid "hostname"
msgstr "ostalari-izena"
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Erabili beharreko IPA zerbitzaria"
msgid "filename"
msgstr "fitxategi-izena"
msgid "password"
msgstr "pasahitza"
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP pasahitza"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Certificate"
msgstr "Ziurtagiria"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Hatz-marka (SHA1)"
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Output filename"
msgstr "Irteerako fitxategi-izena"
msgid "Force"
msgstr "Behartu"
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "group"
msgstr "taldea"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta"
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta"
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "User Groups"
msgstr "Erabiltzaile-taldeak"
msgid "External User"
msgstr "Kanpoko erabiltzailea"
msgid "Hosts"
msgstr "Ostalariak"
msgid "Host Groups"
msgstr "Ostalari-taldeak"
msgid "External User"
msgstr "Kanpoko erabiltzailea"
msgid "RunAs External User"
msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala"
@@ -83,52 +118,23 @@ msgstr "Exekutatu kanpoko talde bezala"
msgid "Sudo Option"
msgstr "Sudo aukera"
msgid "External host"
msgstr "Kanpoko ostalaria"
msgid "Sudo Command Group"
msgstr "Sudo komando-taldea"
msgid "Sudo Commands"
msgstr "Sudo komandoak"
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
msgid "Serial Number"
msgstr "Serie-zenbakia"
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta"
msgid "Force"
msgstr "Behartu"
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta"
msgid "IPA Server"
msgstr "IPA zerbitzaria"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
msgid "ACI"
msgstr "ACI"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "History size"
msgstr "Historiaren tamaina"
msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Subtree"
msgstr "Azpi-zuhaitza"
@@ -136,17 +142,197 @@ msgstr "Azpi-zuhaitza"
msgid "Target group"
msgstr "Helburuko taldea"
msgid "New Password"
msgstr "Pasahitz berria"
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
msgid "Host name"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "A description of this host"
msgstr "Ostalari honen deskribapena"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema eragilea"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
msgid "User password"
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
msgid "Random password"
msgstr "Ausazko pasahitza"
msgid "HBAC rule"
msgstr "HBAC araua"
msgid "Service group name"
msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI izena"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "User group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "ACI prefix"
msgstr "ACI aurrizkia"
msgid "New ACI name"
msgstr "ACI izen berria"
msgid "Service name"
msgstr "Zerbitzuaren izena"
msgid "HBAC service"
msgstr "HBAC zerbitzua"
msgid "HBAC service description"
msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
msgid "description"
msgstr "deskribapena"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "History size"
msgstr "Historiaren tamaina"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "First name"
msgstr "Izena"
msgid "Last name"
msgstr "Abizena"
msgid "Full name"
msgstr "Izen osoa"
msgid "Display name"
msgstr "Bistaratu izena"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta helbidea"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Street address"
msgstr "Kalea"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefono-zenbakia"
msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr "Mugikor-zenbakia"
msgid "Pager Number"
msgstr "Bilagailu-zenbakia"
msgid "Fax Number"
msgstr "Fax-zenbakia"
msgid "Manager"
msgstr "Kudeatzailea"
msgid "Invalid LDAP URI."
msgstr "LDAP URI baliogabea."
msgid "group"
msgstr "taldea"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Create a new group."
msgstr "Sortu talde berri bat."
msgid "Delete group."
msgstr "Ezabatu taldea."
msgid "Search for groups."
msgstr "Bilatu taldeak."
msgid "Modify a group."
msgstr "Aldatu talde bat."
