Update translations from Transifex

This commit is contained in:
Petr Viktorin 2013-04-15 17:01:10 +02:00 committed by Martin Kosek
parent 75f0801324
commit ddeb1cea55
18 changed files with 8020 additions and 6027 deletions

View File

@ -1,6 +1,9 @@
bn_IN # Bengali (India)
de # German
ca # Catalan
cs # Czech
es # Spanish
eu # Basque
fr # French
id # Indonesian
ja # Japanese

View File

@ -8,22 +8,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "অজানা কম্যান্ড %(name)r"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না"

620
install/po/ca.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,620 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jordi Mas Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
msgid "Command not implemented"
msgstr "No s'ha implementat l'ordre"
msgid "Permission"
msgstr "Permís"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Subtree"
msgstr "Subarbre"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
msgid "description"
msgstr "descripció"
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "entry"
msgstr "entrada"
msgid "Rights"
msgstr "Drets"
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el nom"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
msgid "Not Before"
msgstr "No abans"
msgid "Not After"
msgstr "No després"
msgid "Serial number"
msgstr "Número de sèrie"
msgid "Revoked"
msgstr "Revocat"
msgid "Reason"
msgstr "Raó"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Subtype"
msgstr "Subtipus"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorisme"
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
msgid "Flags"
msgstr "Indicadors"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Public Key"
msgstr "Clau pública"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressió regular"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empremta"
msgid "Force"
msgstr "Força"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
msgid "End"
msgstr "Fi"
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de sèrie"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "group"
msgstr "grup"
msgid "Group name"
msgstr "Nom del grup"
msgid "Enabled"
msgstr "S'ha habilitat"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgid "Access time"
msgstr "Temps d'accés"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Host"
msgstr "Ordinador central"
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'amfitrió"
msgid "Locality"
msgstr "Localitat"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operatiu"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix-ho"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicia"
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
msgid "Retry"
msgstr "Reintent"
msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"
msgid "Set"
msgstr "Aplica"
msgid "Update"
msgstr "Actualització"
msgid "View"
msgstr "Visualització"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Identity Settings"
msgstr "Paràmetres de la identitat"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Canvis sense desar"
msgid "Show details"
msgstr "Mostra els detalls"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "False"
msgstr "Fals"
msgid "Login"
msgstr "Entra"
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla"
msgid "Exclusive"
msgstr "Exclusiu"
msgid "Expression"
msgstr "Expressió"
msgid "Affiliation Changed"
msgstr "L'afiliació ha canviat"
msgid "CA Compromise"
msgstr "CA en compromís"
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
msgid "Certificate Hold"
msgstr "Retenció del certificat"
msgid "Cessation of Operation"
msgstr "Cessació de l'operació"
msgid "Common Name"
msgstr "Nom comú"
msgid "Expires On"
msgstr "Data de venciment"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Empremtes digitals"
msgid "Issued By"
msgstr "Emès per"
msgid "Issued On"
msgstr "Data d'emissió"
msgid "Issued To"
msgstr "Emès a nom de"
msgid "Key Compromise"
msgstr "Clau en compromís"
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Empremta digital MD5"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unitat organitzativa"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Empremta digital SHA1"
msgid "Superseded"
msgstr "Substituït"
msgid "Unspecified"
msgstr "Sense especificar"
msgid "Validity"
msgstr "Validesa"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "Record Type"
msgstr "Tipus de registre"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Download"
msgstr "Baixada"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant…"
msgid "Register"
msgstr "Registre"
msgid "Registration"
msgstr "Registre"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Anyone"
msgstr "Qualsevol"
msgid "Who"
msgstr "Qui"
msgid "Access Denied"
msgstr "S'ha denegat l'accés"
msgid "Access Granted"
msgstr "Accés permès"
msgid "Matched"
msgstr "Coincideix"
msgid "Rules"
msgstr "Regles"
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincideix"
msgid "Host Name"
msgstr "Nom de l'ordinador"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"
msgid "Active Directory domain"
msgstr "Domini d'Active Directory"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
msgid "Commands"
msgstr "Ordres"
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgid "Account Settings"
msgstr "Paràmetres dels comptes"
msgid "Mailing Address"
msgstr "Adreça postal"
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya nova"
msgid "Reset Password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
msgid "Unselect All"
msgstr "No seleccionis res"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "True"
msgstr "Cert"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
msgid "undo"
msgstr "desfés"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Netgroup name"
msgstr "Nom de grup de xarxa"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credencials no vàlides"
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "services"
msgstr "serveis"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Trust"
msgstr "Confiança"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Time now"
msgstr "L'hora actual"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "users"
msgstr "usuaris"
msgid "User login"
msgstr "Entrada"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognom"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
msgid "Home directory"
msgstr "Directori de l'usuari"
msgid "Login shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de telèfon"
msgid "Pager Number"
msgstr "Número de buscapersones"
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"
msgid "Job Title"
msgstr "Càrrec"
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
msgid "Self"
msgstr "Ell mateix"
msgid "Server Name"
msgstr "Nom del servidor"
msgid "filename"
msgstr "nomdelfitxer"
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
msgid "Debugging output"
msgstr "Sortida de depuració"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Sense memòria\n"

