mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2025-02-25 18:55:28 -06:00
Update translations from Zanata
Following translations were updated: - Spanish - Ukranian Reviewed-By: Florence Blanc-Renaud <flo@redhat.com>
This commit is contained in:
parent
b7ae9f7a3f
commit
7debb4deed
192
po/es.po
192
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 06:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -165,6 +165,15 @@ msgstr ""
|
||||
" Añadir una nueva ficha:\n"
|
||||
" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Check the status of a signing request:\n"
|
||||
" ipa cert-status 10\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Comprueba el estado de una petición de firma:\n"
|
||||
" ipa cert-status 10\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" List vaults:\n"
|
||||
@ -176,6 +185,72 @@ msgstr ""
|
||||
" ipa vault-find\n"
|
||||
" [--user <user>|--service <service>|--shared]\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Remove a certificate from revocation hold status:\n"
|
||||
" ipa cert-remove-hold 1032\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Quita un certificado del estado de cogido para revocación:\n"
|
||||
" ipa cert-remove-hold 1032\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Request a new certificate and add the principal:\n"
|
||||
" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Pide un nuevo certificado y añade el principal:\n"
|
||||
" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Retrieve an existing certificate:\n"
|
||||
" ipa cert-show 1032\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Recupera un certificado existente:\n"
|
||||
" ipa cert-show 1032\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n"
|
||||
" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Revocar un certificado (vea RFC 5280 para detalles de la razón):\n"
|
||||
" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Search for certificates by hostname:\n"
|
||||
" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Búsqueda de certificados por nombre de host:\n"
|
||||
" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"* The host must exist\n"
|
||||
"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add "
|
||||
"it)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"* El host debe existir\n"
|
||||
"* El servicio debe existir (o debe usar la opción --add para añadirlo "
|
||||
"automáticamente)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n"
|
||||
"needs a host.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Se ha almacenado un certificado con un servicio principal y un servicio "
|
||||
"principal\n"
|
||||
"necesita un host.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Add new ID range.\n"
|
||||
@ -291,6 +366,27 @@ msgstr ""
|
||||
"* symmetric vault\n"
|
||||
"* asymmetric vault\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request "
|
||||
"(CSR)\n"
|
||||
"in PEM format.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Las peticiones de certificado existen en la forma de una Petición de Firma "
|
||||
"de\n"
|
||||
"Certificado (CSR) en formato PEM.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n"
|
||||
"revocation reason, validity dates and the issued date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Los certificados pueden ser buscados por sujeto del certificado, número de "
|
||||
"serie,\n"
|
||||
"razón de la revocación, fechas de validez y fecha de envío.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Commands to build certificate requests automatically\n"
|
||||
@ -305,6 +401,14 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Configuración del servidor DNS\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Las fechas se tratan como GMT para coincidir con las fechas de los "
|
||||
"certificados.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"EXAMPLES:\n"
|
||||
@ -995,6 +1099,13 @@ msgstr ""
|
||||
"modificado\n"
|
||||
"para coincidir con el nuevo rango.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"IPA certificate operations\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Operaciones de certificado IPA\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"IPA servers\n"
|
||||
@ -1002,6 +1113,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"IPA servers\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Implementa un conjunto de comandos para manejar los certificados de servidor "
|
||||
"SSL.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"In order to request a certificate:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Con el objetivo de pedir un certificado:\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kerberos pkinit options\n"
|
||||
@ -1706,6 +1832,13 @@ msgstr ""
|
||||
" arguments: HTTP/ipa.example.com\n"
|
||||