msgid "New Password"
msgstr "Pasahitz berria"
msgid "Host-group"
msgstr "Ostalari-taldea"
msgid "Name of host-group"
msgstr "Ostalari-taldearen izena"
msgid "A description of this host-group"
msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS domeinu-izena"
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Administrator e-mail address"
msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
msgid "Rule type"
msgstr "Arau-mota"
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
msgid "Service Groups"
msgstr "Zerbitzu-taldeak"
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "Reason"
msgstr "Arrazoia"
msgid "Output filename"
msgstr "Irteerako fitxategi-izena"
msgid "Maximum username length"
msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
msgid "Home directory base"
msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
msgid "Default location of home directories"
msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
msgid "Default shell"
msgstr "Shell lehenetsia"
msgid "Default shell for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
msgid "Default users group"
msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
msgid "Default group for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "Add and Add Another"
msgstr "Gehitu eta gehitu beste bat"
@@ -166,9 +352,6 @@ msgstr "Utzi"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "OK"
msgstr "Ados"
@@ -181,18 +364,12 @@ msgstr "Ikusi"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
@@ -205,11 +382,14 @@ msgstr "Ziurtagiri berria"
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
msgid "Serial Number"
msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 hatz-marka"
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Group Settings"
msgstr "Taldearen ezarpenak"
@@ -259,45 +439,38 @@ msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrerak ezabatu nahi dituzula?"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "IPA Server"
msgstr "IPA zerbitzaria"
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "entry"
msgstr "sarrera"
msgid "Host-group"
msgstr "Ostalari-taldea"
msgid "Name of host-group"
msgstr "Ostalari-taldearen izena"
msgid "A description of this host-group"
msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
msgid "entries"
msgstr "sarrerak"
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta"
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu"
msgid "Host name"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Hatz-marka (SHA1)"
msgid "A description of this host"
msgstr "Ostalari honen deskribapena"
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema eragilea"
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
msgid "ACI"
msgstr "ACI"
msgid "User password"
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
msgid "Random password"
msgstr "Ausazko pasahitza"
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
@@ -311,145 +484,6 @@ msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta"
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta"
msgid "Service group name"
msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
msgid "HBAC service"
msgstr "HBAC zerbitzua"
msgid "HBAC Services"
msgstr "HBAC zerbitzuak"
msgid "Service name"
msgstr "Zerbitzuaren izena"
msgid "HBAC service description"
msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
msgid "HBAC rule"
msgstr "HBAC araua"
msgid "HBAC rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "HBAC Rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "Rule type"
msgstr "Arau-mota"
msgid "Service Groups"
msgstr "Zerbitzu-taldeak"
msgid "groups"
msgstr "taldeak"
msgid "User Group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "Create a new group."
msgstr "Sortu talde berri bat."
msgid "Delete group."
msgstr "Ezabatu taldea."
msgid "Modify a group."
msgstr "Aldatu talde bat."
msgid "Search for groups."
msgstr "Bilatu taldeak."
msgid "invalid IP network format"
msgstr "IP sare formatu baliogabea"
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Administrator e-mail address"
msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
msgid "User group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Maximum username length"
msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
msgid "Home directory base"
msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
msgid "Default location of home directories"
msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
msgid "Default shell"
msgstr "Shell lehenetsia"
msgid "Default shell for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
msgid "Default users group"
msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
msgid "Default group for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
msgid "The group doesn't exist"
msgstr "Taldea ez da existitzen"
msgid "First name"
msgstr "Izena"
msgid "Last name"
msgstr "Abizena"
msgid "Full name"
msgstr "Izen osoa"
msgid "Display name"
msgstr "Bistaratu izena"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta helbidea"
msgid "Street address"
msgstr "Kalea"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefono-zenbakia"
msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr "Mugikor-zenbakia"
msgid "Pager Number"
msgstr "Bilagailu-zenbakia"
msgid "Fax Number"
msgstr "Fax-zenbakia"
msgid "External host"
msgstr "Kanpoko ostalaria"
msgid "entry"
msgstr "sarrera"
msgid "entries"
msgstr "sarrerak"
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
#, python-format
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu"
msgid "A list of ACI values"
msgstr "ACI balioen zerrenda bat"
@@ -457,85 +491,51 @@ msgstr "ACI balioen zerrenda bat"
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Sintaxi-errorea: %(error)s"
msgid "ACI prefix"
msgstr "ACI aurrizkia"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIak"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI izena"
msgid "HBAC Services"
msgstr "HBAC zerbitzuak"
msgid "New ACI name"
msgstr "ACI izen berria"
msgid "Invalid LDAP URI."
msgstr "LDAP URI baliogabea."
