mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2025-02-25 18:55:28 -06:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (4818 of 4818 strings) Translation: freeipa/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/master/uk/ Reviewed-By: Alexander Bokovoy <abokovoy@redhat.com>
This commit is contained in:
parent
1d1b31a2f4
commit
7a82bc090e
356
po/uk.po
356
po/uk.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. #zanata, 2020, 2021.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. #zanata, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. #zanata, 2020, 2021.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017. #zanata, 2020, 2021.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018. #zanata, 2020, 2021.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019. #zanata, 2020, 2021.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. #zanata, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017. #zanata, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019. #zanata, 2020, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-29 16:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 19:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"freeipa/master/uk/>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open configuration file %s\n"
|
||||
@ -11960,7 +11960,7 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n"
|
||||
"Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Для додавання нового діапазону ідентифікаторів вам слід завжди "
|
||||
"вказувати\n"
|
||||
@ -16400,7 +16400,7 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n"
|
||||
"Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Для додавання нового діапазону ідентифікаторів вам слід завжди "
|
||||
"вказувати\n"
|
||||
@ -18029,20 +18029,14 @@ msgstr "Помилкове форматування реєстраційного
|
||||
msgid "Service principal is required"
|
||||
msgstr "Слід вказати реєстраційний запис служби"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "must be at least 10"
|
||||
msgid "must be at least 0"
|
||||
msgstr "має бути принаймні 10"
|
||||
msgstr "має бути принаймні 0"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid vault type"
|
||||
msgid "invalid valid hex"
|
||||
msgstr "Некоректний тип сховища"
|
||||
msgstr "некоректне шістнадцяткове значення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minimum serial number"
|
||||
msgid "invalid serial number 0"
|
||||
msgstr "Мінімальний серійний номер"
|
||||
msgstr "некоректний серійний номер 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s"
|
||||
@ -24365,16 +24359,14 @@ msgstr "Вичерпання строку дії пароля користува
|
||||
msgid "SSH public key fingerprint"
|
||||
msgstr "Відбиток відкритого ключа SSH"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Vault configuration"
|
||||
msgid "External IdP configuration"
|
||||
msgstr "Налаштування сховища"
|
||||
msgstr "Налаштування зовнішнього IdP"
|
||||
|
||||
msgid "External IdP user identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ідентифікатор користувача зовнішнього IdP"
|
||||
|
||||
msgid "A string that identifies the user at external IdP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядок, який ідентифікує користувача на зовнішньому IdP"
|
||||
|
||||
msgid "Base-64 encoded user certificate"
|
||||
msgstr "Сертифікат користувача у кодуванні Base-64"
|
||||
@ -26585,14 +26577,6 @@ msgstr "Причина відкликання"
|
||||
msgid "Authentication Indicators"
|
||||
msgstr "Індикатори розпізнавання"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Defines an allow list for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow "
|
||||
#| "OTP-based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA "
|
||||
#| "authentications. Use 'pkinit' to allow PKINIT-based 2FA authentications. "
|
||||
#| "Use 'hardened' to allow brute-force hardened password authentication by "
|
||||
#| "SPAKE or FAST. With no indicator specified, all authentication mechanisms "
|
||||
#| "are allowed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines an allow list for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-"
|
||||
"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA "
|
||||
@ -26607,7 +26591,9 @@ msgstr ""
|
||||
"RADIUS. Скористайтеся значенням «pkinit», щоб дозволити розпізнавання 2FA на "
|
||||
"основі PKINIT. Скористайтеся значенням «hardened», щоб дозволити захищене "
|
||||
"від простого перебирання розпізнавання за паролем на основі SPAKE або FAST. "
|
||||
"Якщо індикатор не буде вказано, буде дозволено усі механізми."
|
||||
"Скористайтеся значенням «idp», щоб уможливити розпізнавання за допомогою "
|
||||
"зовнішнього надавача профілів. Якщо індикатор не буде вказано, буде "
|
||||
"дозволено усі механізми."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added host \"%(value)s\""
|
||||
@ -26670,17 +26656,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"External Identity Provider Servers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Сервери надавача зовнішніх профілів\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Manage RADIUS Proxy Servers.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Manage External Identity Provider Servers.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Керування проксі-серверами RADIUS.\n"
|
||||
"Керування серверами надавачів зовнішніх профілів.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -26688,6 +26672,9 @@ msgid ""
|
||||
"Flow\n"
|
||||
"authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"В IPA передбачено підтримку надавачів зовнішніх профілів для процесу\n"
|
||||
"розпізнавання пристроїв Oauth2.0.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -26695,6 +26682,10 @@ msgid ""
|
||||
" ipa idp-add MyIdP --client-id jhkQty13 --auth-uri https://oauth2."
