mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2024-12-23 15:40:01 -06:00
Update Spanish translations
This commit is contained in:
parent
4bf70406d3
commit
f5afc9bed5
196
install/po/es.po
196
install/po/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: freeipa.master.ipa\n"
|
"Project-Id-Version: freeipa.master.ipa\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/newticket\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/newticket\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:57-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:21-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
|
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Fedora Spanisg <trans-es@lists.fedoraproject.org. >\n"
|
"Language-Team: Fedora Spanisg <trans-es@lists.fedoraproject.org. >\n"
|
||||||
@ -107,6 +107,18 @@ msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres"
|
|||||||
msgid "must be one of %(values)r"
|
msgid "must be one of %(values)r"
|
||||||
msgstr "debe ser uno de %(values)r"
|
msgstr "debe ser uno de %(values)r"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/output.py:92
|
||||||
|
msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
|
||||||
|
msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/output.py:100
|
||||||
|
msgid "A list of LDAP entries"
|
||||||
|
msgstr "Una lista de entradas LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/output.py:111
|
||||||
|
msgid "All commands should at least have a result"
|
||||||
|
msgstr "Todos los comandos deberían por lo menos tener un resultado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/cli.py:507
|
#: ../../ipalib/cli.py:507
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
|
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
|
||||||
@ -124,6 +136,18 @@ msgstr "Cancelado."
|
|||||||
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
|
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
|
||||||
msgstr "Los resultados se encuentran truncados, intente realizar una búsqueda más específica"
|
msgstr "Los resultados se encuentran truncados, intente realizar una búsqueda más específica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/frontend.py:785
|
||||||
|
msgid "retrieve all attributes"
|
||||||
|
msgstr "recuperar todos los atributos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/frontend.py:790
|
||||||
|
msgid "print entries as stored on the server"
|
||||||
|
msgstr "imprime las entradas como se encuentran almacenadas en el servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/frontend.py:883
|
||||||
|
msgid "Forward to server instead of running locally"
|
||||||
|
msgstr "Reenvía al servidor en lugar de ejecutarse localmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/errors.py:297
|
#: ../../ipalib/errors.py:297
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
||||||
@ -409,6 +433,10 @@ msgstr "Campos de búsqueda de usuario"
|
|||||||
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
|
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
|
||||||
msgstr "Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una búsqueda de usuarios"
|
msgstr "Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una búsqueda de usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/config.py:88
|
||||||
|
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups"
|
||||||
|
msgstr "Una lista separada por comas de campos a buscar, cuando se realice una búsqueda de grupos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/config.py:92
|
#: ../../ipalib/plugins/config.py:92
|
||||||
msgid "Migration mode"
|
msgid "Migration mode"
|
||||||
msgstr "Modo de migración"
|
msgstr "Modo de migración"
|
||||||
@ -648,6 +676,10 @@ msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\""
|
|||||||
msgid "Modified group \"%(value)s\""
|
msgid "Modified group \"%(value)s\""
|
||||||
msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\""
|
msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/group.py:151
|
||||||
|
msgid "change to posix group"
|
||||||
|
msgstr "trasladarse al grupo posix"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/group.py:175
|
#: ../../ipalib/plugins/group.py:175
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)d group matched"
|
msgid "%(count)d group matched"
|
||||||
@ -655,34 +687,92 @@ msgid_plural "%(count)d groups matched"
|
|||||||
msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente"
|
msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente"
|
||||||
msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes"
|
msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:40
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
|
||||||
|
msgstr "El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo manualmente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:41
|
||||||
|
msgid "Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add manually."
