freeipa/install/po/ru.po
John Dennis 23ac2c31e7 Add new Russian translation, update Polish
Add new Russian translation.
Update the Polish translation.
Add count of how many po translations we have in msg-stats.

Current translation statistics with this patch:

ipa.pot has 133 messages. There are 5 po translation files.
bn_IN:    14/133  10.5%  106 po untranslated,   13 missing,  119 untranslated
id:      107/133  80.5%   13 po untranslated,   13 missing,   26 untranslated
kn:        4/133   3.0%  116 po untranslated,   13 missing,  129 untranslated
pl:      133/133 100.0%    0 po untranslated,    0 missing,    0 untranslated
ru:      120/133  90.2%    0 po untranslated,   13 missing,   13 untranslated
2010-02-22 16:33:08 -05:00

625 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 09:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru@fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../../ipalib/parameters.py:228
msgid "incorrect type"
msgstr "неверный тип"
#: ../../ipalib/parameters.py:231
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "Допускается только одно значение"
#: ../../ipalib/parameters.py:795
msgid "must be True or False"
msgstr "должно быть либо True, либо False"
#: ../../ipalib/parameters.py:896
msgid "must be an integer"
msgstr "должно быть целое"
#: ../../ipalib/parameters.py:947
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "должно быть не менее %(minvalue)d"
#: ../../ipalib/parameters.py:957
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "может быть не более %(maxvalue)d"
#: ../../ipalib/parameters.py:967
msgid "must be a decimal number"
msgstr "должно быть десятичным числом"
#: ../../ipalib/parameters.py:989
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)f"
msgstr "должно быть не менее %(minvalue)f"
#: ../../ipalib/parameters.py:999
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)f"
msgstr "может быть не более %(maxvalue)f"
#: ../../ipalib/parameters.py:1059
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "должно совпадать с шаблоном \"%(pattern)s\""
#: ../../ipalib/parameters.py:1077
msgid "must be binary data"
msgstr "должно являться двоичными данными"
#: ../../ipalib/parameters.py:1092
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "должно содержать не менее %(minlength)d байт"
#: ../../ipalib/parameters.py:1102
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "может содержать не более %(maxlength)d байт"
#: ../../ipalib/parameters.py:1112
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "должно содержать точно %(length)d байт"
#: ../../ipalib/parameters.py:1130
msgid "must be Unicode text"
msgstr "должно являться текстом Unicode"
#: ../../ipalib/parameters.py:1160
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "должно быть не короче %(minlength)d символов"
#: ../../ipalib/parameters.py:1170
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "может быть не длиннее %(maxlength)d символов"
#: ../../ipalib/parameters.py:1180
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "должно быть точно %(length)d символов длинной"
#: ../../ipalib/parameters.py:1219
#, python-format
msgid "must be one of %(values)r"
msgstr "должно являться одним из %(values)r"
#: ../../ipalib/cli.py:505
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "Повторно введите %(label)s для проверки: "
#: ../../ipalib/cli.py:509
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!"
#: ../../ipalib/cli.py:514
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
#: ../../ipalib/frontend.py:377
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr "Результаты усечены. Попробуйте задать более точные условия поиска"
#: ../../ipalib/errors.py:297
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "%(cver)s клиент не совместим с %(sver)s сервером на %(server)r"
#: ../../ipalib/errors.py:315
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "получена неизвестная ошибка %(code)d от %(server)s: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:331
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "произошла внутренняя ошибка"
#: ../../ipalib/errors.py:353
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "произошла внутренняя ошибка на сервере %(server)r"
#: ../../ipalib/errors.py:369
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "неизвестная команда %(name)r"
#: ../../ipalib/errors.py:386 ../../ipalib/errors.py:411
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "ошибка на сервере %(server)r: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:402
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "невозможно подключиться к %(uri)r: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:420
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Неверный JSON-RPC запрос: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:448
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Ошибка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
#: ../../ipalib/errors.py:465
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "не получены регистрационные данные Kerberos"
#: ../../ipalib/errors.py:481
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "Служба %(service)r не найдена в базе данных Kerberos"
#: ../../ipalib/errors.py:497
msgid "No credentials cache found"
msgstr "Кэш регистрационных данных не найден"
#: ../../ipalib/errors.py:513
msgid "Ticket expired"
msgstr "Срок действия билета истек"
#: ../../ipalib/errors.py:529
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "Права доступа на кэш регистрационных данных неверны"
#: ../../ipalib/errors.py:545
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "Ошибочный формат в кэше регистрационных данных "
#: ../../ipalib/errors.py:561
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
msgstr "Не могу определить KDC для запрошенной области (realm)"
#: ../../ipalib/errors.py:580
#, python-format
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "Недостаточно прав для доступа: %(info)s"
#: ../../ipalib/errors.py:624
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "команде %(name)r не требуются параметры"
#: ../../ipalib/errors.py:644
