mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2025-01-11 00:31:56 -06:00
Update translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
75f0801324
commit
ddeb1cea55
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
bn_IN # Bengali (India)
|
||||
de # German
|
||||
ca # Catalan
|
||||
cs # Czech
|
||||
es # Spanish
|
||||
eu # Basque
|
||||
fr # French
|
||||
id # Indonesian
|
||||
ja # Japanese
|
||||
|
@ -8,22 +8,18 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||||
"Language: bn_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bn_IN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown command %(name)r"
|
||||
msgstr "অজানা কম্যান্ড %(name)r"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না"
|
||||
|
||||
|
620
install/po/ca.po
Normal file
620
install/po/ca.po
Normal file
@ -0,0 +1,620 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jordi Mas Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
|
||||
|
||||
msgid "Command not implemented"
|
||||
msgstr "No s'ha implementat l'ordre"
|
||||
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "Permís"
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos"
|
||||
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributs"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
msgid "Subtree"
|
||||
msgstr "Subarbre"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ubicació"
|
||||
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Tecla"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripció"
|
||||
|
||||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punt de muntatge"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
msgid "entry"
|
||||
msgstr "entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Rights"
|
||||
msgstr "Drets"
|
||||
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Canvia el nom"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certificat"
|
||||
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Assumpte"
|
||||
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Emissor"
|
||||
|
||||
msgid "Not Before"
|
||||
msgstr "No abans"
|
||||
|
||||
msgid "Not After"
|
||||
msgstr "No després"
|
||||
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de sèrie"
|
||||
|
||||
msgid "Revoked"
|
||||
msgstr "Revocat"
|
||||
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Raó"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
msgid "Subtype"
|
||||
msgstr "Subtipus"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom de l'ordinador"
|
||||
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algorisme"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Objectiu"
|
||||
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Indicadors"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocol"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Clau pública"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
msgid "Regular Expression"
|
||||
msgstr "Expressió regular"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritat"
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Pes"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Signatura"
|
||||
|
||||
msgid "Fingerprint"
|
||||
msgstr "Empremta"
|
||||
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Força"
|
||||
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producte"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fi"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de sèrie"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "grup"
|
||||
|
||||
msgid "Group name"
|
||||
msgstr "Nom del grup"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "S'ha habilitat"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuaris"
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serveis"
|
||||
|
||||
msgid "Access time"
|
||||
msgstr "Temps d'accés"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avís"
|
||||
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Ordinador central"
|
||||
|
||||
msgid "Host name"
|
||||
msgstr "Nom de l'amfitrió"
|
||||
|
||||
msgid "Locality"
|
||||
msgstr "Localitat"
|
||||
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr "Plataforma"
|
||||
|
||||
msgid "Operating system"
|
||||
msgstr "Sistema operatiu"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix-ho"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Inhabilita"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilita"
|
||||
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refresca"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaura"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Reintent"
|
||||
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr "Revoca"
|
||||
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualització"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgid "Identity Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de la identitat"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmació"
|
||||
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Canvis sense desar"
|
||||
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr "Mostra els detalls"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Fals"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segons"
|
||||
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Atribut"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Afegeix una regla"
|
||||
|
||||
msgid "Exclusive"
|
||||
msgstr "Exclusiu"
|
||||
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Expressió"
|
||||
|
||||
msgid "Affiliation Changed"
|
||||
msgstr "L'afiliació ha canviat"
|
||||
|
||||
msgid "CA Compromise"
|
||||
msgstr "CA en compromís"
|
||||
|
||||
msgid "Certificates"
|
||||
msgstr "Certificats"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Hold"
|
||||
msgstr "Retenció del certificat"
|
||||
|
||||
msgid "Cessation of Operation"
|
||||
msgstr "Cessació de l'operació"
|
||||
|
||||
msgid "Common Name"
|
||||
msgstr "Nom comú"
|
||||
|
||||
msgid "Expires On"
|
||||
msgstr "Data de venciment"
|
||||
|
||||
msgid "Fingerprints"
|
||||
msgstr "Empremtes digitals"
|
||||
|
||||
msgid "Issued By"
|
||||
msgstr "Emès per"
|
||||
|
||||
msgid "Issued On"
|
||||
msgstr "Data d'emissió"
|
||||
|
||||
msgid "Issued To"
|
||||
msgstr "Emès a nom de"
|
||||
|
||||
msgid "Key Compromise"
|
||||
msgstr "Clau en compromís"
|
||||
|
||||
msgid "MD5 Fingerprint"
|
||||
msgstr "Empremta digital MD5"
|
||||
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Organització"
|
||||
|
||||
msgid "Organizational Unit"
|
||||
msgstr "Unitat organitzativa"
|
||||
|
||||
msgid "SHA1 Fingerprint"
|
||||
msgstr "Empremta digital SHA1"
|
||||
|
||||
msgid "Superseded"
|
||||
msgstr "Substituït"
|
||||
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "Sense especificar"
|
||||
|
||||
msgid "Validity"
|
||||
msgstr "Validesa"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Dades"
|
||||
|
||||
msgid "Record Type"
|
||||
msgstr "Tipus de registre"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixada"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "S'està carregant…"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Extern"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Anyone"
|
||||
msgstr "Qualsevol"
|
||||
|
||||
msgid "Who"
|
||||
msgstr "Qui"
|
||||
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
msgstr "S'ha denegat l'accés"
|
||||
|
||||
msgid "Access Granted"
|
||||
msgstr "Accés permès"
|
||||
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Coincideix"
|
||||
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regles"
|
||||
|
||||
msgid "Unmatched"
|
||||
msgstr "No coincideix"
|
||||
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr "Nom de l'ordinador"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitat"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory domain"
|
||||
msgstr "Domini d'Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificat"
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Ordres"
|
||||
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permet"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domini"
|
||||
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres dels comptes"
|
||||
|
||||
msgid "Mailing Address"
|
||||
msgstr "Adreça postal"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reinicia la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "No seleccionis res"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inhabilitat"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Política"
|
||||