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS domeinu-izena"
msgid "description"
msgstr "deskribapena"
msgid "invalid IP address format"
msgstr "IP helbide formatu baliogabea"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "barne-errore bat gertatu da"
msgid "Sudo Commands"
msgstr "Sudo komandoak"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Baliogabeko JSON-RPC eskaera: %(error)s"
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta"
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos errorea: %(major)s/%(minor)s"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta"
msgid "This entry already exists"
msgstr "Sarrera hau dagoeneko existitzen da"
msgid "groups"
msgstr "taldeak"
msgid "User Group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "invalid IP network format"
msgstr "IP sare formatu baliogabea"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
msgid "HBAC rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "Command name"
msgstr "Komandoaren izena"
msgid "HBAC Rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "Reason"
msgstr "Arrazoia"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP pasahitza"
#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "Pasahitz okerra.\n"
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
msgstr "ez da ipa-getkeytab aurkitu\n"
msgid "hostname"
msgstr "ostalari-izena"
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Erabili beharreko IPA zerbitzaria"
msgid "filename"
msgstr "fitxategi-izena"
msgid "password"
msgstr "pasahitza"
msgid "The group doesn't exist"
msgstr "Taldea ez da existitzen"

33248
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,15 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "incorrect type"
msgstr "गलत प्रकार"
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "केवल एक मान की अनुमति है"
msgid "must be True or False"
msgstr "सही या गलत होना चाहिए"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "एक आंतरिक त्रुटि हुई है"
@@ -68,6 +59,15 @@ msgstr "सत्यापित करने के लिए फिर से
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते"
msgid "incorrect type"
msgstr "गलत प्रकार"
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "केवल एक मान की अनुमति है"
msgid "must be True or False"
msgstr "सही या गलत होना चाहिए"
msgid "A list of LDAP entries"
msgstr "LDAP प्रविष्टियों की सूची"

232
po/hu.po
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,120 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Certificate"
msgstr "Tanúsítvány"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Issuer"
msgstr "Kibocsátó"
msgid "Not Before"
msgstr "Érvényesség kezdete"
msgid "Not After"
msgstr "Érvényesség vége"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Ujjlenyomat (SHA1)"
msgid "Serial number"
msgstr "Sorozatszám"
msgid "Request status"
msgstr "Igénylés állapota"
msgid "Request id"
msgstr "Igénylés azonosítója"
msgid "Revoked"
msgstr "Visszavont"
msgid "Revocation reason"
msgstr "Visszavonás oka"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Rule name"
msgstr "Szabály neve"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "A %(value)s szolgáltatás hozzáadva"
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "A %(value)s szolgáltatás eltávolítva"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "Élettartam legfeljebb (nap)"
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "Jelszó maximális élettartama (nap)"
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "Minimális élettartam (óra)"
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "Jelszó minimális élettartama (óra)"
msgid "Password history size"
msgstr "Megőrzött jelszavak (darab)"
msgid "Character classes"
msgstr "Karakterosztályok"
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "Service group name"
msgstr "Szolgáltatás-csoport neve"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC szolgáltatás-csoport leírása"
msgid "Service name"
msgstr "Szolgáltatás neve"
msgid "Service Groups"
msgstr "Szolgáltatás-csoportok"
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (kézzel történő beállításhoz)"
msgid "change to a POSIX group"
msgstr "POSIX-csoportra módosít"
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Zóna neve (FQDN)"
msgid "SOA serial"
msgstr "SOA sorozatszám"
msgid "User group"
msgstr "Felhasználói csport"
msgid "Default shell"
msgstr "Alapértelmezett shell"
msgid "Default users group"
msgstr "Alapértelmezett csoport"
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "A '%s' csoport nem létezik"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
@@ -154,5 +40,119 @@ msgstr "Tanúsítványhiba: %(error)s"
msgid "A list of LDAP entries"
msgstr "LDAP-bejegyzések listája"
msgid "Certificate"
msgstr "Tanúsítvány"
msgid "Rule name"
msgstr "Szabály neve"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Service group name"
msgstr "Szolgáltatás-csoport neve"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC szolgáltatás-csoport leírása"
msgid "User group"
msgstr "Felhasználói csport"
msgid "Service name"
msgstr "Szolgáltatás neve"
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "Élettartam legfeljebb (nap)"
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "Jelszó maximális élettartama (nap)"
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "Minimális élettartam (óra)"
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "Jelszó minimális élettartama (óra)"
msgid "Password history size"
msgstr "Megőrzött jelszavak (darab)"
msgid "Character classes"
msgstr "Karakterosztályok"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (kézzel történő beállításhoz)"
msgid "change to a POSIX group"
msgstr "POSIX-csoportra módosít"
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Zóna neve (FQDN)"
msgid "SOA serial"
msgstr "SOA sorozatszám"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
msgid "Service Groups"
msgstr "Szolgáltatás-csoportok"
msgid "Serial number"
msgstr "Sorozatszám"
msgid "Reason"
msgstr "Ok"
msgid "Request id"
msgstr "Igénylés azonosítója"
msgid "Default shell"
msgstr "Alapértelmezett shell"
msgid "Default users group"
msgstr "Alapértelmezett csoport"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Revocation reason"
msgstr "Visszavonás oka"
msgid "Issuer"
msgstr "Kibocsátó"
msgid "Not Before"
msgstr "Érvényesség kezdete"
msgid "Not After"
msgstr "Érvényesség vége"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Ujjlenyomat (SHA1)"
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "A %(value)s szolgáltatás hozzáadva"
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "A %(value)s szolgáltatás eltávolítva"
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "A '%s' csoport nem létezik"
msgid "Request status"
msgstr "Igénylés állapota"
msgid "Revoked"
msgstr "Visszavont"

338
po/id.po
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,170 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "Gagal mengurai Permintaan Penandatanganan Sertifikat: %s"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "%(count)d pengguna sesuai"
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "prioritas tidak dapat ditetapkan pada kebijakan global"
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d hostgroup sesuai"
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "Host \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "Host \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "Host \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "%(count)d host sesuai"