|
||||
"idp.com/auth --token-uri https://oauth2.idp.com/token --secret\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Додати новий запис сервера надавача зовнішніх профілів:\n"
|
||||
" ipa idp-add MyIdP --client-id jhkQty13 --auth-uri https://oauth2.idp"
|
||||
".com/auth --token-uri https://oauth2.idp.com/token --secret\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -26702,12 +26693,11 @@ msgid ""
|
||||
"endpoints:\n"
|
||||
" ipa idp-add MyIdp --client-id jhkQty13 --provider github --secret\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Додати новий сервер надавача зовнішніх профілів за допомогою попередньо "
|
||||
"визначених кінцевих точок github:\n"
|
||||
" ipa idp-add MyIdp --client-id jhkQty13 --provider github --secret\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n"
|
||||
#| " ipa radiusproxy-find example.com\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Find all external Identity Provider servers whose entries include the "
|
||||
@ -26716,28 +26706,19 @@ msgid ""
|
||||
" ipa idp-find test.com\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Знайти усі сервери, чиї запис містять рядок «example.com»:\n"
|
||||
" ipa radiusproxy-find example.com\n"
|
||||
" Знайти усі сервери надавачів зовнішніх профілів, записи яких містять рядок\n"
|
||||
" \"test.com\":\n"
|
||||
" ipa idp-find test.com\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Examine the configuration:\n"
|
||||
#| " ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Examine the configuration of an external Identity Provider server:\n"
|
||||
" ipa idp-show MyIdP\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Перевірити налаштування:\n"
|
||||
" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n"
|
||||
" Перевірити налаштування сервера надавача зовнішніх профілів:\n"
|
||||
" ipa idp-show MyIdP\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Change the secret:\n"
|
||||
#| " ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Change the secret:\n"
|
||||
@ -26745,195 +26726,150 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Змінити реєстраційні дані:\n"
|
||||
" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n"
|
||||
" ipa idp-mod MyIdP --secret\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Delete a Certificate Identity Mapping Rule:\n"
|
||||
#| " ipa certmaprule-del rule1\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Delete an external Identity Provider server:\n"
|
||||
" ipa idp-del MyIdP\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Вилучити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n"
|
||||
" ipa certmaprule-del rule1\n"
|
||||
" Вилучити сервер надавача зовнішніх профілів:\n"
|
||||
" ipa idp-del MyIdP\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid URI: not an https scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоректна адреса: не використано схему https"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid URI: missing netloc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоректна адреса: пропущено netloc"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Using provided server %s\n"
|
||||
msgid "Identity Provider server"
|
||||
msgstr "Використовуємо наданий сервер %s\n"
|
||||
msgstr "Сервер надавача профілів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Using provided server %s\n"
|
||||
msgid "Identity Provider servers"
|
||||
msgstr "Використовуємо наданий сервер %s\n"
|
||||
msgstr "Сервери надавачів профілів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remote server name"
|
||||
msgid "Identity Provider server name"
|
||||
msgstr "Назва віддаленого сервера"
|
||||
msgstr "Назва сервера надавача профілів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authority ID"
|
||||
msgid "Authorization URI"
|
||||
msgstr "Ід. центру"
|
||||
msgstr "Адреса уповноваження"
|
||||
|
||||
msgid "OAuth 2.0 authorization endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кінцева точка уповноваження OAuth 2.0"
|
||||
|
||||
msgid "Device authorization URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адреса уповноваження пристрою"
|
||||
|
||||
msgid "Device authorization endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кінцева точка уповноваження пристрою"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Token ID"
|
||||
msgid "Token URI"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор жетона"
|
||||
msgstr "Адреса жетона"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mount point"
|
||||
msgid "Token endpoint"
|
||||
msgstr "Точка монтування"
|
||||
msgstr "Кінцева точка жетона"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Login"
|
||||
msgid "User info URI"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
msgstr "Адреса даних користувача"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Token serial (informational only)"
|
||||
msgid "User information endpoint"
|
||||
msgstr "Серійний номер ключа (лише інформація)"
|
||||
msgstr "Кінцева точка даних користувача"
|
||||
|
||||
msgid "JWKS URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адреса JWKS"
|
||||
|
||||
msgid "JWKS endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кінцева точка JWKS"
|
||||
|
||||
msgid "OIDC URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адреса OIDC"
|
||||
|
||||
msgid "The Identity Provider OIDC URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адреса OIDC надавача профілів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Security Identifier"
|
||||
msgid "Client identifier"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор безпеки"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор клієнта"
|
||||
|
||||
msgid "OAuth 2.0 client identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ідентифікатор клієнта OAuth 2.0"
|
||||
|
||||
msgid "OAuth 2.0 client secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль клієнта OAuth 2.0"
|
||||
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Область"
|
||||
|
||||
msgid "OAuth 2.0 scope. Multiple scopes separated by space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Область OAuth 2.0. Декілька профілів слід відокремлювати пробілами"
|
||||
|
||||
msgid "External IdP user identifier attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атрибут ідентифікатора користувача зовнішнього IdP"
|
||||
|
||||
msgid "Attribute for user identity in OAuth 2.0 userinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атрибут для профілю користувача у даних користувача OAuth 2.0"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new RADIUS proxy server."