|
||||||
|
msgstr "Falló al intenatar agregar al usuario al grupo predeterminado. Utilice 'ipa group-add-member' para agregarlo manualmente. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:165
|
||||||
msgid "LDAP URI"
|
msgid "LDAP URI"
|
||||||
msgstr "LDAP URI"
|
msgstr "LDAP URI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:167
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166
|
||||||
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
|
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
|
||||||
msgstr "LDAP URI del servidor DS desde donde realizar la migración"
|
msgstr "LDAP URI del servidor DS desde donde realizar la migración"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:178
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:170
|
||||||
|
msgid "bind password"
|
||||||
|
msgstr "asociar contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:177
|
||||||
msgid "Bind DN"
|
msgid "Bind DN"
|
||||||
msgstr "Asociar DN"
|
msgstr "Asociar DN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:183
|
||||||
msgid "User container"
|
msgid "User container"
|
||||||
msgstr "Contenedor de usuario"
|
msgstr "Contenedor de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:185
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184
|
||||||
msgid "RDN of container for users in DS"
|
msgid "RDN of container for users in DS"
|
||||||
msgstr "RDN de contenedor para los usuarios en DS"
|
msgstr "RDN de contenedor para los usuarios en DS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:190
|
||||||
msgid "Group container"
|
msgid "Group container"
|
||||||
msgstr "Contenedor de grupoi"
|
msgstr "Contenedor de grupoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:192
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191
|
||||||
msgid "RDN of container for groups in DS"
|
msgid "RDN of container for groups in DS"
|
||||||
msgstr "RDN del contenedor para grups en DS"
|
msgstr "RDN del contenedor para grups en DS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:200
|
||||||
|
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
|
||||||
|
msgstr "Lista de objetos migrados; categorizados por tipo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:204
|
||||||
|
msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
|
||||||
|
msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:208
|
||||||
|
msgid "False if migration mode was disabled."
|
||||||
|
msgstr "\"False\", si el modo de migración fue deshabilitado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:212
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
|
||||||
|
msgstr "lista de %s separada por comas a ser excluida de la migración"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:214
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"search results for objects to be migrated\n"
|
||||||
|
"have been truncated by the server;\n"
|
||||||
|
"migration process might be uncomplete\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"los resultados de la búsqueda de objetos a ser migrados\n"
|
||||||
|
"ha sido truncada por el servidor;\n"
|
||||||
|
"el proceso de migración podría estar incompleto\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:219
|
||||||
|
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
|
||||||
|
msgstr "El modo de migración se encuentra deshabilitado. Utilice 'ipa config-mod' para habilitarlo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
|
||||||
|
"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
|
||||||
|
"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
|
||||||
|
"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
|
||||||
|
"can use their Kerberos accounts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hasheado.\n"
|
||||||
|
"IPA es incapaz de generar llaves Kerberos a menos que le sean\n"
|
||||||
|
"provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n"
|
||||||
|
"necesitan registrarse en https://su.dominio/ipa/migration/ antes de\n"
|
||||||
|
"poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/service.py:116
|
#: ../../ipalib/plugins/service.py:116
|
||||||
msgid "Services"
|
msgid "Services"
|
||||||
msgstr "Servicios"
|
msgstr "Servicios"
|
||||||
@ -701,6 +791,10 @@ msgstr "Servicio principal"
|
|||||||
msgid "Added service \"%(value)s\""
|
msgid "Added service \"%(value)s\""
|
||||||
msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\""
|
msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/service.py:144
|
||||||
|
msgid "force principal name even if not in DNS"
|
||||||
|
msgstr "fuerza el nombre del prinicpal, aún si no se encuentra en DNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/service.py:187
|
#: ../../ipalib/plugins/service.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
|
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
|
||||||
@ -795,6 +889,11 @@ msgstr "Asunto"
|
|||||||
msgid "Serial number"
|
msgid "Serial number"
|
||||||
msgstr "Número de serie"
|
msgstr "Número de serie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:204
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:46
|
||||||
|
msgid "Dictionary mapping variable name to value"
|
||||||
|
msgstr "Nombre de la variable de mapeo de dicionario a valorizar "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:334
|
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:334
|
||||||
msgid "Request id"
|
msgid "Request id"
|
||||||
msgstr "Id de la petición"
|
msgstr "Id de la petición"
|
||||||
@ -831,14 +930,53 @@ msgstr "No revocado"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:115
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "container entry (%(container)s) not found"
|
||||||
|
msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:75
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
|
||||||
|
msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:76
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
|
||||||
|
msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:126
|
||||||
msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
|
msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
|
||||||
msgstr "Agregar un par de atributo/valor. El formato es attr=value"
|
msgstr "Agregar un par de atributo/valor. El formato es attr=value"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:120
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:131
|
||||||
msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
|
msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
|
||||||
msgstr "Define un atributo a un par nombre/valor. El formato es attr=value"
|
msgstr "Define un atributo a un par nombre/valor. El formato es attr=value"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:318
|
||||||
|
msgid "the entry was deleted while being modified"
|
||||||
|
msgstr "la entrada fue eliminada mientras estaba siendo modificada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:426
|
||||||
|
msgid "Members that could not be added"
|
||||||
|
msgstr "Miembros que no han podido ser añadidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:430
|
||||||
|
msgid "Number of members added"
|
||||||
|
msgstr "Cantidad de miembros añadidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:502
|
||||||
|
msgid "Number of members removed"
|
||||||
|
msgstr "Cantidad de miembros eliminados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:506
|
||||||
|
msgid "Members that could not be removed"
|
||||||
|
msgstr "Miembros que no han podido ser eliminados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:81
|
||||||
|
msgid "A list of ACI values"
|
||||||
|
msgstr "Una lista de valores ACI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
|
||||||
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
|
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
|
||||||
msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente"
|
msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente"
|
||||||
@ -1103,7 +1241,7 @@ msgid "Map"
|
|||||||
msgstr "Mapeo"
|
msgstr "Mapeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225
|
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225
|
||||||
msgid "Aautomount map name"
|
msgid "Automount map name"
|
||||||
msgstr "Nombre de mapeo de automontaje"
|
msgstr "Nombre de mapeo de automontaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234
|
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234
|
||||||
@ -1158,6 +1296,10 @@ msgstr "Descripción del grupo de red"
|
|||||||
msgid "NIS domain name"
|
msgid "NIS domain name"
|
||||||
msgstr "Nombre del dominio NIS"
|
msgstr "Nombre del dominio NIS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:68
|
||||||
|
msgid "IPA unique ID"
|
||||||
|
msgstr "ID unico de IPA"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80
|
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80
|
||||||
msgid "Member host"
|
msgid "Member host"
|
||||||
msgstr "Equipo miembro"
|
msgstr "Equipo miembro"
|
||||||
@ -1171,6 +1313,14 @@ msgstr "Equipo externo"
|
|||||||
msgid "%(count)d variables"
|
msgid "%(count)d variables"
|
||||||
msgstr "%(count)d variables"
|
msgstr "%(count)d variables"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:50
|
||||||
|
msgid "Total number of variables env (>= count)"
|
||||||
|
msgstr "Cantidad total de variables env (>= count)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:54
|
||||||
|
msgid "Number of variables returned (<= total)"
|
||||||
|
msgstr "Cantidad de variables devueltas (<= total)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)d plugin loaded"
|
msgid "%(count)d plugin loaded"
|
||||||
@ -1178,6 +1328,10 @@ msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
|
|||||||
msgstr[0] "%(count)d complemento cargado"
|
msgstr[0] "%(count)d complemento cargado"
|
||||||
msgstr[1] "%(count)d complementos cargados"
|
msgstr[1] "%(count)d complementos cargados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:103
|
||||||
|
msgid "Number of plugins loaded"
|
||||||
|
msgstr "Cantidad de complementos cargados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/user.py:53
|
#: ../../ipalib/plugins/user.py:53
|
||||||
msgid "User login"
|
msgid "User login"
|
||||||
msgstr "Ingreso de usuario"
|
msgstr "Ingreso de usuario"
|
||||||
@ -1435,6 +1589,10 @@ msgstr "la prioridad no puede ser definida en una plítica global"
|
|||||||
msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
|
msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
|
||||||
msgstr "Ha sido eliminada la política para el grupo \"%(value)s\""
|
msgstr "Ha sido eliminada la política para el grupo \"%(value)s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:280
|
||||||
|
msgid "Group to remove policy from"
|
||||||
|
msgstr "Grupo desde donde eliminar la política"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322
|
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322
|
||||||
msgid "Group to display policy"
|
msgid "Group to display policy"
|
||||||
msgstr "Grupo al que mostrar la política"
|
msgstr "Grupo al que mostrar la política"
|
||||||
@ -1480,3 +1638,19 @@ msgstr "no es posible obtener el próximo número de serie"
|
|||||||
msgid "certutil failure"
|
msgid "certutil failure"
|
||||||
msgstr "falla de certutil"
|
msgstr "falla de certutil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:54
|
||||||
|
msgid "The hostname to register as"
|
||||||
|
msgstr "El nombre del equipo a ser registrado como"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:62
|
||||||
|
msgid "The IPA realm"
|
||||||
|
msgstr "El reinado IPA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:68
|
||||||
|
msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
|
||||||
|
msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. Lenovo T61)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:72
|
||||||
|
msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
|
||||||
|
msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. Fedora 9)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user