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Cert"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pàgina"
|
||||
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
msgid "undo"
|
||||
msgstr "desfés"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
msgid "Netgroup name"
|
||||
msgstr "Nom de grup de xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Credencials no vàlides"
|
||||
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permisos"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
msgid "services"
|
||||
msgstr "serveis"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
msgid "Trust"
|
||||
msgstr "Confiança"
|
||||
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Time now"
|
||||
msgstr "L'hora actual"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuari"
|
||||
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "usuaris"
|
||||
|
||||
msgid "User login"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Cognom"
|
||||
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Nom complet"
|
||||
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inicials"
|
||||
|
||||
msgid "Home directory"
|
||||
msgstr "Directori de l'usuari"
|
||||
|
||||
msgid "Login shell"
|
||||
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió"
|
||||
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ciutat"
|
||||
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Estat/província"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone Number"
|
||||
msgstr "Número de telèfon"
|
||||
|
||||
msgid "Pager Number"
|
||||
msgstr "Número de buscapersones"
|
||||
|
||||
msgid "Fax Number"
|
||||
msgstr "Número de fax"
|
||||
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Càrrec"
|
||||
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Gestor"
|
||||
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Ell mateix"
|
||||
|
||||
msgid "Server Name"
|
||||
msgstr "Nom del servidor"
|
||||
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "nomdelfitxer"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "contrasenya"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging output"
|
||||
msgstr "Sortida de depuració"
|
||||
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr "Sense memòria\n"
|
31
install/po/cs.po
Normal file
31
install/po/cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Petr Viktorin <encukou@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(reason)s"
|
||||
msgstr "%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Operating system"
|
||||
msgstr "Operační systém"
|
||||
|
||||
msgid "User password"
|
||||
msgstr "Uživatelské heslo"
|
@ -8,16 +8,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -31,24 +31,12 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
|
||||
msgid "an internal error has occurred"
|
||||
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown command %(name)r"
|
||||
msgstr "Unbekannter Befehl %(name)r"
|
||||
|
||||
msgid "No credentials cache found"
|
||||
msgstr "Keine Anmeldeinformationen-Cache gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Ticket expired"
|
||||
msgstr "Ticket abgelaufen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)r is required"
|
||||
msgstr "%(name)r wird benötigt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(name)r ungültig: %(error)s "
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
|
970
install/po/es.po
970
install/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
574
install/po/eu.po
Normal file
574
install/po/eu.po
Normal file
@ -0,0 +1,574 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
|
||||
|
||||
msgid "Command name"
|
||||
msgstr "Komandoaren izena"
|
||||
|
||||
msgid "an internal error has occurred"
|
||||
msgstr "barne-errore bat gertatu da"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
||||
msgstr "Baliogabeko JSON-RPC eskaera: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
|
||||
msgstr "Kerberos errorea: %(major)s/%(minor)s"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(reason)s"
|
||||
msgstr "%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "This entry already exists"
|
||||
msgstr "Sarrera hau dagoeneko existitzen da"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(desc)s: %(info)s"
|
||||
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(info)s"
|
||||
msgstr "%(info)s"
|
||||
|
||||
msgid "A list of ACI values"
|
||||
msgstr "ACI balioen zerrenda bat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Syntax Error: %(error)s"
|
||||
msgstr "Sintaxi-errorea: %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ACI prefix"
|
||||
msgstr "ACI aurrizkia"
|
||||
|
||||
msgid "ACIs"
|
||||
msgstr "ACIak"
|
||||
|
||||
msgid "ACI name"
|
||||
msgstr "ACI izena"
|
||||
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "Baimena"
|
||||
|
||||
msgid "User group"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Baimenak"
|
||||
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributuak"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Mota"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Iragazkia"
|
||||
|
||||
msgid "Subtree"
|
||||
msgstr "Azpi-zuhaitza"
|
||||
|
||||
msgid "Target group"
|
||||
msgstr "Helburuko taldea"
|
||||
|
||||
msgid "ACI"
|
||||
msgstr "ACI"
|
||||
|
||||
msgid "New ACI name"
|
||||
msgstr "ACI izen berria"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskribapena"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "deskribapena"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
msgid "External host"
|
||||
msgstr "Kanpoko ostalaria"
|
||||
|
||||
msgid "entry"
|
||||
msgstr "sarrera"
|
||||
|
||||
msgid "entries"
|
||||
msgstr "sarrerak"
|
||||
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Berrizendatu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
|
||||
msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Ziurtagiria"
|
||||
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Gaia"
|
||||
|
||||
msgid "Fingerprint (MD5)"
|
||||
msgstr "Hatz-marka (MD5)"
|
||||
|
||||
msgid "Fingerprint (SHA1)"
|
||||
msgstr "Hatz-marka (SHA1)"
|
||||
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serie-zenbakia"
|
||||
|
||||
msgid "Output filename"
|
||||
msgstr "Irteerako fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Arrazoia"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errorea"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Egoera"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurazioa"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum username length"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
|
||||
|
||||
msgid "Home directory base"
|
||||
msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
|
||||
|
||||
msgid "Default location of home directories"
|
||||
msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
|
||||
|
||||
msgid "Default shell"
|
||||
msgstr "Shell lehenetsia"
|
||||
|
||||
msgid "Default shell for new users"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
|
||||
|
||||
msgid "Default users group"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
|
||||
|
||||
msgid "Default group for new users"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
|
||||
|
||||
msgid "Default e-mail domain"
|
||||
msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
|
||||
|
||||
msgid "The group doesn't exist"
|
||||
msgstr "Taldea ez da existitzen"
|
||||
|
||||
msgid "invalid IP address format"
|
||||
msgstr "IP helbide formatu baliogabea"
|
||||
|
||||
msgid "invalid IP network format"
|
||||
msgstr "IP sare formatu baliogabea"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Ostalari-izena"
|
||||
|
||||
msgid "Administrator e-mail address"
|
||||
msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
|
||||
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Behartu"
|
||||
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Klasea"
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produktua"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Kantitatea"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Hasi"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Amaitu"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Serie-zenbakia"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-izena"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "taldea"
|
||||
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "taldeak"
|
||||
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-taldeak"
|
||||
|
||||
msgid "User Group"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new group."