|
||||
msgid "Add a new Identity Provider server."
|
||||
msgstr "Додати новий проксі-сервер RADIUS."
|
||||
msgstr "Додати новий сервер надавача профілів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Identity Provider server \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Додано проксі-сервер RADIUS «%(value)s»"
|
||||
msgstr "Додано сервер надавача профілів «%(value)s»"
|
||||
|
||||
msgid "IdP provider template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблон надавача IdP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a pre-defined template to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть попередньо визначений шаблон для використання"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Установа"
|
||||
|
||||
msgid "Organization ID or Realm name for IdP provider templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ідентифікатор організації або назва області для шаблонів надавача IdP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Base DN"
|
||||
msgid "Base URL"
|
||||
msgstr "Кореневий DN"
|
||||
msgstr "Базова адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Base URL for IdP provider templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базова адреса для шаблонів надавача IdP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown Error"
|
||||
msgid "unknown provider"
|
||||
msgstr "Невідома помилка"
|
||||
msgstr "невідомий надавач"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Request is missing \"method\""
|
||||
msgid "value is missing"
|
||||
msgstr "У запиті не вказано метод (\"method\")"
|
||||
msgstr "не вказано значення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cannot specify both raw certificate and file"
|
||||
msgid "cannot specify both individual endpoints and IdP provider"
|
||||
msgstr "не можна одночасно вказувати код сертифіката і файл із сертифікатом"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не можна одночасно вказувати індивідуальні кінцеві точки та надавача IdP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete an IPA service."
|
||||
msgid "Delete an Identity Provider server."
|
||||
msgstr "Вилучити службу IPA."
|
||||
msgstr "Вилучити сервер надавача профілів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Identity Provider server \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Вилучено сервер IPA «%(value)s»"
|
||||
msgstr "Вилучено сервер надавача профілів «%(value)s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Modify an existing IPA service."
|
||||
msgid "Modify an Identity Provider server."
|
||||
msgstr "Змінити вже створену службу IPA."
|
||||
msgstr "Змінити сервер надавача профілів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Modified IPA server \"%(value)s\""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified Identity Provider server \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Змінено запис сервера IPA «%(value)s»"
|
||||
msgstr "Змінено запис сервера надавача профілів «%(value)s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search for IPA servers."
|
||||
msgid "Search for Identity Provider servers."
|
||||
msgstr "Шукати сервери IPA."
|
||||
msgstr "Шукати сервери надавачів профілів."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)d IPA server matched"
|
||||
#| msgid_plural "%(count)d IPA servers matched"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d Identity Provider server matched"
|
||||
msgid_plural "%(count)d Identity Provider servers matched"
|
||||
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера IPA"
|
||||
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA"
|
||||
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA"
|
||||
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера надавача профілів"
|
||||
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів надавачів профілів"
|
||||
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів надавачів профілів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display information about an IPA service."
|
||||
msgid "Display information about an Identity Provider server."
|
||||
msgstr "Показати дані щодо служби IPA."
|
||||
msgstr "Показати дані щодо сервера надавача профілів."