" ------------------------------------------\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"SEARCHING:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"BUSCANDO:\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Self-service Permissions\n"
|
||||
@ -2040,6 +2173,23 @@ msgstr ""
|
||||
"encripta previamente el secreto usando una contraseña antes de transportar.\n"
|
||||
"El secreto sólo se puede recuperar usando la misma contraseña.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The date format is YYYY-mm-dd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"El formato de fecha es YYYY-mm-dd.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n"
|
||||
"subject to values configured in the server.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"La placa de identidad CA usa el valor CN del CSR y fuerza al resto del "
|
||||
"sujeto a\n"
|
||||
"valores configurados en el servidor.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n"
|
||||
@ -2073,6 +2223,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bóvedas\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n"
|
||||
"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Cuando se busca por fechas _from fecha hace un >= search y _to fecha hace\n"
|
||||
"<= search. Cuando se combina esto hace como un AND.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"YubiKey Tokens\n"
|
||||
@ -2546,6 +2705,9 @@ msgstr "Activar zona"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
msgid "Add Class of Service entry"
|
||||
msgstr "Añadir entrada Class of Service"
|
||||
|
||||
msgid "Add Many"
|
||||
msgstr "Añadir Muchos"
|
||||
|
||||
@ -3133,6 +3295,9 @@ msgstr "Ciudad"
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
|
||||
msgid "Class of Service object used for linking policies with groups"
|
||||
msgstr "Objeto Class of Service enlazando políticas con grupos"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Click to ${action}"
|
||||
msgstr "Pulse para ${action}"
|
||||
@ -3460,6 +3625,9 @@ msgstr "Shell predeterminada"
|
||||
msgid "Default shell for new users"
|
||||
msgstr "Shell predeterminada para usuarios nuevos"
|
||||
|
||||
msgid "Default ticket policy could not be read"
|
||||
msgstr "La política de entrada por defecto podría no ser leída"
|
||||
|
||||
msgid "Default user objectclasses"
|
||||
msgstr "Usuario predeterminado objectclasses"
|
||||
|
||||
@ -3488,6 +3656,9 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
|
||||
msgstr "Borrar %(name)s '%(value)s'?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Class of Service entry"
|
||||
msgstr "Borrar entrada Class of Service"
|
||||
|
||||
msgid "Delete DNS resource record."
|
||||
msgstr "Borrar un registro de recurso DNS."
|
||||
|
||||
@ -3789,6 +3960,9 @@ msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\""
|
||||
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
|
||||
msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada"
|
||||
|
||||
msgid "Display Class of Service entry"
|
||||
msgstr "Visualizar entrada Class of Service"
|
||||
|
||||
msgid "Display DNS resource."
|
||||
msgstr "Mostrar un recurso DNS."
|
||||
|
||||
@ -5326,6 +5500,9 @@ msgstr "Modificar %(name)s '%(value)s'?"
|
||||
msgid "Modify Certificate Profile configuration."
|
||||
msgstr "Modificar la configuración del Certificado Perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Modify Class of Service entry"
|
||||
msgstr "Modificar entrada Class of Service"
|
||||
|
||||
msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
|
||||
msgstr "Modificar zona DNS (registro SOA)."
|
||||
|
||||
@ -5661,6 +5838,9 @@ msgstr "Clave privada de bóveda antigua"
|
||||
msgid "One of group, permission or self is required"
|
||||
msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario"
|
||||
|
||||
msgid "One time password commands"
|
||||
msgstr "Comandos de contraseña de una vez"
|
||||
|
||||
msgid "One-Time-Password"
|
||||
msgstr "Contraseña de Una Vez"
|
||||
|
||||
@ -6511,6 +6691,9 @@ msgstr "Búsqueda de %1$s en rootdse falló con error %2$d\n"
|
||||
msgid "Search for Certificate Profiles."
|
||||
msgstr "Búsqueda de Certificados de Perfiles"
|
||||
|
||||
msgid "Search for Class of Service entry"
|
||||
msgstr "Búsqueda de entrada Class of Service"
|
||||
|
||||
msgid "Search for DNS resources."
|
||||
msgstr "Buscar recursos DNS."
|
||||
|
||||
@ -7156,6 +7339,10 @@ msgstr "Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer."
|
||||
msgid "Ticket expired"
|
||||
msgstr "El ticket ha expirado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ticket policy for %s could not be read"
|
||||
msgstr "La política de entrada para %s podría no ser leída"
|
||||
|
||||
msgid "Time Limit"
|
||||
msgstr "Tiempo límite"
|
||||
|
||||
@ -8233,6 +8420,9 @@ msgstr "grupo privilegiado"
|
||||
msgid "privileges"
|
||||
msgstr "privilegios"
|
||||
|
||||
msgid "pyhbac is not installed."