|
||||
msgstr "Sortu talde berri bat."
|
||||
|
||||
msgid "Delete group."
|
||||
msgstr "Ezabatu taldea."
|
||||
|
||||
msgid "Modify a group."
|
||||
msgstr "Aldatu talde bat."
|
||||
|
||||
msgid "Search for groups."
|
||||
msgstr "Bilatu taldeak."
|
||||
|
||||
msgid "HBAC rule"
|
||||
msgstr "HBAC araua"
|
||||
|
||||
msgid "HBAC rules"
|
||||
msgstr "HBAC arauak"
|
||||
|
||||
msgid "HBAC Rules"
|
||||
msgstr "HBAC arauak"
|
||||
|
||||
msgid "Rule type"
|
||||
msgstr "Arau-mota"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Gaituta"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileak"
|
||||
|
||||
msgid "Hosts"
|
||||
msgstr "Ostalariak"
|
||||
|
||||
msgid "Host Groups"
|
||||
msgstr "Ostalari-taldeak"
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Zerbitzuak"
|
||||
|
||||
msgid "Service Groups"
|
||||
msgstr "Zerbitzu-taldeak"
|
||||
|
||||
msgid "HBAC service"
|
||||
msgstr "HBAC zerbitzua"
|
||||
|
||||
msgid "HBAC Services"
|
||||
msgstr "HBAC zerbitzuak"
|
||||
|
||||
msgid "Service name"
|
||||
msgstr "Zerbitzuaren izena"
|
||||
|
||||
msgid "HBAC service description"
|
||||
msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
|
||||
|
||||
msgid "Service group name"
|
||||
msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
|
||||
|
||||
msgid "HBAC service group description"
|
||||
msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
|
||||
|
||||
msgid "Host name"
|
||||
msgstr "Ostalari-izena"
|
||||
|
||||
msgid "A description of this host"
|
||||
msgstr "Ostalari honen deskribapena"
|
||||
|
||||
msgid "Operating system"
|
||||
msgstr "Sistema eragilea"
|
||||
|
||||
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
|
||||
msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
|
||||
|
||||
msgid "User password"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
|
||||
|
||||
msgid "Random password"
|
||||
msgstr "Ausazko pasahitza"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added host \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria gehituta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified host \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta"
|
||||
|
||||
msgid "Host-group"
|
||||
msgstr "Ostalari-taldea"
|
||||
|
||||
msgid "Name of host-group"
|
||||
msgstr "Ostalari-taldearen izena"
|
||||
|
||||
msgid "A description of this host-group"
|
||||
msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta"
|
||||
|
||||
msgid "Add and Add Another"
|
||||
msgstr "Gehitu eta gehitu beste bat"
|
||||
|
||||
msgid "Add and Close"
|
||||
msgstr "Gehitu eta itxi"
|
||||
|
||||
msgid "Add and Edit"
|
||||
msgstr "Gehitu eta editatu"
|
||||
|
||||
msgid "Add Many"
|
||||
msgstr "Gehitu hainbat"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Saiatu berriz"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ikusi"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ezarpenak"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Atributua"
|
||||
|
||||
msgid "Fingerprints"
|
||||
msgstr "Hatz-markak"
|
||||
|
||||
msgid "MD5 Fingerprint"
|
||||
msgstr "MD5 hatz-marka"
|
||||
|
||||
msgid "New Certificate"
|
||||
msgstr "Ziurtagiri berria"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Erakundea"
|
||||
|
||||
msgid "SHA1 Fingerprint"
|
||||
msgstr "SHA1 hatz-marka"
|
||||
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Datuak"
|
||||
|
||||
msgid "Group Settings"
|
||||
msgstr "Taldearen ezarpenak"
|
||||
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr "Ostalari-izena"
|
||||
|
||||
msgid "Set OTP"
|
||||
msgstr "Ezarri OTP"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea"
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Taldeak"
|
||||
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Onartu"
|
||||
|
||||
msgid "Any Command"
|
||||
msgstr "Edozein komando"
|
||||
|
||||
msgid "Any Group"
|
||||
msgstr "Edozein talde"
|
||||
|
||||
msgid "Run Commands"
|
||||
msgstr "Exekutatu komandoak"
|
||||
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Ukatu"
|
||||
|
||||
msgid "Specified Groups"
|
||||
msgstr "Zehazturiko taldeak"
|
||||
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Kontuaren ezarpenak"
|
||||
|
||||
msgid "Contact Settings"
|
||||
msgstr "Kontaktuaren ezarpenak"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Pasahitz berria"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords must match"
|
||||
msgstr "Pasahitzek bat etorri behar dute"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Berrezarri pasahitza"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
|
||||
msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrerak ezabatu nahi dituzula?"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "IPA Server"
|
||||
msgstr "IPA zerbitzaria"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo"
|
||||
msgstr "Sudo"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid LDAP URI."
|
||||
msgstr "LDAP URI baliogabea."