#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргумента"
msgstr[1] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргументов"
msgstr[2] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргументов"
#: ../../ipalib/errors.py:674
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "наложение аргументов и параметров: %(names)r"
#: ../../ipalib/errors.py:690
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "требуется %(name)r"
#: ../../ipalib/errors.py:706 ../../ipalib/errors.py:722
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "неверный(ое) %(name)r: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:738
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "api не предоставляет такого пространства имен (namespace): %(name)r"
#: ../../ipalib/errors.py:747
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: ../../ipalib/errors.py:755
msgid "Command not implemented"
msgstr "Команда пока не реализована"
#: ../../ipalib/errors.py:783 ../../ipalib/errors.py:1023
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
#: ../../ipalib/errors.py:799
msgid "This entry already exists"
msgstr "Такая запись уже существует"
#: ../../ipalib/errors.py:815
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
msgstr ""
"Для того чтобы создать службу для узла, вам необходимо зарегистрировать "
"этот узел"
#: ../../ipalib/errors.py:831
#, python-format
msgid ""
"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: %"
"(reason)s"
msgstr ""
"Учетная запись службы не представлена в форме: "
"служба/полностью-определенное-имя: %"
"(reason)s"
#: ../../ipalib/errors.py:847
msgid "The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
msgstr "Область (realm) для учетной записи не совпадает с областью IPA сервера"
#: ../../ipalib/errors.py:863
msgid "This command requires root access"
msgstr "Этой команде требуются права администратора"
#: ../../ipalib/errors.py:879
msgid "This is already a posix group"
msgstr "Уже является posix группой"
#: ../../ipalib/errors.py:895
#, python-format
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr "Учетная запись задана в форме отличной от user@REALM: %(principal)r"
#: ../../ipalib/errors.py:911
msgid "This entry is already unlocked"
msgstr "Эта запись уже разблокирована"
#: ../../ipalib/errors.py:927
msgid "This entry is already locked"
msgstr "Эта запись уже заблокирована"
#: ../../ipalib/errors.py:943
msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
msgstr ""
"Для этой записи установлен атрибут nsAccountLock, поэтому она не может "
"быть заблокирована или разблокирована"
#: ../../ipalib/errors.py:959
msgid "This entry is not a member of the group"
msgstr "Эта запись не является членом группы"
#: ../../ipalib/errors.py:975
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Группа не может входить в состав самой себя"
#: ../../ipalib/errors.py:991
msgid "This entry is already a member of the group"
msgstr "Эта запись уже является членом группы"
#: ../../ipalib/errors.py:1007
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Декодирование Base64 прошло с ошибкой: %(reason)s"
#: ../../ipalib/errors.py:1039
msgid "A group may not be added as a member of itself"
msgstr "Группа не может быть добавлена сама в себя"
#: ../../ipalib/errors.py:1055
msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "Группа по умолчанию для пользователя не может быть удалена"
#: ../../ipalib/errors.py:1078
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "нет команды или раздела справки для %(topic)r"
#: ../../ipalib/errors.py:1102
msgid "change collided with another change"
msgstr "изменение противоречит другому сделанному изменению"
#: ../../ipalib/errors.py:1118
msgid "no modifications to be performed"
msgstr "изменения не внесены"
#: ../../ipalib/errors.py:1134
#, python-format
msgid "%(desc)s:%(info)s"
msgstr "%(desc)s:%(info)s"
#: ../../ipalib/errors.py:1150
msgid "limits exceeded for this query"
msgstr "для этого запроса превышены ограничения"
#: ../../ipalib/errors.py:1165
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
#: ../../ipalib/errors.py:1190
#, python-format
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "Операция с сертификатом не может быть завершена: %(error)s"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:73
#, python-format
msgid "Added rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "Добавлена rolegroup \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:83
#, python-format
msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "Удалена rolegroup \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:93
#, python-format
msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "Изменена rolegroup \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:104
#, python-format
msgid "%(count)d rolegroup matched"
msgid_plural "%(count)d rolegroups matched"
msgstr[0] "совпадает %(count)d rolegroup"
msgstr[1] "совпадают %(count)d rolegroup"
msgstr[2] "совпадают %(count)d rolegroup"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:149
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "Добавлен узел \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/host.py:178
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "Удален узел \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/host.py:206
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "Изменен узел \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/host.py:255
#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "совпадает %(count)d узел"
msgstr[1] "совпадает %(count)d узла"
msgstr[2] "совпадает %(count)d узлов"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:85
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Добавлена группа \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/group.py:108
#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "Удалена группа \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/group.py:134
#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Изменена группа \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/group.py:163
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "совпадает %(count)d группа"