31
install/po/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Petr Viktorin <encukou@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
msgid "Operating system"
msgstr "Operační systém"
msgid "User password"
msgstr "Uživatelské heslo"

View File

@ -8,16 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
@ -31,24 +31,12 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "Unbekannter Befehl %(name)r"
msgid "No credentials cache found"
msgstr "Keine Anmeldeinformationen-Cache gefunden"
msgid "Ticket expired"
msgstr "Ticket abgelaufen"
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "%(name)r wird benötigt"
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "%(name)r ungültig: %(error)s "
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

574
install/po/eu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,574 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
msgid "Command name"
msgstr "Komandoaren izena"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "barne-errore bat gertatu da"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Baliogabeko JSON-RPC eskaera: %(error)s"
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos errorea: %(major)s/%(minor)s"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
msgid "This entry already exists"
msgstr "Sarrera hau dagoeneko existitzen da"
#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "A list of ACI values"
msgstr "ACI balioen zerrenda bat"
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Sintaxi-errorea: %(error)s"
msgid "ACI prefix"
msgstr "ACI aurrizkia"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIak"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI izena"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "User group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Subtree"
msgstr "Azpi-zuhaitza"
msgid "Target group"
msgstr "Helburuko taldea"
msgid "ACI"
msgstr "ACI"
msgid "New ACI name"
msgstr "ACI izen berria"
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
msgid "description"
msgstr "deskribapena"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "External host"
msgstr "Kanpoko ostalaria"
msgid "entry"
msgstr "sarrera"
msgid "entries"
msgstr "sarrerak"
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
#, python-format
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu"
msgid "Certificate"
msgstr "Ziurtagiria"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Fingerprint (MD5)"
msgstr "Hatz-marka (MD5)"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Hatz-marka (SHA1)"
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "Output filename"
msgstr "Irteerako fitxategi-izena"
msgid "Reason"
msgstr "Arrazoia"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Maximum username length"
msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
msgid "Home directory base"
msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
msgid "Default location of home directories"
msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
msgid "Default shell"
msgstr "Shell lehenetsia"
msgid "Default shell for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
msgid "Default users group"
msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
msgid "Default group for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
msgid "The group doesn't exist"
msgstr "Taldea ez da existitzen"
msgid "invalid IP address format"
msgstr "IP helbide formatu baliogabea"
msgid "invalid IP network format"
msgstr "IP sare formatu baliogabea"
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Administrator e-mail address"
msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
msgid "Force"
msgstr "Behartu"
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Product"
msgstr "Produktua"
msgid "Quantity"
msgstr "Kantitatea"
msgid "Start"
msgstr "Hasi"
msgid "End"
msgstr "Amaitu"
msgid "Serial Number"
msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
msgid "group"
msgstr "taldea"
msgid "groups"
msgstr "taldeak"
msgid "User Groups"
msgstr "Erabiltzaile-taldeak"
msgid "User Group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "Create a new group."
msgstr "Sortu talde berri bat."
msgid "Delete group."
msgstr "Ezabatu taldea."
msgid "Modify a group."
msgstr "Aldatu talde bat."
msgid "Search for groups."
msgstr "Bilatu taldeak."
msgid "HBAC rule"
msgstr "HBAC araua"
msgid "HBAC rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "HBAC Rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "Rule type"
msgstr "Arau-mota"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Hosts"
msgstr "Ostalariak"
msgid "Host Groups"
msgstr "Ostalari-taldeak"
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
msgid "Service Groups"
msgstr "Zerbitzu-taldeak"
msgid "HBAC service"