|
||||
|
||||
msgid "NIS domain name"
|
||||
msgstr "NIS domeinu-izena"
|
||||
|
||||
msgid "PKINIT"
|
||||
msgstr "PKINIT"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Taldea"
|
||||
|
||||
msgid "History size"
|
||||
msgstr "Historiaren tamaina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added service \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo Commands"
|
||||
msgstr "Sudo komandoak"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo Command Group"
|
||||
msgstr "Sudo komando-taldea"
|
||||
|
||||
msgid "External User"
|
||||
msgstr "Kanpoko erabiltzailea"
|
||||
|
||||
msgid "RunAs External User"
|
||||
msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala"
|
||||
|
||||
msgid "RunAs External Group"
|
||||
msgstr "Exekutatu kanpoko talde bezala"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo Option"
|
||||
msgstr "Sudo aukera"
|
||||
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Abizena"
|
||||
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Izen osoa"
|
||||
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "Bistaratu izena"
|
||||
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-posta helbidea"
|
||||
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
msgid "Street address"
|
||||
msgstr "Kalea"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone Number"
|
||||
msgstr "Telefono-zenbakia"
|
||||
|
||||
msgid "Mobile Telephone Number"
|
||||
msgstr "Mugikor-zenbakia"
|
||||
|
||||
msgid "Pager Number"
|
||||
msgstr "Bilagailu-zenbakia"
|
||||
|
||||
msgid "Fax Number"
|
||||
msgstr "Fax-zenbakia"
|
||||
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added user \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified user \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta"
|
||||
|
||||
msgid "file operation"
|
||||
msgstr "fitxategi-eragiketa"
|
||||
|
||||
msgid "cannot obtain next serial number"
|
||||
msgstr "ezin da hurrengo serie-zenbakia eskuratu"
|
||||
|
||||
msgid "LDAP password"
|
||||
msgstr "LDAP pasahitza"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect password.\n"
|
||||
msgstr "Pasahitz okerra.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
|
||||
msgstr "ez da ipa-getkeytab aurkitu\n"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "ostalari-izena"
|
||||
|
||||
msgid "IPA Server to use"
|
||||
msgstr "Erabili beharreko IPA zerbitzaria"
|
||||
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "pasahitza"
|
2484
install/po/fr.po
2484
install/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,16 +8,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28,10 +28,6 @@ msgstr "Masukkan %(label)s lagi untuk verifikasi:"
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
||||
msgstr "klien %(cver)s tidak kompatibel dengan server %(sver)s di %(server)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s"
|
||||
@ -39,22 +35,6 @@ msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s"
|
||||
msgid "an internal error has occurred"
|
||||
msgstr "terjadi kesalahan internal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
|
||||
msgstr "terjadi kesalahan internal di server %(server)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown command %(name)r"
|
||||
msgstr "perintah %(name)r tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "kesalahan di server %(server)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "tidak dapat terhubung ke %(uri)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
||||
msgstr "Permintaan JSON-RPC tidak valid: %(error)s"
|
||||
@ -63,10 +43,6 @@ msgstr "Permintaan JSON-RPC tidak valid: %(error)s"
|
||||
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
|
||||
msgstr "Kesalahan kerberos: %(major)s/%(minor)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
|
||||
msgstr "Layanan %(service)r tidak ditemukan di basis data Kerberos"
|
||||
|
||||
msgid "Ticket expired"
|
||||
msgstr "Tiket sudah kadaluarsa"
|
||||
|
||||
@ -74,31 +50,6 @@ msgstr "Tiket sudah kadaluarsa"
|
||||
msgid "Insufficient access: %(info)s"
|
||||
msgstr "Hak akses tidak mencukupi: %(info)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "command %(name)r takes no arguments"
|
||||
msgstr "perintah %(name)r tidak membutuhkan argumen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
|
||||
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
|
||||
msgstr[0] "perintah %(name)r setidaknya membutuhkan %(count)d argumen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
|
||||
msgstr "argumen dan opsi saling tumpang tindih: %(names)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)r is required"
|
||||
msgstr "dibutuhkan %(name)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(name)r tidak valid: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
|
||||
msgstr "api tidak memiliki namespace ini: %(name)r"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
|
||||
|
||||
@ -128,10 +79,6 @@ msgstr "Sebuah grup tidak mungkin menjadi anggota grup itu sendiri"
|
||||
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Penguraian Base64 gagal: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
|
||||
msgstr "tidak ada perintah maupun bantuan untuk topik %(topic)r"
|
||||
|
||||
msgid "change collided with another change"
|
||||
msgstr "perubahan bertabrakan dengan perubahan lain"
|
||||
|
||||
@ -344,6 +291,3 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh nomor seri berikutnya"
|
||||
|
||||
msgid "certutil failure"
|
||||
msgstr "kegagalah certutil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "must be one of %(values)r"
|
||||
#~ msgstr "harus salah satu dari %(values)r"
|
||||
|
4211
install/po/ipa.pot
4211
install/po/ipa.pot
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,16 +8,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -35,22 +35,6 @@ msgstr "%(server)s から未知のエラー %(code)d: %(error)s"
|
||||
msgid "an internal error has occurred"
|
||||
msgstr "内部エラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
|
||||
msgstr "サーバー %(server)r で内部エラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown command %(name)r"
|
||||
msgstr "不明なコマンド %(name)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(server)r においてエラー: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(uri)rへ接続できません:%(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
||||
msgstr "無効な JSON-RPC リクエスト: %(error)s"
|
||||
@ -74,7 +58,15 @@ msgstr "このエントリーはすでに存在します"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Base64形式のデコードに失敗: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Base64 形式のデコードに失敗: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(desc)s: %(info)s"
|
||||
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(info)s"
|
||||
msgstr "%(info)s"
|
||||
|
||||
msgid "must be an integer"
|
||||
msgstr "整数である必要があります"
|
||||
@ -341,6 +333,9 @@ msgstr "標準のホストグループ"
|
||||
msgid "Default user group"
|
||||
msgstr "標準のユーザーグループ"
|
||||
|
||||
msgid "Certificates"
|
||||
msgstr "証明書"
|
||||
|
||||
msgid "Group Options"
|
||||
msgstr "グループオプション"
|
||||
|
||||
@ -356,9 +351,6 @@ msgstr "オプション"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "アカウント"
|
||||
|
||||
msgid "Certificates"
|
||||
msgstr "証明書"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "ダウンロード"
|
||||
|
||||
@ -434,6 +426,18 @@ msgstr "役割を検索します。"
|
||||
msgid "Display information about a role."