|
||||
msgstr "pyhbac no está instalado."
|
||||
|
||||
msgid "python-yubico is not installed."
|
||||
msgstr "python-yubico no está instalado."
|
||||
|
||||
|
428
po/uk.po
428
po/uk.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -303,6 +303,18 @@ msgstr ""
|
||||
" Шукати правила автоматичної участі.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Search for orphan automember rules. The command might need to be run as\n"
|
||||
" a privileged user user to get all orphan rules.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Виконати пошук осиротілих правил автоматичної участі. Можливо, команду\n"
|
||||
" слід запускати від імені привілейованого користувача, щоб отримати усі "
|
||||
"правила.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Search for users matching the provided certificate.\n"
|
||||
@ -1431,6 +1443,19 @@ msgstr ""
|
||||
" Знайти усіх правила автоматичної участі:\n"
|
||||
" ipa automember-find\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Find all of the orphan automember rules:\n"
|
||||
" ipa automember-find-orphans --type=hostgroup\n"
|
||||
" Find all of the orphan automember rules and remove them:\n"
|
||||
" ipa automember-find-orphans --type=hostgroup --remove\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Знайти усі осиротілі правила автоматичної участі:\n"
|
||||
" ipa automember-find-orphans --type=hostgroup\n"
|
||||
" Знайти усі осиротілі правила автоматичної участі і вилучити їх:\n"
|
||||
" ipa automember-find-orphans --type=hostgroup --remove\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n"
|
||||
@ -17149,6 +17174,10 @@ msgstr "Додати ACL CA"
|
||||
msgid "Add CAs to a CA ACL."
|
||||
msgstr "Додати CA до ACL CA."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add Certificate Authorities into CA ACL '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати служби сертифікації до ACL CA «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add Class of Service entry"
|
||||
msgstr "Додати запис класу служби"
|
||||
|
||||
@ -17173,9 +17202,25 @@ msgstr "Додати правило HBAC"
|
||||
msgid "Add HBAC service"
|
||||
msgstr "Додати службу HBAC"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add HBAC service '${primary_key}' into HBAC service groups"
|
||||
msgstr "Додати службу HBAC «${primary_key}» до груп служб HBAC"
|
||||
|
||||
msgid "Add HBAC service group"
|
||||
msgstr "Додати групу служб HBAC"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add HBAC service groups into HBAC rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи служб HBAC до правила HBAC «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add HBAC services into HBAC rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати служби HBAC до правила HBAC «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add HBAC services into HBAC service group '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати служби HBAC до групи служб HBAC «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add ID range"
|
||||
msgstr "Додати діапазон ідентифікаторів"
|
||||
|
||||
@ -17185,6 +17230,10 @@ msgstr "Додати перегляд ідентифікатора"
|
||||
msgid "Add IPA location"
|
||||
msgstr "Додати місце IPA"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add IPA server into IPA location '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати сервер IPA до місця IPA «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add Kerberos Principal Alias"
|
||||
msgstr "Додати псевдонім реєстраційного запису Kerberos"
|
||||
|
||||
@ -17197,6 +17246,18 @@ msgstr "Додати жетон OTP"
|
||||
msgid "Add RADIUS server"
|
||||
msgstr "Додати сервер RADIUS"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add RunAs groups into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи RunAs до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add RunAs user groups into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи користувачів RunAs до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add RunAs users into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів RunAs до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add SELinux user map"
|
||||
msgstr "Додати карту користувачів SELinux"
|
||||
|
||||
@ -17301,6 +17362,14 @@ msgstr "Додати системні права доступу без ACI (вн
|
||||
msgid "Add a vault."
|
||||
msgstr "Додати сховище."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add allow sudo command groups into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи дозволу команд sudo до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add allow sudo commands into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати команди дозволу sudo до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
|
||||
"must be part of the schema."