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Grup \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "Grup \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Grup \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "%(count)d grup sesuai"
msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
msgstr ""
"setidaknya diperlukan salah satu dari: type, filter, subtree, targetgroup, "
"attrs atau memberof"
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "Grup '%s' tidak ada"
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "ACI dengan nama \"%s\" tidak ditemukan"
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dibuat"
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "%(count)d ACI sesuai"
msgid "incorrect type"
msgstr "type salah"
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "Hanya satu nilai yang diperbolehkan"
msgid "must be True or False"
msgstr "harus True atau False"
msgid "must be an integer"
msgstr "harus merupakan bilangan bulat"
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "setidaknya harus %(minvalue)d"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "nilai maksimum yang diperbolehkan %(maxvalue)d"
msgid "must be a decimal number"
msgstr "harus merupakan angka desimal"
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "harus cocok dengan pola \"%(pattern)s\""
msgid "must be binary data"
msgstr "harus merupakan data binari"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "panjang minimum yang diperbolehkan %(minlength)d byte"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d byte"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "harus tepat %(length)d byte"
msgid "must be Unicode text"
msgstr "harus teks Unicode"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "setidaknya minimum harus %(minlength)d karakter"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d karakter"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "harus tepat %(length)d karakter"
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d variabel"
@@ -187,9 +23,6 @@ msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "%(count)d pengaya telah dimuat"
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr "Hasil yang terpotong, coba cari dengan lebih spesifik"
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s"
@@ -265,3 +98,170 @@ msgstr "Masukkan %(label)s lagi untuk verifikasi:"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr "Hasil yang terpotong, coba cari dengan lebih spesifik"
msgid "incorrect type"
msgstr "type salah"
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "Hanya satu nilai yang diperbolehkan"
msgid "must be True or False"
msgstr "harus True atau False"
msgid "must be an integer"
msgstr "harus merupakan bilangan bulat"
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "setidaknya harus %(minvalue)d"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "nilai maksimum yang diperbolehkan %(maxvalue)d"
msgid "must be a decimal number"
msgstr "harus merupakan angka desimal"
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "harus cocok dengan pola \"%(pattern)s\""
msgid "must be binary data"
msgstr "harus merupakan data binari"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "panjang minimum yang diperbolehkan %(minlength)d byte"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d byte"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "harus tepat %(length)d byte"
msgid "must be Unicode text"
msgstr "harus teks Unicode"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "setidaknya minimum harus %(minlength)d karakter"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d karakter"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "harus tepat %(length)d karakter"
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "Host \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "Host \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "Host \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "%(count)d host sesuai"
msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
msgstr ""
"setidaknya diperlukan salah satu dari: type, filter, subtree, targetgroup, "
"attrs atau memberof"
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "Grup '%s' tidak ada"
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "ACI dengan nama \"%s\" tidak ditemukan"
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dibuat"
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "%(count)d ACI sesuai"
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "prioritas tidak dapat ditetapkan pada kebijakan global"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "%(count)d pengguna sesuai"
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Grup \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "Grup \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Grup \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "%(count)d grup sesuai"
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah ditambahkan"
#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "hostgroup \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d hostgroup sesuai"
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "Gagal mengurai Permintaan Penandatanganan Sertifikat: %s"

528
po/ja.po
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,77 +14,208 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "メモリー不足\n"
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "%(server)s から未知のエラー %(code)d: %(error)s"
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr "メモリー不足!?\n"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "内部エラーが発生しました"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "無効な JSON-RPC リクエスト: %(error)s"
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos エラー: %(major)s/%(minor)s"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが違います"
msgid "Command not implemented"
msgstr "コマンドが実装されていません"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
msgid "This entry already exists"
msgstr "このエントリーはすでに存在します"
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Base64 形式のデコードに失敗: %(reason)s"
#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "確認のため再び %(label)s を入力してください: "
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "パスワードが違います。"
msgid "must be an integer"
msgstr "整数である必要があります"
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "少なくとも %(minvalue)d である必要があります"
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "パターン \"%(pattern)s\" が一致する必要があります"
msgid "must be binary data"
msgstr "バイナリーデータである必要があります"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "少なくとも %(minlength)d バイトである必要があります"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "大きくても %(maxlength)d バイトである必要があります"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "ちょうど %(length)d バイトである必要があります"
msgid "must be Unicode text"
msgstr "Unicode テキストである必要があります"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "少なくとも %(minlength)d 文字である必要があります"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "ちょうど %(length)d 文字である必要があります"
msgid "invalid SSH public key"
msgstr "無効な SSH 公開鍵"
#, python-format
msgid "invalid domain-name: %s"
msgstr "無効なドメイン名: %s"
msgid "host"
msgstr "ホスト"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "フィンガープリント (SHA1)"
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
msgid "group"
msgstr "グループ"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "users"
msgid "Add a new host."