|
||||
msgstr "役割に関する情報を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid "sudo command"
|
||||
msgstr "sudo コマンド"
|
||||
|
||||
msgid "sudo commands"
|
||||
msgstr "sudo コマンド"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo Commands"
|
||||
msgstr "sudo コマンド"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo Command"
|
||||
msgstr "sudo コマンド"
|
||||
|
||||
msgid "sudo rule"
|
||||
msgstr "sudo ルール"
|
||||
|
||||
@ -441,7 +445,10 @@ msgid "sudo rules"
|
||||
msgstr "sudo ルール"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo Rules"
|
||||
msgstr "Sudo ルール"
|
||||
msgstr "sudo ルール"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo Rule"
|
||||
msgstr "sudo ルール"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "ユーザー"
|
||||
@ -467,5 +474,8 @@ msgstr "ユーザーアカウントを有効化します。"
|
||||
msgid "invalid SSH public key"
|
||||
msgstr "無効な SSH 公開鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid "must be one of %(values)r"
|
||||
#~ msgstr "%(values)r のどれかである必要があります"
|
||||
msgid "Out of memory!?\n"
|
||||
msgstr "メモリー不足!?\n"
|
||||
|
||||
msgid "Out of memory\n"
|
||||
msgstr "メモリー不足\n"
|
||||
|
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"kn/)\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -29,10 +29,6 @@ msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎ
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
||||
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಕ್ಲೈಂಟ್ %(cver)s ಸರ್ವರ್ %(sver)s ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ %(code)d: %(error)s"
|
||||
@ -40,22 +36,6 @@ msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋ
|
||||
msgid "an internal error has occurred"
|
||||
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
|
||||
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಸರ್ವರ್ನಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown command %(name)r"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) %(name)r "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(server)r ಸರ್ವರ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(uri)r ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
||||
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ JSON-RPC ಬೇಡಿಕೆ: %(error)s"
|
||||
@ -67,10 +47,6 @@ msgstr "Kerberos ದೋಷ: %(major)s/%(minor)s"
|
||||
msgid "did not receive Kerberos credentials"
|
||||
msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
|
||||
msgstr "Kerberos ಡೇಟಾಬೇಸ್ನಲ್ಲಿ %(service)r ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್) ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "No credentials cache found"
|
||||
msgstr "ಕ್ಯಾಶ್ನಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -90,26 +66,6 @@ msgstr "ಕೋರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕಾಗ
|
||||
msgid "Insufficient access: %(info)s"
|
||||
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಸಾಲದಾಗಿದೆ: %(info)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "command %(name)r takes no arguments"
|
||||
msgstr "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಯಾವುದೇ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
|
||||
msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಂದರಮೇಲೊಂದಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %(names)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)r is required"
|
||||
msgstr "%(name)r ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ %(name)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
|
||||
msgstr "apiನಲ್ಲಿ ಆ ತರಹದ ಯಾವುದೇ ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ ಇಲ್ಲ: %(name)r"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -145,10 +101,6 @@ msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ರೂಟ್(root) ನಿ
|
||||
msgid "This is already a posix group"
|
||||
msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೇ posix ಗುಂಪು"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
|
||||
msgstr "Principalನ ಸ್ವರೂಪ user@REALM ನಂತಲ್ಲ: %(principal)r"
|
||||
|
||||
msgid "A group may not be a member of itself"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗದಿರಬಹುದು"
|
||||
|
||||
@ -162,10 +114,6 @@ msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯನ
|
||||
msgid "The default users group cannot be removed"
|
||||
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
|
||||
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಇಲ್ಲ ಸಹಾಯದ ಟಾಪಿಕ್ %(topic)r ಕೂಡ ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "change collided with another change"
|
||||
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಿದೆ"
|
||||
|
||||
@ -278,9 +226,6 @@ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated list of attributes"
|
||||
msgstr "Comma-separated ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
@ -528,12 +473,6 @@ msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
|
||||
msgid "Host category the rule applies to"
|
||||
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
|
||||
|
||||
msgid "Source host category"
|
||||
msgstr "ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
|
||||
|
||||
msgid "Source host category the rule applies to"
|
||||
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
|
||||
|
||||
@ -795,6 +734,3 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ಸೀರಿಯಲ್ ನಂಬರ್ ಅನ್ನು
|
||||
|
||||
msgid "certutil failure"
|
||||
msgstr "certutil ವಿಫಲತೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "must be one of %(values)r"
|
||||
#~ msgstr "%(values)r ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
|
||||
|
@ -7,17 +7,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
233
install/po/pl.po
233
install/po/pl.po
@ -4,20 +4,21 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Mateusz Marzantowicz <mmarzantowicz@osdf.com.pl>, 2013.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010,2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
@ -29,12 +30,6 @@ msgstr "Proszę podać %(label)s ponownie, aby sprawdzić: "
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Hasła się nie zgadzają."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"klient w wersji %(cver)s nie jest zgodny z serwerem w wersji %(sver)s na "
|
||||
"%(server)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "nieznany błąd %(code)d z %(server)s: %(error)s"
|
||||
@ -42,22 +37,6 @@ msgstr "nieznany błąd %(code)d z %(server)s: %(error)s"
|
||||
msgid "an internal error has occurred"
|
||||
msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
|
||||
msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd w serwerze na %(server)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown command %(name)r"
|
||||
msgstr "nieznane polecenie %(name)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "błąd w serwerze %(server)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "nie można połączyć się z %(uri)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe żądanie JSON-RPC: %(error)s"