msgstr "HBAC zerbitzua"
msgid "HBAC Services"
msgstr "HBAC zerbitzuak"
msgid "Service name"
msgstr "Zerbitzuaren izena"
msgid "HBAC service description"
msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
msgid "Service group name"
msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
msgid "Host name"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "A description of this host"
msgstr "Ostalari honen deskribapena"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema eragilea"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
msgid "User password"
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
msgid "Random password"
msgstr "Ausazko pasahitza"
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria gehituta"
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta"
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta"
msgid "Host-group"
msgstr "Ostalari-taldea"
msgid "Name of host-group"
msgstr "Ostalari-taldearen izena"
msgid "A description of this host-group"
msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta"
msgid "Add and Add Another"
msgstr "Gehitu eta gehitu beste bat"
msgid "Add and Close"
msgstr "Gehitu eta itxi"
msgid "Add and Edit"
msgstr "Gehitu eta editatu"
msgid "Add Many"
msgstr "Gehitu hainbat"
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "OK"
msgstr "Ados"
msgid "Retry"
msgstr "Saiatu berriz"
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Hatz-markak"
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 hatz-marka"
msgid "New Certificate"
msgstr "Ziurtagiri berria"
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 hatz-marka"
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
msgid "Group Settings"
msgstr "Taldearen ezarpenak"
msgid "Host Name"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Set OTP"
msgstr "Ezarri OTP"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
msgid "Allow"
msgstr "Onartu"
msgid "Any Command"
msgstr "Edozein komando"
msgid "Any Group"
msgstr "Edozein talde"
msgid "Run Commands"
msgstr "Exekutatu komandoak"
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
msgid "Specified Groups"
msgstr "Zehazturiko taldeak"
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontuaren ezarpenak"
msgid "Contact Settings"
msgstr "Kontaktuaren ezarpenak"
msgid "New Password"
msgstr "Pasahitz berria"
msgid "Passwords must match"
msgstr "Pasahitzek bat etorri behar dute"
msgid "Reset Password"
msgstr "Berrezarri pasahitza"
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrerak ezabatu nahi dituzula?"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "IPA Server"
msgstr "IPA zerbitzaria"
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
msgid "Invalid LDAP URI."
msgstr "LDAP URI baliogabea."
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS domeinu-izena"
msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "History size"
msgstr "Historiaren tamaina"
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta"
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta"
msgid "Sudo Commands"
msgstr "Sudo komandoak"
msgid "Sudo Command Group"
msgstr "Sudo komando-taldea"
msgid "External User"
msgstr "Kanpoko erabiltzailea"
msgid "RunAs External User"
msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala"
msgid "RunAs External Group"
msgstr "Exekutatu kanpoko talde bezala"
msgid "Sudo Option"
msgstr "Sudo aukera"
msgid "First name"
msgstr "Izena"
msgid "Last name"
msgstr "Abizena"
msgid "Full name"
msgstr "Izen osoa"
msgid "Display name"
msgstr "Bistaratu izena"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta helbidea"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Street address"
msgstr "Kalea"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefono-zenbakia"
msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr "Mugikor-zenbakia"
msgid "Pager Number"
msgstr "Bilagailu-zenbakia"
msgid "Fax Number"
msgstr "Fax-zenbakia"
msgid "Manager"
msgstr "Kudeatzailea"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta"
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta"
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta"
msgid "file operation"
msgstr "fitxategi-eragiketa"
msgid "cannot obtain next serial number"
msgstr "ezin da hurrengo serie-zenbakia eskuratu"
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP pasahitza"
#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "Pasahitz okerra.\n"
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
msgstr "ez da ipa-getkeytab aurkitu\n"
msgid "hostname"
msgstr "ostalari-izena"
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Erabili beharreko IPA zerbitzaria"
msgid "filename"
msgstr "fitxategi-izena"
msgid "password"
msgstr "pasahitza"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,16 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