msgstr "新しいホストを追加します。"
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
msgid "Delete a host."
msgstr "ホストを削除します。"
msgid "Search for hosts."
msgstr "ホストを検索します。"
msgid "host group"
msgstr "ホストグループ"
msgid "role"
msgstr "役割"
msgid "sudo rule"
msgstr "sudo ルール"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
msgid "Add a new HBAC service group."
msgstr "新しい HBAC サービスグループを追加します。"
msgid "Add members to an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループにメンバーを追加します。"
msgid "Delete an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを削除します。"
msgid "Search for an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを検索します。"
msgid "Modify an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを変更します。"
msgid "Remove members from an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループからメンバーを削除します。"
msgid "Display information about an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループに関する情報を表示します。"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI 名"
msgid "User group"
msgstr "ユーザーグループ"
msgid "Member of a group"
msgstr "グループのメンバー"
msgid "Add a new HBAC service."
msgstr "新しい HBAC サービスを追加します。"
msgid "Delete an existing HBAC service."
msgstr "既存の HBAC サービスを削除します。"
msgid "Search for HBAC services."
msgstr "HBAC サービスを検索します。"
msgid "Modify an HBAC service."
msgstr "HBAC サービスを変更します。"
msgid "Display information about an HBAC service."
msgstr "HBAC サービスに関する情報を表示します。"
msgid "Sudo Command"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "Add a new user."
msgstr "新しいユーザーを追加します。"
msgid "Delete a user."
msgstr "ユーザーを削除します。"
msgid "Modify a user."
msgstr "ユーザーを変更します。"
msgid "Disable a user account."
msgstr "ユーザーアカウントを無効化します。"
msgid "Enable a user account."
msgstr "ユーザーアカウントを有効化します。"
msgid "sudo rule"
msgstr "sudo ルー"
msgid "group"
msgstr "ルー"
msgid "sudo rules"
msgstr "sudo ルール"
msgid "Modify a user."
msgstr "ユーザーを変更します。"
msgid "Sudo Rules"
msgstr "sudo ルール"
msgid "Create a new group."
msgstr "新しいグループを作成します。"
msgid "Sudo Rule"
msgstr "sudo ルール"
msgid "Delete group."
msgstr "グループを削除します。"
msgid "hosts"
msgstr "ホスト"
msgid "Search for groups."
msgstr "グループを検索します。"
msgid "sudo command"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "sudo commands"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "Sudo Commands"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "Sudo Command"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
msgid "role"
msgstr "役割"
msgid "roles"
msgstr "役割"
msgid "Modify a group."
msgstr "グループを変更します。"
msgid "Add a new role."
msgstr "新しい役割を追加します。"
@@ -92,26 +223,53 @@ msgstr "新しい役割を追加します。"
msgid "Delete a role."
msgstr "役割を削除します。"
msgid "Modify a role."
msgstr "役割を変更します。"
msgid "Search for roles."
msgstr "役割を検索します。"
msgid "Modify a role."
msgstr "役割を変更します。"
msgid "Display information about a role."
msgstr "役割に関する情報を表示します。"
msgid "password policy"
msgstr "パスワードポリシー"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "password policies"
msgstr "パスワードポリシー"
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
msgid "Password Policies"
msgstr "パスワードポリシー"
msgid "Text Data"
msgstr "テキストデータ"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Create a new HBAC rule."
msgstr "新しい HBAC ルールを作成します。"
msgid "Delete an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを削除します。"
msgid "Disable an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを無効化します。"
msgid "Enable an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを有効化します。"
msgid "Search for HBAC rules."
msgstr "HBAC ルールを検索します。"
msgid "Modify an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを変更します。"
msgid "Display the properties of an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールのプロパティーを表示します。"
msgid "hosts"
msgstr "ホスト"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "メモリー不足\n"
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr "メモリー不足!?\n"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
@@ -198,26 +356,23 @@ msgstr "アカウント"
msgid "Account Status"
msgstr "アカウント状態"
msgid "host group"
msgstr "ホストグループ"
msgid "roles"
msgstr "役割"
msgid "host groups"
msgstr "ホストグループ"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "フィンガープリント (SHA1)"
msgid "Host Group"
msgstr "ホストグルー"
msgid "sudo rules"
msgstr "sudo ルー"
msgid "Add a new host."
msgstr "新しいホストを追加します。"
msgid "Sudo Rules"
msgstr "sudo ルール"
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
msgid "Sudo Rule"
msgstr "sudo ルール"
msgid "Delete a host."
