mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2024-12-23 23:50:03 -06:00
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 7.7% (362 of 4672 strings) Translation: freeipa/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/master/fi/ Reviewed-By: Alexander Bokovoy <abokovoy@redhat.com>
This commit is contained in:
parent
ac2c3de889
commit
4185578705
82
po/fi.po
82
po/fi.po
@ -1130,9 +1130,9 @@ msgstr "arvo"
|
||||
msgid "Failed to bind to server!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get keytab!\n"
|
||||
msgstr "Tuloksen saaminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgstr "Keytabin saaminen epäonnistui!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n"
|
||||
@ -1146,25 +1146,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n"
|
||||
msgstr "Prinsipaalin jäsentäminen ei onnistu: %1$s (%2$d)\n"
|
||||
msgstr "Salaustyypin %1$s hakeminen ei onnistunut (#%2$d)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve any keys"
|
||||
msgstr "Tuloksen saaminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgstr "Yhtään avainta ei saatu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to decode control reply!\n"
|
||||
msgstr "Tarkistuksen luominen epäonnistui!\n"
|
||||
msgstr "Tarkistusvastauksen purkaminen epäonnistui!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open config file %s\n"
|
||||
msgstr "Tuloksen jäsentäminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgstr "Kokoonpanotiedoston %s avaaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse config file %s\n"
|
||||
msgstr "Tuloksen jäsentäminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgstr "Asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to resolve symlink to keytab.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1213,17 +1212,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LDAP DN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DN to bind as if not using kerberos"
|
||||
msgstr "LDAP-salasana (jos et käytä Kerberosia)"
|
||||
msgstr "Yhdistettävä DN kuin et käyttäisi Kerberosia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LDAP password"
|
||||
msgstr "salasana"
|
||||
msgstr "LDAP salasana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password to use if not using kerberos"
|
||||
msgstr "LDAP-salasana (jos et käytä Kerberosia)"
|
||||
msgstr "käytettävä salasana, jos ei käytetä kerberosia"
|
||||
|
||||
msgid "Prompt for LDAP password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1249,17 +1245,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Retrieve current keys without changing them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos context initialization failed\n"
|
||||
msgstr "Kerberos-kontekstin alustus epäonnistui: %1$s (%2$d)\n"
|
||||
msgstr "Kerberos-kontekstin alustus epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Supported encryption types:\n"
|
||||
msgstr "luottamustyyppi, jota ei tueta"
|
||||
msgstr "Tuetut salaustyypit:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
|
||||
@ -1269,9 +1265,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bind password already provided (-w).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter LDAP password"
|
||||
msgstr "Käyttäjän salasana"
|
||||
msgstr "Anna LDAP salasana"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bind password required when using a bind DN (-w or -W).\n"
|
||||
@ -1297,9 +1292,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Principal Password"
|
||||
msgstr "Uusi salasana"
|
||||
msgstr "Uusi pääsalasana"
|
||||
|
||||
msgid "Verify Principal Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1322,61 +1316,61 @@ msgid ""
|
||||
"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open Keytab\n"
|
||||
msgstr "Tuloksen jäsentäminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgstr "Keytabin avaaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create key material\n"
|
||||
msgstr "Tarkistuksen luominen epäonnistui!\n"
|
||||
msgstr "Avainmateriaalin luominen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get keytab\n"
|
||||
msgstr "Tuloksen saaminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgstr "Keytabin saaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add key to the keytab\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to close the keytab\n"
|
||||
msgstr "Tarkistuksen luominen epäonnistui!\n"
|
||||
msgstr "Keytabin sulkeminen epäonnistui!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to parse principal name\n"
|
||||
msgstr "Prinsipaalin jäsentäminen ei onnistu: %1$s (%2$d)\n"
|
||||
msgstr "Prinsipaalinimen jäsentäminen ei onnistu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
|
||||
msgstr "Virhe jäsennettäessä \"%1$s\": %2$s.\n"
|
||||
msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing principal %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open keytab\n"
|
||||
msgstr "Tuloksen jäsentäminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgstr "Keytabin avaaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "principal not found\n"
|
||||
msgstr "toimeksiantajaa ei löydy XML-RPC-vastauksesta\n"
|
||||
msgstr "toimeksiantajaa ei löydy\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove entry\n"
|
||||
msgstr "Tarkistuksen luominen epäonnistui!\n"
|
||||
msgstr "Merkintää ei voi poistaa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kvno %d\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user