|
||||
@ -17341,6 +17410,10 @@ msgstr "Додати правило прив'язки сертифіката д
|
||||
msgid "Add certificate mapping data"
|
||||
msgstr "Додати дані прив'язки сертифіката"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add certificate profiles into CA ACL '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати профілі сертифікації до ACL CA «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add certificates to host entry"
|
||||
msgstr "Додати сертифікати до запису вузла"
|
||||
|
||||
@ -17356,6 +17429,14 @@ msgstr "Додати нетипове значення"
|
||||
msgid "Add delegation"
|
||||
msgstr "Додати уповноваження"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add deny sudo command groups into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи заборони команд sudo до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add deny sudo commands into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати команди заборони sudo до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add domain"
|
||||
msgstr "Додати домен"
|
||||
|
||||
@ -17376,12 +17457,112 @@ msgstr "Додати групу виконання до запису sudo."
|
||||
msgid "Add host"
|
||||
msgstr "Додати вузол"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host '${primary_key}' into HBAC rules"
|
||||
msgstr "Додати вузол «${primary_key}» до правил HBAC"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host '${primary_key}' into host groups"
|
||||
msgstr "Додати вузол «${primary_key}» до груп вузлів"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host '${primary_key}' into netgroups"
|
||||
msgstr "Додати вузол «${primary_key}» до мережевих груп"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host '${primary_key}' into roles"
|
||||
msgstr "Додати вузол «${primary_key}» до ролей"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host '${primary_key}' into sudo rules"
|
||||
msgstr "Додати вузол «${primary_key}» до правил sudo"
|
||||
|
||||
msgid "Add host group"
|
||||
msgstr "Додати групу вузлів"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host group '${primary_key}' into HBAC rules"
|
||||
msgstr "Додати групу вузлів «${primary_key}» до правил HBAC"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host group '${primary_key}' into host groups"
|
||||
msgstr "Додати групу вузлів «${primary_key}» до груп вузлів"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host group '${primary_key}' into netgroups"
|
||||
msgstr "Додати групу вузлів «${primary_key}» до мережевих груп"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host group '${primary_key}' into sudo rules"
|
||||
msgstr "Додати групу вузлів «${primary_key}» до правил sudo"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host groups into CA ACL '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи вузлів до ACL CA «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host groups into HBAC rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи вузлів до правила HBAC «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host groups into SELinux user map '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи вузлів до прив'язки користувачів SELinux «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host groups into host group '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи вузлів до групи вузлів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host groups into netgroup '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи вузлів до мережевої групи «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host groups into role '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи вузлів до ролі «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add host groups into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи вузлів до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
|
||||
msgstr "Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add hosts into CA ACL '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати вузли до ACL CA «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add hosts into HBAC rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати вузли до правила HBAC «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add hosts into SELinux user map '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати вузли до прив'язки користувачів SELinux «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add hosts into host group '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати вузли до групи вузлів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add hosts into netgroup '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати вузли до мережевої групи «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add hosts into role '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати вузли до ролі «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add hosts into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати вузли до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add hosts managing host '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати вузол керування вузлами «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add hosts managing service '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати службу керування вузлами «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add hosts that can manage this host."
|
||||
msgstr "Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом."
|
||||
|
||||
@ -17433,6 +17614,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add netgroup"
|
||||
msgstr "Додати мережеву групу"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add netgroup '${primary_key}' into netgroups"
|
||||
msgstr "Додати мережеву групу «${primary_key}» до мережевих груп"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add netgroups into netgroup '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати мережеві групи до мережевої групи «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add new DNS resource record."
|
||||
msgstr "Додати новий запис ресурсу DNS."
|
||||
|
||||
@ -17489,6 +17678,14 @@ msgstr "Додати реєстраційний запис"
|
||||
msgid "Add privilege"
|
||||
msgstr "Додати привілеї"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add privilege '${primary_key}' into permissions"
|
||||
msgstr "Додати привілеї «${primary_key}» до дозволів"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add privileges into permission '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати привілеї до дозволів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add privileges to a role."
|
||||
msgstr "Додати привілеї до запису ролі."
|
||||
|
||||
@ -17498,6 +17695,14 @@ msgstr "Додати профілі до CA ACL."