@ -28,10 +28,6 @@ msgstr "Masukkan %(label)s lagi untuk verifikasi:"
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "klien %(cver)s tidak kompatibel dengan server %(sver)s di %(server)r"
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s"
@ -39,22 +35,6 @@ msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "terjadi kesalahan internal"
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "terjadi kesalahan internal di server %(server)r"
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "perintah %(name)r tidak dikenal"
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "kesalahan di server %(server)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "tidak dapat terhubung ke %(uri)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Permintaan JSON-RPC tidak valid: %(error)s"
@ -63,10 +43,6 @@ msgstr "Permintaan JSON-RPC tidak valid: %(error)s"
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kesalahan kerberos: %(major)s/%(minor)s"
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "Layanan %(service)r tidak ditemukan di basis data Kerberos"
msgid "Ticket expired"
msgstr "Tiket sudah kadaluarsa"
@ -74,31 +50,6 @@ msgstr "Tiket sudah kadaluarsa"
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "Hak akses tidak mencukupi: %(info)s"
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "perintah %(name)r tidak membutuhkan argumen"
#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "perintah %(name)r setidaknya membutuhkan %(count)d argumen"
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "argumen dan opsi saling tumpang tindih: %(names)r"
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "dibutuhkan %(name)r"
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "%(name)r tidak valid: %(error)s"
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "api tidak memiliki namespace ini: %(name)r"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
@ -128,10 +79,6 @@ msgstr "Sebuah grup tidak mungkin menjadi anggota grup itu sendiri"
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Penguraian Base64 gagal: %(reason)s"
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "tidak ada perintah maupun bantuan untuk topik %(topic)r"
msgid "change collided with another change"
msgstr "perubahan bertabrakan dengan perubahan lain"
@ -344,6 +291,3 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh nomor seri berikutnya"
msgid "certutil failure"
msgstr "kegagalah certutil"
#~ msgid "must be one of %(values)r"
#~ msgstr "harus salah satu dari %(values)r"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,16 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
@ -35,22 +35,6 @@ msgstr "%(server)s から未知のエラー %(code)d: %(error)s"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "内部エラーが発生しました"
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "サーバー %(server)r で内部エラーが発生しました"
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "不明なコマンド %(name)r"
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "%(server)r においてエラー: %(error)s"
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "%(uri)rへ接続できません:%(error)s"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "無効な JSON-RPC リクエスト: %(error)s"
@ -74,7 +58,15 @@ msgstr "このエントリーはすでに存在します"
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Base64形式のデコードに失敗: %(reason)s"
msgstr "Base64 形式のデコードに失敗: %(reason)s"
#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "must be an integer"
msgstr "整数である必要があります"
@ -341,6 +333,9 @@ msgstr "標準のホストグループ"
msgid "Default user group"
msgstr "標準のユーザーグループ"
msgid "Certificates"
msgstr "証明書"
msgid "Group Options"
msgstr "グループオプション"
@ -356,9 +351,6 @@ msgstr "オプション"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "Certificates"
msgstr "証明書"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
@ -434,6 +426,18 @@ msgstr "役割を検索します。"
msgid "Display information about a role."
msgstr "役割に関する情報を表示します。"
msgid "sudo command"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "sudo commands"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "Sudo Commands"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "Sudo Command"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "sudo rule"
msgstr "sudo ルール"
@ -441,7 +445,10 @@ msgid "sudo rules"
msgstr "sudo ルール"
msgid "Sudo Rules"
msgstr "Sudo ルール"
msgstr "sudo ルール"
msgid "Sudo Rule"
msgstr "sudo ルール"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
@ -467,5 +474,8 @@ msgstr "ユーザーアカウントを有効化します。"
msgid "invalid SSH public key"
msgstr "無効な SSH 公開鍵"
#~ msgid "must be one of %(values)r"
#~ msgstr "%(values)r のどれかである必要があります"
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr "メモリー不足!?\n"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "メモリー不足\n"