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization messages"
|
||||
msgstr "Повідомлення перекладу"
|
||||
@ -27041,7 +26977,7 @@ msgid "Hardened Password (by SPAKE or FAST)"
|
||||
msgstr "Захищений пароль (за допомогою SPAKE або FAST)"
|
||||
|
||||
msgid "External Identity Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зовнішній надавач профілів"
|
||||
|
||||
msgid "Disable per-user override"
|
||||
msgstr "Вимкнути перевизначення на рівні користувача"
|
||||
@ -28728,32 +28664,28 @@ msgid "Remove host groups from host group '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Вилучити групи вузлів з групи вузлів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Keycloak or Red Hat SSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keycloak або Red Hat SSO"
|
||||
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Github"
|
||||
|
||||
msgid "Microsoft or Azure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft або Azure"
|
||||
|
||||
msgid "Okta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okta"
|
||||
|
||||
msgid "OAuth 2.0 client details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подробиці щодо клієнта OAuth 2.0"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Servers details:"
|
||||
msgid "Identity provider details"
|
||||
msgstr "Параметри сервера:"
|
||||
msgstr "Параметри надавача профілів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Verify Password"
|
||||
msgid "Verify secret"
|
||||
msgstr "Повторіть пароль"
|
||||
msgstr "Перевірити реєстраційні дані"
|
||||
|
||||
msgid "User to override"
|
||||
msgstr "Користувач для перевизначення"
|
||||
@ -30378,27 +30310,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення квитка Hardened (у "
|
||||
"секундах)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "OTP max life"
|
||||
msgid "IdP max life"
|
||||
msgstr "Макс. строк дії OTP"
|
||||
msgstr "Макс. строк дії IdP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hardened ticket maximum ticket life (seconds)"
|
||||
msgid "External Identity Provider ticket maximum ticket life (seconds)"
|
||||
msgstr "Максимальний строк дії квитка Hardened (у секундах)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальний строк дії квитка зовнішнього надавача профілів (у секундах)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "OTP max renew"
|
||||
msgid "IdP max renew"
|
||||
msgstr "Макс. вік поновлення OTP"
|
||||
msgstr "Макс. вік поновлення IdP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hardened ticket maximum renewable age (seconds)"
|
||||
msgid "External Identity Provider ticket maximum renewable age (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення квитка Hardened (у "
|
||||
"секундах)"
|
||||
"Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення квитка зовнішнього "
|
||||
"надавача профілів (у секундах)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ticket policy for %s could not be read"
|
||||
@ -30674,54 +30599,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default group for new users not found"
|
||||
msgstr "Типової групи для нових користувачів не знайдено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Password policy\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n"
|
||||
#| "lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n"
|
||||
#| "history, the number of character classes required (for stronger "
|
||||
#| "passwords)\n"
|
||||
#| "and the minimum password length.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "By default there is a single, global policy for all users. You can also\n"
|
||||
#| "create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n"
|
||||
#| "to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n"
|
||||
#| "group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy "
|
||||
#| "plus\n"
|
||||
#| "custom settings.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n"
|
||||
#| "is in multiple groups that have password policies, this priority "
|
||||
#| "determines\n"
|
||||
#| "which password policy is applied. A lower value indicates a higher "
|
||||
#| "priority\n"
|
||||
#| "policy.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Group password policies are automatically removed when the groups they\n"
|
||||
#| "are associated with are removed.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "EXAMPLES:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Modify the global policy:\n"
|
||||
#| " ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Add a new group password policy:\n"
|
||||
#| " ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 "
|
||||
#| "--minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Display the global password policy:\n"
|
||||
#| " ipa pwpolicy-show\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Display a group password policy:\n"
|
||||
#| " ipa pwpolicy-show localadmins\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Display the policy that would be applied to a given user:\n"
|
||||
#| " ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Modify a group password policy:\n"
|
||||
#| " ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Password policy\n"
|
||||
@ -30792,6 +30669,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Групові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\n"
|
||||
"відповідних груп.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Період лояльності визначає кількість дозволених входів LDAP після завершення "
|
||||
"строку дії.\n"
|
||||
"-1 означає, що примусове вичерпання строку дії не буде застосовано ("
|
||||
"попередня поведінка).\n"
|
||||
"0 забороняє додаткові входи після завершення строку дії.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ПРИКЛАДИ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Внесення змін до загальних правил:\n"
|
||||
@ -30872,10 +30755,10 @@ msgid "Check if the password contains the username"
|
||||
msgstr "Перевіряти, чи не міститься у паролі ім'я користувача"
|
||||
|
||||
msgid "Grace login limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обмеження входів лояльності"
|
||||
|
||||
msgid "Number of LDAP authentications allowed after expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість дозволених розпізнавань LDAP після завершення строку дії"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum length must be >= 6 if maxrepeat, maxsequence, dictcheck or "
|
||||
@ -31767,15 +31650,11 @@ msgstr "Ланцюжок сертифікації"
|
||||
msgid "X.509 certificate chain"
|
||||
msgstr "Ланцюжок сертифікації X.509"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version"
|
||||
msgid "RSN Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
msgstr "Версія RSN"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Serial Number (hex)"
|
||||
msgid "Random Serial Number Version"
|
||||
msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)"
|
||||
msgstr "Версія із випадковим серійним номером"
|
||||
|
||||
msgid "Search for CAs."
|
||||
msgstr "Шукати CA."
|
||||
@ -32610,10 +32489,9 @@ msgstr "Типовою групою для нових користувачів
|
||||
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Deleted user \"%(value)s\""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preserved user \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
|
||||
msgstr "Збережений користувач «%(value)s»"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s: user is already preserved"
|
||||
@ -32679,10 +32557,8 @@ msgstr "Останнє невдале розпізнавання"
|
||||
msgid "Time now"
|
||||
msgstr "Поточний час"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password change complete"
|
||||
msgid "Password grace count"
|
||||
msgstr "Зміну пароля завершено"
|
||||
msgstr "Лічильник лояльності паролів"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user