msgstr "ホストを削除します。"
msgid "Search for hosts."
msgstr "ホストを検索します。"
msgid "users"
msgstr "ユーザー"
msgid "HBAC service group"
msgstr "HBAC サービスグループ"
@@ -231,107 +386,6 @@ msgstr "HBAC サービスグループ"
msgid "HBAC Service Group"
msgstr "HBAC サービスグループ"
msgid "Add a new HBAC service group."
msgstr "新しい HBAC サービスグループを追加します。"
msgid "Delete an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを削除します。"
msgid "Modify an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを変更します。"
msgid "Search for an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを検索します。"
msgid "Display information about an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループに関する情報を表示します。"
msgid "Add members to an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループにメンバーを追加します。"
msgid "Remove members from an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループからメンバーを削除します。"
msgid "HBAC services"
msgstr "HBAC サービス"
msgid "HBAC Service"
msgstr "HBAC サービス"
msgid "Add a new HBAC service."
msgstr "新しい HBAC サービスを追加します。"
msgid "Delete an existing HBAC service."
msgstr "既存の HBAC サービスを削除します。"
msgid "Modify an HBAC service."
msgstr "HBAC サービスを変更します。"
msgid "Search for HBAC services."
msgstr "HBAC サービスを検索します。"
msgid "Display information about an HBAC service."
msgstr "HBAC サービスに関する情報を表示します。"
msgid "Create a new HBAC rule."
msgstr "新しい HBAC ルールを作成します。"
msgid "Delete an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを削除します。"
msgid "Modify an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを変更します。"
msgid "Search for HBAC rules."
msgstr "HBAC ルールを検索します。"
msgid "Display the properties of an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールのプロパティーを表示します。"
msgid "Enable an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを有効化します。"
msgid "Disable an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを無効化します。"
msgid "groups"
msgstr "グループ"
msgid "User Group"
msgstr "ユーザーグループ"
msgid "Create a new group."
msgstr "新しいグループを作成します。"
msgid "Delete group."
msgstr "グループを削除します。"
msgid "Modify a group."
msgstr "グループを変更します。"
msgid "Search for groups."
msgstr "グループを検索します。"
#, python-format
msgid "%s record"
msgstr "%s レコード"
#, python-format
msgid "%s Record"
msgstr "%s レコード"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
msgid "Text Data"
msgstr "テキストデータ"
msgid "User group"
msgstr "ユーザーグループ"
msgid "A list of ACI values"
msgstr "ACI 値の一覧"
@@ -353,100 +407,46 @@ msgstr "名前 \"%s\" の ACI が見つかりませんでした"
msgid "ACIs"
msgstr "ACI"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI 名"
msgid "HBAC services"
msgstr "HBAC サービス"
msgid "Member of a group"
msgstr "グループのメンバー"
msgid "HBAC Service"
msgstr "HBAC サービス"
msgid "invalid SSH public key"
msgstr "無効な SSH 公開鍵"
msgid "sudo command"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "sudo commands"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "Sudo Commands"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "password policy"
msgstr "パスワードポリシー"
msgid "password policies"
msgstr "パスワードポリシー"
msgid "Password Policies"
msgstr "パスワードポリシー"
msgid "groups"
msgstr "グループ"
msgid "User Group"
msgstr "ユーザーグループ"
msgid "host groups"
msgstr "ホストグループ"
msgid "Host Group"
msgstr "ホストグループ"
#, python-format
msgid "invalid domain-name: %s"
msgstr "無効なドメイン名: %s"
msgid "must be an integer"
msgstr "整数である必要があります"
msgid "%s record"
msgstr "%s レコード"
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "少なくとも %(minvalue)d である必要があります"
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "パターン \"%(pattern)s\" が一致する必要があります"
msgid "must be binary data"
msgstr "バイナリーデータである必要があります"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "少なくとも %(minlength)d バイトである必要があります"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "大きくても %(maxlength)d バイトである必要があります"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "ちょうど %(length)d バイトである必要があります"
msgid "must be Unicode text"
msgstr "Unicode テキストである必要があります"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "少なくとも %(minlength)d 文字である必要があります"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "ちょうど %(length)d 文字である必要があります"
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "%(server)s から未知のエラー %(code)d: %(error)s"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "内部エラーが発生しました"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "無効な JSON-RPC リクエスト: %(error)s"
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos エラー: %(major)s/%(minor)s"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが違います"
msgid "Command not implemented"
msgstr "コマンドが実装されていません"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
msgid "This entry already exists"
msgstr "このエントリーはすでに存在します"
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Base64 形式のデコードに失敗: %(reason)s"
#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "確認のため再び %(label)s を入力してください: "
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "パスワードが違います。"
msgid "%s Record"
msgstr "%s レコード"

1090
po/kn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Abhijeet Kasurde <akasurde@redhat.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

68
po/pa.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,68 @@
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 10:50-0400\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Punjabi\n"
"Language: pa\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "Unknown option: %(option)s"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਚੋਣ: %(option)s"