View File

@ -8,17 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"kn/)\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
@ -29,10 +29,6 @@ msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎ
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಕ್ಲೈಂಟ್ %(cver)s ಸರ್ವರ್‌ %(sver)s ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ %(code)d: %(error)s"
@ -40,22 +36,6 @@ msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋ
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) %(name)r "
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "%(server)r ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %(error)s"
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "%(uri)r ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ JSON-RPC ಬೇಡಿಕೆ: %(error)s"
@ -67,10 +47,6 @@ msgstr "Kerberos ದೋಷ: %(major)s/%(minor)s"
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "Kerberos ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ನಲ್ಲಿ %(service)r ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್) ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "No credentials cache found"
msgstr "ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
@ -90,26 +66,6 @@ msgstr "ಕೋರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕಾಗ
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಸಾಲದಾಗಿದೆ: %(info)s"
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಯಾವುದೇ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಂದರಮೇಲೊಂದಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %(names)r"
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "%(name)r ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ %(name)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "apiನಲ್ಲಿ ಆ ತರಹದ ಯಾವುದೇ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಇಲ್ಲ: %(name)r"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
@ -145,10 +101,6 @@ msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ರೂಟ್(root) ನಿ
msgid "This is already a posix group"
msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೇ posix ಗುಂಪು"
#, python-format
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr "Principalನ ಸ್ವರೂಪ user@REALM ನಂತಲ್ಲ: %(principal)r"
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗದಿರಬಹುದು"
@ -162,10 +114,6 @@ msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯನ
msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಇಲ್ಲ ಸಹಾಯದ ಟಾಪಿಕ್ %(topic)r ಕೂಡ ಇಲ್ಲ"
msgid "change collided with another change"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಿದೆ"
@ -278,9 +226,6 @@ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
msgid "Attributes"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
msgid "Comma-separated list of attributes"
msgstr "Comma-separated ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
@ -528,12 +473,6 @@ msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
msgid "Source host category"
msgstr "ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
msgid "Source host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
msgid "Users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
@ -795,6 +734,3 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ಸೀರಿಯಲ್ ನಂಬರ್ ಅನ್ನು
msgid "certutil failure"
msgstr "certutil ವಿಫಲತೆ"
#~ msgid "must be one of %(values)r"
#~ msgstr "%(values)r ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