|
||||
msgid "Add role"
|
||||
msgstr "Додати роль"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add role '${primary_key}' into privileges"
|
||||
msgstr "Додати роль «${primary_key}» до привілеїв"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add roles into privilege '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати ролі до привілеїв «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Додати правило"
|
||||
|
||||
@ -17507,6 +17712,30 @@ msgstr "Додати права автослужби"
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "Додати службу"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add service '${primary_key}' into roles"
|
||||
msgstr "Додати службу «${primary_key}» до ролей"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add services into CA ACL '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати служби до ACL CA «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add services into members of vault '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати служби до списку учасників сховища «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add services into owners of vault '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати служби до списку власників сховища «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add services into role '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати служби до ролі «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add services into user group '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати служби до групи користувачів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add services to a CA ACL."
|
||||
msgstr "Додати служби до CA ACL."
|
||||
|
||||
@ -17525,9 +17754,17 @@ msgstr "Додати користувача етапу"
|
||||
msgid "Add sudo command"
|
||||
msgstr "Додати команду sudo"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add sudo command '${primary_key}' into sudo command groups"
|
||||
msgstr "Додати команду sudo «${primary_key}» до груп команд sudo"
|
||||
|
||||
msgid "Add sudo command group"
|
||||
msgstr "Додати групу команд sudo"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add sudo commands into sudo command group '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати команди sudo до групи команд sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add sudo option"
|
||||
msgstr "Додати параметр sudo"
|
||||
|
||||
@ -17566,12 +17803,89 @@ msgstr "Додати довіру"
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Додати користувача"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user '${primary_key}' into HBAC rules"
|
||||
msgstr "Додати користувача «${primary_key}» до правил HBAC"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user '${primary_key}' into netgroups"
|
||||
msgstr "Додати користувача «${primary_key}» до списку мережевих груп"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user '${primary_key}' into roles"
|
||||
msgstr "Додати користувача «${primary_key}» до ролей"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user '${primary_key}' into sudo rules"
|
||||
msgstr "Додати користувача «${primary_key}» до правил sudo"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user '${primary_key}' into user groups"
|
||||
msgstr "Додати користувача «${primary_key}» до списку груп користувачів"
|
||||
|
||||
msgid "Add user ID override"
|
||||
msgstr "Додати перевизначення ідентифікатора користувача"
|
||||
|
||||
msgid "Add user group"
|
||||
msgstr "Додати групу користувачів"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user group '${primary_key}' into HBAC rules"
|
||||
msgstr "Додати групу користувачів «${primary_key}» до правил HBAC"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user group '${primary_key}' into netgroups"
|
||||
msgstr "Додати групу користувачів «${primary_key}» до списку мережевих груп"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user group '${primary_key}' into roles"
|
||||
msgstr "Додати групу користувачів «${primary_key}» до списку ролей"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user group '${primary_key}' into sudo rules"
|
||||
msgstr "Додати групу користувачів «${primary_key}» до правил sudo"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user group '${primary_key}' into user groups"
|
||||
msgstr "Додати групу користувачів «${primary_key}» до списку груп користувачів"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user groups into CA ACL '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи користувачів до ACL CA «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user groups into HBAC rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи користувачів до правила HBAC «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user groups into SELinux user map '${primary_key}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додати групи користувачів до прив'язки користувачів SELinux «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user groups into members of vault '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи користувачів до списку учасників сховища «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user groups into netgroup '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи користувачів до мережевої групи «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user groups into owners of vault '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи користувачів до списку власників сховища «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user groups into role '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи користувачів до ролі «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user groups into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи користувачів до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add user groups into user group '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати групи користувачів до групи користувачів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
|
||||
msgstr "Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo."
|
||||
|
||||
@ -17588,6 +17902,46 @@ msgstr "Додати користувачів та групи до правил
|
||||
msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule."
|
||||
msgstr "Додати користувачів і групи до правила карти користувачів SELinux."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users into CA ACL '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів до ACL CA «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users into HBAC rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів до правила HBAC «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users into SELinux user map '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів до прив'язки користувачів SELinux «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users into members of vault '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів до списку учасників сховища «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users into netgroup '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів до мережевої групи «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users into owners of vault '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів до списку власників сховища «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users into role '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів до ролі «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users into sudo rule '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів до правила sudo «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users into user group '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати користувачів до групи користувачів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Add users managing OTP token '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Додати ключ керування записами користувачів OTP «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Add users that can manage this token."