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖ਼ਤਮ ਹੋਈ!\n"
msgid "New vault password"
msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲਟ ਪਾਸਵਰਡ"
msgid "File containing the new vault password"
msgstr "ਫ਼ਾਈਲ ਨਵਾਂ ਵਾਲਟ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
msgid "Old vault private key"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਵਾਲਟ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ"
msgid "Invalid vault type"
msgstr "ਗ਼ਲਤ ਵਾਲਟ ਕਿਸਮ"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖ਼ਤਮ ਹੋਈ\n"
msgid "Warning unrecognized encryption type.\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਅਣਪਛਾਤੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਿਸਮ।\n"
msgid "Warning unrecognized salt type.\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਅਣਪਛਾਤੀ salt ਕਿਸਮ ਹੈ।\n"
msgid "Failed to create key!\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!\n"
msgid "Hello world"
msgstr "ਹੈਲੋ ਵਰਲਡ"
msgid "CIFS server denied your credentials"
msgstr "CIFS ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨਦ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ"
msgid "AD domain controller"
msgstr "AD ਡੋਮੇਨ ਕੰਟਰੋਲਰ"
msgid "no trusted domain is configured"
msgstr "ਕੋਈ ਟਰੱਸਟਡ ਡੋਮੇਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ"
msgid "domain is not configured"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "Trust setup"
msgstr "ਟਰੱਸਟ ਸੈਟਅੱਪ"
msgid "Our domain is not configured"
msgstr "ਸਾਡੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"

2481
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

2990
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4684
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

346
po/tg.po
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Project-Id-Version: freeipa 4.5.90.dev201709011157+git5dcb0e6fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 13:58+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,87 +14,201 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Берун аз хотира \n"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr "Аз хотира берун шуд!?\n"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "Already registered"
msgstr "Ааллакай қайд карда шуд"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд!"
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "берун аз хотира\n"
#, c-format
msgid "read error\n"
msgstr "хатогии хониш\n"
#, c-format
msgid "Out of memory!"
msgstr "Берун аз хотира!"
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Берун аз хотира!\n"
msgid "Subject"
msgstr "Мавзӯъ"
#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "Пароли нодуруст.\n"
msgid "Issuer"
msgstr "Диҳанда"
msgid "hostname"
msgstr "номи мизбон"
msgid "Serial number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "filename"
msgstr "номи файл"
msgid "password"
msgstr "парол"
#, c-format
msgid "Out of memory \n"
msgstr "Берун аз хотира \n"
#, c-format
msgid "Out of Memory!\n"
msgstr "Берун аз хотира!\n"
msgid "Server Name"
msgstr "Номи сервер"
msgid "LDAP DN"
msgstr "LDAP DN"
msgid "LDAP password"
msgstr "Пароли LDAP"
msgid "User name"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Username"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Password"
msgstr "Парол"
msgid "Principal"
msgstr "Асосӣ"
msgid "Status"
msgstr "Ҳолат"
msgid "Force"
msgstr "Маҷбурӣ"
msgid "Description"
msgstr "Шарҳ"
msgid "Type"
msgstr "Намуд"
msgid "User"
msgstr "Корбар"
msgid "Enabled"
msgstr "Фаъолшуда"
msgid "Commands"
msgstr "Фармонҳо"
msgid "Service"
msgstr "Хидмат"
msgid "Serial Number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Force"
msgstr "Маҷбурӣ"
msgid "IPA Server"
msgstr "Сервери IPA"
msgid "Location"
msgstr "Макон"
msgid "Permissions"
msgstr "Иҷозатҳо"
msgid "Attributes"
msgstr "Аттрибутҳо"
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
msgid "Type"
msgstr "Намуд"
msgid "Filter"
msgstr "Полоишгар"
msgid "Rename"
msgstr "Азнавномгузорӣ"
msgid "Host name"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Location"
msgstr "Макон"
msgid "ACI name"
msgstr "Номи ACI"
msgid "Permission"
msgstr "Иҷозат"
msgid "User name"
msgstr "Номи корбар"
msgid "User group"
msgstr "Гурӯҳи корбар"
msgid "New Password"
msgstr "Пароли нав"
msgid "Manager"
msgstr "Диспетчер"
msgid "ACI prefix"
msgstr "Префикси ACI"
msgid "Key"
msgstr "Тугма"
msgid "Password"
msgstr "Парол"
msgid "description"
msgstr "шарҳ"
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
msgid "User"
msgstr "Корбар"
msgid "First name"
msgstr "Ном"
msgid "Last name"
msgstr "Насаб"
msgid "Display name"
msgstr "Номи намоишӣ"
msgid "Initials"
msgstr "Ному насаб"
msgid "City"
msgstr "Шаҳр"
msgid "ZIP"
msgstr "Рамзи ZIP"
msgid "Fax Number"
msgstr "Рақами факс"
msgid "Job Title"
msgstr "Вазифа"
msgid "Manager"
msgstr "Диспетчер"
msgid "New Password"
msgstr "Пароли нав"
msgid "Class"
msgstr "Синф"
msgid "Hostname"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Target"
msgstr "Мақсад"
msgid "Service"
msgstr "Хидмат"
msgid "Serial number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Subject"
msgstr "Мавзӯъ"
msgid "Data"
msgstr "Маълумот"
#, python-format
msgid "File %(file)s not found"
msgstr "Файли %(file)s пайдо нашуд."