View File

@ -7,17 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format

View File

@ -4,20 +4,21 @@
#
# Translators:
# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
# Mateusz Marzantowicz <mmarzantowicz@osdf.com.pl>, 2013.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010,2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -29,12 +30,6 @@ msgstr "Proszę podać %(label)s ponownie, aby sprawdzić: "
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła się nie zgadzają."
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr ""
"klient w wersji %(cver)s nie jest zgodny z serwerem w wersji %(sver)s na "
"%(server)r"
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "nieznany błąd %(code)d z %(server)s: %(error)s"
@ -42,22 +37,6 @@ msgstr "nieznany błąd %(code)d z %(server)s: %(error)s"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd"
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd w serwerze na %(server)r"
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "nieznane polecenie %(name)r"
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "błąd w serwerze %(server)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "nie można połączyć się z %(uri)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie JSON-RPC: %(error)s"
@ -69,10 +48,6 @@ msgstr "Błąd Kerberosa: %(major)s/%(minor)s"
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "nie otrzymano danych uwierzytelniających Kerberosa"
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "Nie odnaleziono usługi %(service)r w bazie danych Kerberosa"
msgid "No credentials cache found"
msgstr "Nie odnaleziono pamięci podręcznej danych uwierzytelniających"
@ -93,33 +68,6 @@ msgstr "Nie można rozwiązać KDC dla żądanego obszaru"
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "Niewystarczający dostęp: %(info)s"
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "polecenie %(name)r nie przyjmuje parametrów"
#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "polecenie %(name)r przyjmuje co najwyżej %(count)d parametr"
msgstr[1] "polecenie %(name)r przyjmuje co najwyżej %(count)d parametry"
msgstr[2] "polecenie %(name)r przyjmuje co najwyżej %(count)d parametrów"
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "pokrywanie parametrów i opcji: %(names)r"
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "%(name)r jest wymagane"
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "nieprawidłowe %(name)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "API nie posiada takiej przestrzeni nazw: %(name)r"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła się nie zgadzają"
@ -154,10 +102,6 @@ msgstr "Te polecenie wymaga dostępu roota"
msgid "This is already a posix group"
msgstr "To jest już grupa POSIX"
#, python-format
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr "Naczelnik nie jest w formacie użytkownik@OBSZAR: %(principal)r"
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Grupa nie może być własnym elementem"
@ -180,8 +124,8 @@ msgstr ""
"odłączona."
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "nie ma takiego polecenia lub tematu pomocy %(topic)r"
msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
msgstr "%(attr)s nie zawiera \"%(value)s\""
msgid "change collided with another change"
msgstr "zmiana koliduje z inną zmianą"
@ -296,6 +240,10 @@ msgstr ""
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "Grupa \"%s\" nie istnieje"
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Błąd składni: %(error)s"
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "Nie odnaleziono ACI o nazwie \"%s\""
@ -315,18 +263,9 @@ msgstr "Grupa użytkowników, do której ACI zapewnia dostęp"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid ""
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
msgstr ""
"lista uprawnień oddzielonych przecinkami do udzielenia (odczyt, zapis, "
"dodanie, usunięcie, wszystkie)"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
msgid "Comma-separated list of attributes"
msgstr "Lista atrybutów oddzielonych przecinkami"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@ -382,9 +321,17 @@ msgstr[2] "Pasuje %(count)d ACI"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#, python-format
msgid "Group: %s not found!"
msgstr "Grupa: nie odnaleziono %s."
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#, python-format
msgid "File %(file)s not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku %(file)s"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@ -421,6 +368,9 @@ msgstr "Elementy użytkowników"
msgid "Member groups"
msgstr "Elementy grupy"
msgid "Member of groups"
msgstr "Członek grup"
msgid "Member hosts"
msgstr "Element komputerów"
@ -430,6 +380,9 @@ msgstr "Element grupy komputerów"
msgid "Member of host-groups"
msgstr "Element grupy komputerów"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Sudo Command Groups"
msgstr "Grupy polecenia sudo"
@ -457,9 +410,16 @@ msgstr "%(pkey)s: nie odnaleziono %(oname)s"
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
msgstr "Tryb ciągły: bez zatrzymywania po błędach."
msgid "Rights"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "the entry was deleted while being modified"
msgstr "wpis został usunięty podczas modyfikowania"
#, python-format
msgid "member %s"
msgstr "członek %s"
msgid "Members that could not be added"
msgstr "Elementy, które nie mogły zostać dodane"
@ -543,6 +503,9 @@ msgstr ""
msgid "Revocation reason"
msgstr "Przyczyna unieważnienia"
msgid "Revoke a certificate."
msgstr "Odrzuć certyfikat."
msgid "Revoked"