|
||||
@ -69,10 +48,6 @@ msgstr "Błąd Kerberosa: %(major)s/%(minor)s"
|
||||
msgid "did not receive Kerberos credentials"
|
||||
msgstr "nie otrzymano danych uwierzytelniających Kerberosa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono usługi %(service)r w bazie danych Kerberosa"
|
||||
|
||||
msgid "No credentials cache found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono pamięci podręcznej danych uwierzytelniających"
|
||||
|
||||
@ -93,33 +68,6 @@ msgstr "Nie można rozwiązać KDC dla żądanego obszaru"
|
||||
msgid "Insufficient access: %(info)s"
|
||||
msgstr "Niewystarczający dostęp: %(info)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "command %(name)r takes no arguments"
|
||||
msgstr "polecenie %(name)r nie przyjmuje parametrów"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
|
||||
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
|
||||
msgstr[0] "polecenie %(name)r przyjmuje co najwyżej %(count)d parametr"
|
||||
msgstr[1] "polecenie %(name)r przyjmuje co najwyżej %(count)d parametry"
|
||||
msgstr[2] "polecenie %(name)r przyjmuje co najwyżej %(count)d parametrów"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
|
||||
msgstr "pokrywanie parametrów i opcji: %(names)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)r is required"
|
||||
msgstr "%(name)r jest wymagane"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "nieprawidłowe %(name)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
|
||||
msgstr "API nie posiada takiej przestrzeni nazw: %(name)r"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Hasła się nie zgadzają"
|
||||
|
||||
@ -154,10 +102,6 @@ msgstr "Te polecenie wymaga dostępu roota"
|
||||
msgid "This is already a posix group"
|
||||
msgstr "To jest już grupa POSIX"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
|
||||
msgstr "Naczelnik nie jest w formacie użytkownik@OBSZAR: %(principal)r"
|
||||
|
||||
msgid "A group may not be a member of itself"
|
||||
msgstr "Grupa nie może być własnym elementem"
|
||||
|
||||
@ -180,8 +124,8 @@ msgstr ""
|
||||
"odłączona."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
|
||||
msgstr "nie ma takiego polecenia lub tematu pomocy %(topic)r"
|
||||
msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
|
||||
msgstr "%(attr)s nie zawiera \"%(value)s\""
|
||||
|
||||
msgid "change collided with another change"
|
||||
msgstr "zmiana koliduje z inną zmianą"
|
||||
@ -296,6 +240,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group '%s' does not exist"
|
||||
msgstr "Grupa \"%s\" nie istnieje"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Syntax Error: %(error)s"
|
||||
msgstr "Błąd składni: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono ACI o nazwie \"%s\""
|
||||
@ -315,18 +263,9 @@ msgstr "Grupa użytkowników, do której ACI zapewnia dostęp"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Uprawnienia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lista uprawnień oddzielonych przecinkami do udzielenia (odczyt, zapis, "
|
||||
"dodanie, usunięcie, wszystkie)"
|
||||
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atrybuty"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated list of attributes"
|
||||
msgstr "Lista atrybutów oddzielonych przecinkami"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
@ -382,9 +321,17 @@ msgstr[2] "Pasuje %(count)d ACI"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group: %s not found!"
|
||||
msgstr "Grupa: nie odnaleziono %s."
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Położenie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(file)s not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono pliku %(file)s"
|
||||
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
@ -421,6 +368,9 @@ msgstr "Elementy użytkowników"
|
||||
msgid "Member groups"
|
||||
msgstr "Elementy grupy"
|
||||
|
||||
msgid "Member of groups"
|
||||
msgstr "Członek grup"
|
||||
|
||||
msgid "Member hosts"
|
||||
msgstr "Element komputerów"
|
||||
|
||||
@ -430,6 +380,9 @@ msgstr "Element grupy komputerów"
|
||||
msgid "Member of host-groups"
|
||||
msgstr "Element grupy komputerów"
|
||||
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Role"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo Command Groups"
|
||||
msgstr "Grupy polecenia sudo"
|
||||
|
||||
@ -457,9 +410,16 @@ msgstr "%(pkey)s: nie odnaleziono %(oname)s"
|
||||
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
|
||||
msgstr "Tryb ciągły: bez zatrzymywania po błędach."
|
||||
|
||||
msgid "Rights"
|
||||
msgstr "Uprawnienia"
|
||||
|
||||
msgid "the entry was deleted while being modified"
|
||||
msgstr "wpis został usunięty podczas modyfikowania"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "member %s"
|
||||
msgstr "członek %s"
|
||||
|
||||
msgid "Members that could not be added"
|
||||
msgstr "Elementy, które nie mogły zostać dodane"
|
||||
|
||||
@ -543,6 +503,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revocation reason"
|
||||
msgstr "Przyczyna unieważnienia"
|
||||
|
||||
msgid "Revoke a certificate."
|
||||
msgstr "Odrzuć certyfikat."
|
||||
|
||||
msgid "Revoked"
|
||||
msgstr "Unieważniono"
|
||||
|
||||
@ -558,6 +521,9 @@ msgstr "Cofnięto unieważnienie"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
|
||||
@ -567,9 +533,15 @@ msgstr "Podstawa katalogu domowego"
|
||||
msgid "Default shell"
|
||||
msgstr "Domyślna powłoka"
|
||||
|
||||
msgid "Default shell for new users"
|
||||
msgstr "Domyślna powłoka dla nowych użytkowników"
|
||||
|
||||
msgid "Default users group"
|
||||
msgstr "Domyślna grupa użytkowników"
|
||||
|
||||
msgid "Default group for new users"
|
||||
msgstr "Domyślna grupa dla nowych użytkowników"
|
||||
|
||||
msgid "Search time limit"
|
||||
msgstr "Ograniczenie czasu wyszukiwania"
|
||||
|
||||
@ -585,6 +557,9 @@ msgstr "Podstawa tematu certyfikatu"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nazwa komputera"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorytet"
|
||||
|
||||
@ -594,6 +569,9 @@ msgstr "Nazwa strefy"
|
||||
msgid "Zone name (FQDN)"
|
||||
msgstr "Nazwa strefy (FQDN)"
|
||||
|
||||
msgid "Administrator e-mail address"
|
||||
msgstr "Adres e-mail administratora"
|
||||
|
||||
msgid "SOA serial"
|
||||
msgstr "Numer seryjny SOA"
|
||||
|
||||
@ -618,12 +596,24 @@ msgstr "Klasa SOA"
|
||||
msgid "BIND update policy"
|
||||
msgstr "Polityka aktualizacji BIND"
|
||||
|
||||
msgid "Active zone"
|
||||
msgstr "Aktywna strefa"
|
||||
|
||||
msgid "DNS is not configured"
|
||||
msgstr "DNS nie jest skonfigurowany"
|
||||
|
||||
msgid "Time to live"
|
||||
msgstr "Czas życia"
|
||||
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Klasa"
|
||||
|
||||
msgid "Delete all associated records"
|
||||
msgstr "Usuń wszystkie powiązane wpisy"
|
||||
|
||||
msgid "Delete all?"