|
||||
msgstr "Додати записи користувачів, які можуть керувати цим жетоном."
|
||||
|
||||
@ -17884,6 +18238,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Дозволити повернення до резервного варіанта LDAP DC AD під час визначення "
|
||||
"адрес довірених об’єктів AD. Лише для двобічних відносин довіри."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Дозволити групам вузлів створювати таблицю ключів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Дозволити групам вузлів отримувати таблицю ключів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Дозволити вузлам створювати таблицю ключів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Дозволити вузлам отримувати таблицю ключів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Allow in-line DNSSEC signing"
|
||||
msgstr "Дозволити вбудоване підписування DNSSEC"
|
||||
|
||||
@ -17908,6 +18278,24 @@ msgstr "Дозволити перенесення"
|
||||
msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust"
|
||||
msgstr "Дозволити використання ресурсів IPA доменом правила довіри"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дозволити групам користувачів створювати сховище ключів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дозволити групам користувачів отримувати сховище ключів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Дозволити користувачам створювати таблицю ключів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Дозволити користувачам отримувати таблицю ключів «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18037,6 +18425,15 @@ msgstr "Застосувати"
|
||||
msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
|
||||
msgstr "Застосувати ACI до вашого власного запису (self)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Apply ID view '${primary_key}' on hosts"
|
||||
msgstr "Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до вузлів"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Apply ID view '${primary_key}' on hosts of host groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до вузлів груп вузлів"
|
||||
|
||||
msgid "Apply to host groups"
|
||||
msgstr "Застосувати до груп вузлів"
|
||||
|
||||
@ -22262,6 +22659,21 @@ msgstr "Чи є зона активною?"
|
||||
msgid "Issue"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
msgid "Issue new certificate"
|
||||
msgstr "Видати новий сертифікат"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Issue new certificate for host '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Видати новий сертифікат для вузла «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Issue new certificate for service '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Видати новий сертифікат для служби «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Issue new certificate for user '${primary_key}'"
|
||||
msgstr "Видати новий сертифікат для користувача «${primary_key}»"
|
||||
|
||||
msgid "Issued By"
|
||||
msgstr "Видавець"
|
||||
|
||||
@ -25019,6 +25431,9 @@ msgstr "Вилучити карти автоматичного монтуван
|
||||
msgid "Remove certificate authorities"
|
||||
msgstr "Вилучити служби сертифікації"
|
||||
|
||||
msgid "Remove certificate hold"
|
||||
msgstr "Вилучити затримання сертифіката"
|
||||
|
||||
msgid "Remove certificate identity mapping rules"
|
||||
msgstr "Вилучити правила прив'язки профілів сертифікації"
|
||||
|
||||
@ -25268,6 +25683,9 @@ msgstr "Вилучити один або декілька сертифікаті
|
||||
msgid "Remove one or more certificates to the user entry"
|
||||
msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису користувача"
|
||||
|
||||
msgid "Remove orphan automember rules"
|
||||
msgstr "Вилучити осиротілі правила автоматичної участі"
|
||||
|
||||
msgid "Remove owners from a vault container."
|
||||
msgstr "Вилучити записи власників із контейнера сховища."
|
||||
|
||||
@ -25973,6 +26391,9 @@ msgstr "Відкликати"
|
||||
msgid "Revoke a certificate."
|
||||
msgstr "Відкликати сертифікат."
|
||||
|
||||
msgid "Revoke certificate"
|
||||
msgstr "Відкликати сертифікат"
|
||||
|
||||
msgid "Revoked"
|
||||
msgstr "Анульований"
|
||||
|
||||
@ -28116,6 +28537,11 @@ msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скасувати застосування переглядів ідентифікаторів до вузлів груп вузлів"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Un-apply ID view '${primary_key}' from hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скасувати застосування перегляду ідентифікаторів «${primary_key}» до вузлів"
|
||||
|
||||
msgid "Un-apply from host groups"
|
||||
msgstr "Скасувати застосування до груп вузлів"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user