msgstr "Unieważniono"
@ -558,6 +521,9 @@ msgstr "Cofnięto unieważnienie"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "Status"
msgstr "Stan"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
@ -567,9 +533,15 @@ msgstr "Podstawa katalogu domowego"
msgid "Default shell"
msgstr "Domyślna powłoka"
msgid "Default shell for new users"
msgstr "Domyślna powłoka dla nowych użytkowników"
msgid "Default users group"
msgstr "Domyślna grupa użytkowników"
msgid "Default group for new users"
msgstr "Domyślna grupa dla nowych użytkowników"
msgid "Search time limit"
msgstr "Ograniczenie czasu wyszukiwania"
@ -585,6 +557,9 @@ msgstr "Podstawa tematu certyfikatu"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
@ -594,6 +569,9 @@ msgstr "Nazwa strefy"
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Nazwa strefy (FQDN)"
msgid "Administrator e-mail address"
msgstr "Adres e-mail administratora"
msgid "SOA serial"
msgstr "Numer seryjny SOA"
@ -618,12 +596,24 @@ msgstr "Klasa SOA"
msgid "BIND update policy"
msgstr "Polityka aktualizacji BIND"
msgid "Active zone"
msgstr "Aktywna strefa"
msgid "DNS is not configured"
msgstr "DNS nie jest skonfigurowany"
msgid "Time to live"
msgstr "Czas życia"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
msgid "Delete all associated records"
msgstr "Usuń wszystkie powiązane wpisy"
msgid "Delete all?"
msgstr "Usunąć wszystko?"
#, python-format
msgid "Found '%(value)s'"
msgstr "Odnaleziono \"%(value)s\""
@ -632,6 +622,12 @@ msgstr "Odnaleziono \"%(value)s\""
msgid "Host '%(host)s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono komputera \"%(host)s\""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "User Groups"
msgstr "Grupy użytkowników"
@ -700,12 +696,6 @@ msgstr "Kategoria komputerów"
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "Kategoria komputerów, do których zastosowywana jest reguła"
msgid "Source host category"
msgstr "Kategoria komputerów źródłowych"
msgid "Source host category the rule applies to"
msgstr "Kategoria komputerów źródłowych, do których zastosowywana jest reguła"
msgid "Service category"
msgstr "Kategoria usług"
@ -849,6 +839,18 @@ msgstr "Słownik obiektów IPA zakodowanych w formacie JSON"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Add and Close"
msgstr "Dodaj i zamknij"
msgid "Add and Edit"
msgstr "Dodaj i edytuj"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
@ -858,21 +860,48 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
msgid "Back to Top"
msgstr "Wróć na górę"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
msgid "Logged In As"
msgstr "Zalogowano jako"
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
msgid "New Certificate"
msgstr "Nowy certyfikat"
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Odrzucono certyfikat"
msgid "Data"
msgstr "Dane"
msgid "DNS Zone Settings"
msgstr "Ustawienia strefy DNS"
msgid "Host Name"
msgstr "Nazwa komputera"
msgid "Set OTP"
msgstr "Ustaw OTP"
msgid "Kerberos Ticket Policy"
msgstr "Polityka zgłoszeń Kerberosa"
@ -888,12 +917,24 @@ msgstr "Grupy"
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
msgid "Mailing Address"
msgstr "Adres pocztowy"
msgid "Misc. Information"
msgstr "Różne informacje"
msgid "New Password"
msgstr "Nowe hasło"
msgid "Password change complete"
msgstr "Ukończono zmianę hasła"
msgid "Passwords must match"
msgstr "Hasła muszą się zgadzać"
msgid "Quick Links"
msgstr "Szybkie odnośniki"
@ -909,6 +950,9 @@ msgstr "Automatyczne montowanie"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Role Based Access Control"
msgstr "Kontrola dostępu oparta na rolach"
msgid "Dict of I18N messages"
msgstr "Słownik komunikatów umiędzynaradawiania"
@ -959,6 +1003,9 @@ msgstr "Kontener użytkownika"
msgid "Group container"
msgstr "Kontener grupy"
msgid "LDAP schema"
msgstr "Schemat LDAP"
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
msgstr "Lista migrowanych obiektów, ułożonych w kategorie według typu."
@ -970,10 +1017,6 @@ msgstr ""
msgid "False if migration mode was disabled."
msgstr "Fałsz, jeśli wyłączono tryb migracji"
#, python-format
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
msgstr "lista %s oddzielonych przecinkami do wykluczenia z migracji"
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
msgstr ""
"Tryb migracji jest wyłączony. Należy użyć polecenia \"ipa config-mod\", aby "
@ -1031,6 +1074,13 @@ msgstr "Nazwa domeny NIS"
msgid "IPA unique ID"
msgstr "Unikalny identyfikator IPA"
#, python-format
msgid "Changed password for \"%(value)s\""
msgstr "Zmieniono hasło dla \"%(value)s\""
msgid "Member of group"
msgstr "Członek grupy"
#, python-format
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
msgstr ""
@ -1137,6 +1187,12 @@ msgstr "Imię"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
msgid "Home directory"
msgstr "Katalog domowy"
msgid "GECOS field"
msgstr "Pole GECOS"
@ -1160,6 +1216,9 @@ msgstr ""
msgid "Street address"
msgstr "Adres zamieszkania"
msgid "City"
msgstr "Miasto"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numer telefonu"
@ -1559,6 +1618,9 @@ msgstr "Wypisuje ten komputer z serwera IPA"
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Serwer IPA do użycia"
msgid "password"
msgstr "hasło"
#, c-format
msgid "Unable to parse principal name\n"
msgstr "Nie można przetworzyć nazwy naczelnika\n"
@ -1614,6 +1676,3 @@ msgstr "Utworzenie losowego klucza nie powiodło się.\n"
msgid "Failed to create key!\n"
msgstr "Utworzenie klucza nie powiodło się.\n"
#~ msgid "must be one of %(values)r"
#~ msgstr "musi być jednym z %(values)r"