|
||||
msgstr "Usunąć wszystko?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found '%(value)s'"
|
||||
msgstr "Odnaleziono \"%(value)s\""
|
||||
@ -632,6 +622,12 @@ msgstr "Odnaleziono \"%(value)s\""
|
||||
msgid "Host '%(host)s' not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono komputera \"%(host)s\""
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupy użytkowników"
|
||||
|
||||
@ -700,12 +696,6 @@ msgstr "Kategoria komputerów"
|
||||
msgid "Host category the rule applies to"
|
||||
msgstr "Kategoria komputerów, do których zastosowywana jest reguła"
|
||||
|
||||
msgid "Source host category"
|
||||
msgstr "Kategoria komputerów źródłowych"
|
||||
|
||||
msgid "Source host category the rule applies to"
|
||||
msgstr "Kategoria komputerów źródłowych, do których zastosowywana jest reguła"
|
||||
|
||||
msgid "Service category"
|
||||
msgstr "Kategoria usług"
|
||||
|
||||
@ -849,6 +839,18 @@ msgstr "Słownik obiektów IPA zakodowanych w formacie JSON"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgid "Add and Close"
|
||||
msgstr "Dodaj i zamknij"
|
||||
|
||||
msgid "Add and Edit"
|
||||
msgstr "Dodaj i edytuj"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Znajdź"
|
||||
|
||||
@ -858,21 +860,48 @@ msgstr "Usuń"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Przywróć"
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Przywróć"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Zaktualizuj"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Top"
|
||||
msgstr "Wróć na górę"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Wyszukaj"
|
||||
|
||||
msgid "Logged In As"
|
||||
msgstr "Zalogowano jako"
|
||||
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Atrybut"
|
||||
|
||||
msgid "New Certificate"
|
||||
msgstr "Nowy certyfikat"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Revoked"
|
||||
msgstr "Odrzucono certyfikat"
|
||||
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Dane"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Zone Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia strefy DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr "Nazwa komputera"
|
||||
|
||||
msgid "Set OTP"
|
||||
msgstr "Ustaw OTP"
|
||||
|
||||
msgid "Kerberos Ticket Policy"
|
||||
msgstr "Polityka zgłoszeń Kerberosa"
|
||||
|
||||
@ -888,12 +917,24 @@ msgstr "Grupy"
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Polecenia"
|
||||
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia konta"
|
||||
|
||||
msgid "Mailing Address"
|
||||
msgstr "Adres pocztowy"
|
||||
|
||||
msgid "Misc. Information"
|
||||
msgstr "Różne informacje"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nowe hasło"
|
||||
|
||||
msgid "Password change complete"
|
||||
msgstr "Ukończono zmianę hasła"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords must match"
|
||||
msgstr "Hasła muszą się zgadzać"
|
||||
|
||||
msgid "Quick Links"
|
||||
msgstr "Szybkie odnośniki"
|
||||
|
||||
@ -909,6 +950,9 @@ msgstr "Automatyczne montowanie"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Role Based Access Control"
|
||||
msgstr "Kontrola dostępu oparta na rolach"
|
||||
|
||||
msgid "Dict of I18N messages"
|
||||
msgstr "Słownik komunikatów umiędzynaradawiania"
|
||||
|
||||
@ -959,6 +1003,9 @@ msgstr "Kontener użytkownika"
|
||||
msgid "Group container"
|
||||
msgstr "Kontener grupy"
|
||||
|
||||
msgid "LDAP schema"
|
||||
msgstr "Schemat LDAP"
|
||||
|
||||
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
|
||||
msgstr "Lista migrowanych obiektów, ułożonych w kategorie według typu."
|
||||
|
||||
@ -970,10 +1017,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "False if migration mode was disabled."
|
||||
msgstr "Fałsz, jeśli wyłączono tryb migracji"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
|
||||
msgstr "lista %s oddzielonych przecinkami do wykluczenia z migracji"
|
||||
|
||||
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tryb migracji jest wyłączony. Należy użyć polecenia \"ipa config-mod\", aby "
|
||||
@ -1031,6 +1074,13 @@ msgstr "Nazwa domeny NIS"
|
||||
msgid "IPA unique ID"
|
||||
msgstr "Unikalny identyfikator IPA"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed password for \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Zmieniono hasło dla \"%(value)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Member of group"
|
||||
msgstr "Członek grupy"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1137,6 +1187,12 @@ msgstr "Imię"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Nazwisko"
|
||||
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Pełna nazwa"
|
||||
|
||||
msgid "Home directory"
|
||||
msgstr "Katalog domowy"
|
||||
|
||||
msgid "GECOS field"
|
||||
msgstr "Pole GECOS"
|
||||
|
||||
@ -1160,6 +1216,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Street address"
|
||||
msgstr "Adres zamieszkania"
|
||||
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Miasto"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone Number"
|
||||
msgstr "Numer telefonu"
|
||||
|
||||
@ -1559,6 +1618,9 @@ msgstr "Wypisuje ten komputer z serwera IPA"
|
||||
msgid "IPA Server to use"
|
||||
msgstr "Serwer IPA do użycia"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "hasło"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to parse principal name\n"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć nazwy naczelnika\n"
|
||||
@ -1614,6 +1676,3 @@ msgstr "Utworzenie losowego klucza nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create key!\n"
|
||||
msgstr "Utworzenie klucza nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "must be one of %(values)r"
|
||||
#~ msgstr "musi być jednym z %(values)r"
|
||||
|
@ -10,16 +10,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
@ -31,26 +31,9 @@ msgstr "Повторно введите %(label)s для проверки: "
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Purpose: %s"
|
||||
msgstr "Назначение: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: ipa [global-options] COMMAND ..."
|
||||
msgstr "Использование: ipa [глобальные-параметры] КОМАНДА ..."
|
||||
|
||||
msgid "Built-in commands:"
|
||||
msgstr "Встроенные команды:"
|
||||
|
||||
msgid "Try `ipa --help` for a list of global options."
|
||||
msgstr "Наберите «ipa --help» для списка глобальных параметров."
|
||||
|
||||
msgid "Command name"
|
||||
msgstr "Имя команды"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
||||
msgstr "%(cver)s клиент несовместим с %(sver)s сервером на %(server)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "получена неизвестная ошибка %(code)d от %(server)s: %(error)s"
|
||||
@ -58,22 +41,6 @@ msgstr "получена неизвестная ошибка %(code)d от %(ser
|
||||
msgid "an internal error has occurred"
|
||||
msgstr "произошла внутренняя ошибка"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
|
||||
msgstr "произошла внутренняя ошибка на сервере %(server)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown command %(name)r"
|
||||
msgstr "неизвестная команда %(name)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "ошибка на сервере %(server)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "невозможно подключиться к %(uri)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
||||
msgstr "Неверный JSON-RPC запрос: %(error)s"
|
||||
@ -85,10 +52,6 @@ msgstr "Ошибка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
|
||||
msgid "did not receive Kerberos credentials"
|
||||
msgstr "не получены регистрационные данные Kerberos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
|
||||
msgstr "Служба %(service)r не найдена в базе данных Kerberos"
|
||||
|
||||
msgid "No credentials cache found"
|
||||
msgstr "Кэш регистрационных данных не найден"
|
||||
|
||||
@ -111,33 +74,6 @@ msgstr "Сеансовая ошибка"
|
||||
msgid "Insufficient access: %(info)s"
|
||||
msgstr "Недостаточно прав для доступа: %(info)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "command %(name)r takes no arguments"
|
||||
msgstr "команде %(name)r не требуются параметры"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
|
||||
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
|
||||
msgstr[0] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргумента"
|
||||
msgstr[1] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргументов"
|
||||
msgstr[2] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргументов"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
|
||||
msgstr "наложение аргументов и параметров: %(names)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)r is required"
|
||||
msgstr "требуется %(name)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "неверный(ое) %(name)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
|
||||
msgstr "api не предоставляет такого пространства имен (namespace): %(name)r"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают"
|
||||
|
||||
@ -177,10 +113,6 @@ msgstr "Этой команде требуются права администр
|
||||
msgid "This is already a posix group"
|
||||
msgstr "Уже является posix группой"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
|
||||
msgstr "Учетная запись задана в форме отличной от user@REALM: %(principal)r"
|
||||
|
||||
msgid "A group may not be a member of itself"
|
||||
msgstr "Группа не может входить в состав самой себя"
|
||||
|
||||
@ -205,10 +137,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
|
||||
msgstr "Не удалось создать личную группу. Группа «%(group)s» уже существует."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
|
||||
msgstr "нет команды или раздела справки для %(topic)r"
|
||||
|
||||
msgid "change collided with another change"
|
||||
msgstr "изменение противоречит другому сделанному изменению"
|
||||
|
||||
@ -340,9 +268,6 @@ msgstr "Разрешения"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Атрибуты"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated list of attributes"
|
||||
msgstr "Список атрибутов, разделенных запятой"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
@ -1181,6 +1106,10 @@ msgstr "слишком много символов @"
|
||||
msgid "invalid SSH public key"
|
||||
msgstr "неверный открытый ключ SSH"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "objectclass %s not found"
|
||||
msgstr "класс объектов %s не найден"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
|
||||
msgstr "Невозможно связаться с CMS (%s)"
|
||||
@ -1191,10 +1120,6 @@ msgstr "Аппаратная платформа узла (например, Leno
|
||||
msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
|
||||
msgstr "Операционная система и версия узла (например, Fedora 9)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "objectclass %s not found"
|
||||
msgstr "класс объектов %s не найден"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form "
|
||||
@ -1238,6 +1163,3 @@ msgstr "basedn"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kvno %d\n"
|
||||
msgstr "kvno %d\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "must be one of %(values)r"
|
||||
#~ msgstr "должно являться одним из %(values)r"
|
||||
|
@ -7,17 +7,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"tg/)\n"
|
||||
"Language: tg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -105,6 +105,9 @@ msgstr "Рақами силсилавӣ"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Хатогӣ"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Ҳолат"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Ҷӯрсозӣ"
|
||||
|
||||
@ -225,12 +228,6 @@ msgstr "Саҳеҳият"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Ҳолат"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Аз"
|
||||
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr "Номи мизбон"
|
||||
|
||||
|
4513
install/po/uk.po
4513
install/po/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,16 +8,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=freeIPA\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -31,38 +31,10 @@ msgstr "密码不匹配!"
|
||||
msgid "an internal error has occurred"
|
||||
msgstr "发生了一个内部错误"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
|
||||
msgstr "服务器%(server)r上发生了一个内部错误"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown command %(name)r"
|
||||
msgstr "未知的命令%(name)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "无法连接到%(uri)r: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
||||
msgstr "无效的JSON-RPC请求: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "command %(name)r takes no arguments"
|
||||
msgstr "命令 %(name)r不需要参数"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)r is required"
|
||||
msgstr "需要%(name)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(name)r无效: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
|
||||
msgstr "API没有这个名字空间: %(name)r"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "密码不匹配"
|
||||
|
||||
@ -277,9 +249,6 @@ msgstr "用户类别"
|
||||
msgid "Host category"
|
||||
msgstr "主机类别"
|
||||
|
||||
msgid "Source host category"
|
||||
msgstr "源主机类别"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user