msgstr[1] "совпадают %(count)d группы"
msgstr[2] "совпадают %(count)d групп"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:63 ../../ipalib/plugins/cert.py:84
msgid "Unable to decode certificate in entry"
msgstr "Невозможно декодировать сертификат в записи"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:106 ../../ipalib/plugins/cert.py:120
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:137
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
msgstr "Сбой при декодировании Certificate Signing Request"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:139
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "Сбой при декодировании Certificate Signing Request: %s"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr "type, filter, subtree и targetgroup являются взаимоисключающими"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:112
msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
msgstr ""
"требуется как минимум одно из: type, filter, subtree, targetgroup, attrs "
"или memberof"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:117
msgid "group and taskgroup are mutually exclusive"
msgstr "group и taskgroup являются взаимоисключающими"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:119
msgid "One of group or taskgroup is required"
msgstr "Требуется одно из: group или taskgroup"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:140
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "Группа '%s' не существует"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:184
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "ACI с именем \"%s\" не найден"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:255
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "Создан ACI \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:305
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "Удален ACI \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:345
#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "Изменен ACI \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:405
#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "совпадает %(count)d ACI"
msgstr[1] "совпадают %(count)d ACI"
msgstr[2] "совпадают %(count)d ACI"
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:37
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d переменных"
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "загружен %(count)d подключаемый модуль"
msgstr[1] "загружено %(count)d подключаемых модуля"
msgstr[2] "загружено %(count)d подключаемых модулей"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:139
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Добавлен пользователь \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/user.py:184
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "Удален пользователь \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/user.py:203
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "Изменен пользователь \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/user.py:214
#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "совпадает %(count)d пользователь"
msgstr[1] "совпадают %(count)d пользователя"
msgstr[2] "совпадают %(count)d пользователей"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:234
#, python-format
msgid "Locked user \"%(value)s\""
msgstr "Заблокирован пользователь \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/user.py:260
#, python-format
msgid "Unlocked user \"%(value)s\""
msgstr "Разблокирован пользователь \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:73
#, python-format
msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "Добавлена taskgroup \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:83
#, python-format
msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "Удалена taskgroup \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:93
#, python-format
msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "Изменена taskgroup \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:104
#, python-format
msgid "%(count)d taskgroup matched"
msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
msgstr[0] "совпадает %(count)d taskgroup"
msgstr[1] "совпадают %(count)d taskgroup"
msgstr[2] "совпадают %(count)d taskgroup"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:72
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Добавлена hostgroup \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:82
#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Удалена hostgroup \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:92
#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Изменена hostgroup \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:103
#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "совпадает %(count)d hostgroup"
msgstr[1] "совпадают %(count)d hostgroup"
msgstr[2] "совпадают %(count)d hostgroup"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:231
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "приоритет не может быть задан для глобальной политики"
#: ../../ipaserver/install/certs.py:571 ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602
#, python-format
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
msgstr "Невозможно связаться с CMS (%s)"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102
#, python-format
msgid ""
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%"
"(subject_base)s\""
msgstr ""
"Заголовок запроса \"%(request_subject)s\" не совпадает с формой \"%"
"(subject_base)s\""
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107
#, python-format
msgid "unable to decode csr: %s"
msgstr "невозможно декодировать csr: %s"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:128
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:143
msgid "file operation"
msgstr "операция над файлом"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:157
msgid "cannot obtain next serial number"
msgstr "невозможно получить следующий порядковый номер"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:192
msgid "certutil failure"
msgstr "ошибка certutil"