View File

@ -10,16 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -31,26 +31,9 @@ msgstr "Повторно введите %(label)s для проверки: "
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!"
#, python-format
msgid "Purpose: %s"
msgstr "Назначение: %s"
msgid "Usage: ipa [global-options] COMMAND ..."
msgstr "Использование: ipa [глобальные-параметры] КОМАНДА ..."
msgid "Built-in commands:"
msgstr "Встроенные команды:"
msgid "Try `ipa --help` for a list of global options."
msgstr "Наберите «ipa --help» для списка глобальных параметров."
msgid "Command name"
msgstr "Имя команды"
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "%(cver)s клиент несовместим с %(sver)s сервером на %(server)r"
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "получена неизвестная ошибка %(code)d от %(server)s: %(error)s"
@ -58,22 +41,6 @@ msgstr "получена неизвестная ошибка %(code)d от %(ser
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "произошла внутренняя ошибка"
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "произошла внутренняя ошибка на сервере %(server)r"
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "неизвестная команда %(name)r"
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "ошибка на сервере %(server)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "невозможно подключиться к %(uri)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Неверный JSON-RPC запрос: %(error)s"
@ -85,10 +52,6 @@ msgstr "Ошибка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "не получены регистрационные данные Kerberos"
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "Служба %(service)r не найдена в базе данных Kerberos"
msgid "No credentials cache found"
msgstr "Кэш регистрационных данных не найден"
@ -111,33 +74,6 @@ msgstr "Сеансовая ошибка"
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "Недостаточно прав для доступа: %(info)s"
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "команде %(name)r не требуются параметры"
#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргумента"
msgstr[1] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргументов"
msgstr[2] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргументов"
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "наложение аргументов и параметров: %(names)r"
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "требуется %(name)r"
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "неверный(ое) %(name)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "api не предоставляет такого пространства имен (namespace): %(name)r"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
@ -177,10 +113,6 @@ msgstr "Этой команде требуются права администр
msgid "This is already a posix group"
msgstr "Уже является posix группой"
#, python-format
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr "Учетная запись задана в форме отличной от user@REALM: %(principal)r"
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Группа не может входить в состав самой себя"
@ -205,10 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
msgstr "Не удалось создать личную группу. Группа «%(group)s» уже существует."
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "нет команды или раздела справки для %(topic)r"
msgid "change collided with another change"
msgstr "изменение противоречит другому сделанному изменению"
@ -340,9 +268,6 @@ msgstr "Разрешения"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Comma-separated list of attributes"
msgstr "Список атрибутов, разделенных запятой"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@ -1181,6 +1106,10 @@ msgstr "слишком много символов @"
msgid "invalid SSH public key"
msgstr "неверный открытый ключ SSH"
#, python-format
msgid "objectclass %s not found"
msgstr "класс объектов %s не найден"
#, python-format
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
msgstr "Невозможно связаться с CMS (%s)"
@ -1191,10 +1120,6 @@ msgstr "Аппаратная платформа узла (например, Leno
msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
msgstr "Операционная система и версия узла (например, Fedora 9)"
#, python-format
msgid "objectclass %s not found"
msgstr "класс объектов %s не найден"
#, python-format
msgid ""
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form "
@ -1238,6 +1163,3 @@ msgstr "basedn"
#, c-format
msgid "kvno %d\n"
msgstr "kvno %d\n"
#~ msgid "must be one of %(values)r"
#~ msgstr "должно являться одним из %(values)r"

View File

@ -7,17 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"tg/)\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@ -105,6 +105,9 @@ msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"
msgid "Status"
msgstr "Ҳолат"
msgid "Configuration"
msgstr "Ҷӯрсозӣ"
@ -225,12 +228,6 @@ msgstr "Саҳеҳият"
msgid "Data"
msgstr "Маълумот"
msgid "Status"
msgstr "Ҳолат"
msgid "From"
msgstr "Аз"
msgid "Host Name"
msgstr "Номи мизбон"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,16 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=freeIPA\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
@ -31,38 +31,10 @@ msgstr "密码不匹配!"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "发生了一个内部错误"
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "服务器%(server)r上发生了一个内部错误"
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "未知的命令%(name)r"
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "无法连接到%(uri)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "无效的JSON-RPC请求: %(error)s"
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "命令 %(name)r不需要参数"
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "需要%(name)r"
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "%(name)r无效: %(error)s"
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "API没有这个名字空间: %(name)r"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
@ -277,9 +249,6 @@ msgstr "用户类别"
msgid "Host category"
msgstr "主机类别"
msgid "Source host category"
msgstr "源主机类别"
msgid "Users"
msgstr "用户"