msgid "Delete all?"
msgstr "Ҳамаро нест мекунед?"
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Берун аз хотира \n"
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr "Аз хотира берун шуд!?\n"
msgid "Add"
msgstr "Илова кардан"
@@ -105,9 +219,6 @@ msgstr "Бекор кардан"
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"
msgid "Filter"
msgstr "Полоишгар"
msgid "Find"
msgstr "Ёфтан"
@@ -144,18 +255,12 @@ msgstr "Умумӣ"
msgid "Available"
msgstr "Дастрас"
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"
msgid "Settings"
msgstr "Танзимотҳо"
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
msgid "Username"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Attribute"
msgstr "Аттрибут"
@@ -171,11 +276,17 @@ msgstr "Эзоҳ"
msgid "Organization"
msgstr "Ташкилот"
msgid "Serial Number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Status"
msgstr "Ҳолат"
msgid "Validity"
msgstr "Саҳеҳият"
msgid "Data"
msgstr "Маълумот"
msgid "Issuer"
msgstr "Диҳанда"
msgid "Groups"
msgstr "Гуруҳҳо"
@@ -183,9 +294,6 @@ msgstr "Гуруҳҳо"
msgid "Host Name"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Target"
msgstr "Мақсад"
msgid "Allow"
msgstr "Иҷозат додан"
@@ -195,132 +303,24 @@ msgstr "Интихоби ҳама"
msgid "Audit"
msgstr "Назорат"
msgid "IPA Server"
msgstr "Сервери IPA"
msgid "Policy"
msgstr "Сиёсат"
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
msgid "Host name"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Class"
msgstr "Синф"
msgid "Hostname"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "User group"
msgstr "Гурӯҳи корбар"
msgid "Configuration"
msgstr "Ҷӯрсозӣ"
msgid "First name"
msgstr "Ном"
msgid "Last name"
msgstr "Насаб"
msgid "Display name"
msgstr "Номи намоишӣ"
msgid "Initials"
msgstr "Ному насаб"
msgid "City"
msgstr "Шаҳр"
msgid "ZIP"
msgstr "Рамзи ZIP"
msgid "Fax Number"
msgstr "Рақами факс"
msgid "Job Title"
msgstr "Вазифа"
msgid "Entry"
msgstr "Вуруд"
msgid "Rename"
msgstr "Азнавномгузорӣ"
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Хатогии синтаксисӣ: %(error)s"
msgid "ACI prefix"
msgstr "Префикси ACI"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"
msgid "ACI name"
msgstr "Номи ACI"
msgid "description"
msgstr "шарҳ"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "Already registered"
msgstr "Ааллакай қайд карда шуд"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд!"
msgid "Delete all?"
msgstr "Ҳамаро нест мекунед?"
#, python-format
msgid "File %(file)s not found"
msgstr "Файли %(file)s пайдо нашуд."
#, c-format
msgid "Out of memory \n"
msgstr "Берун аз хотира \n"
#, c-format
msgid "Out of Memory!\n"
msgstr "Берун аз хотира!\n"
msgid "Server Name"
msgstr "Номи сервер"
msgid "LDAP DN"
msgstr "LDAP DN"
msgid "LDAP password"
msgstr "Пароли LDAP"
#, c-format
msgid "Out of memory!"
msgstr "Берун аз хотира!"
#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "Пароли нодуруст.\n"
msgid "hostname"
msgstr "номи мизбон"
msgid "filename"
msgstr "номи файл"
msgid "password"
msgstr "парол"
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "берун аз хотира\n"
#, c-format
msgid "read error\n"
msgstr "хатогии хониш\n"
msgid "Configuration"
msgstr "Ҷӯрсозӣ"

48387
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

23412
po/zh_CN.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff