mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2024-12-30 10:47:08 -06:00
7ef9cc94ed
Add 3 new translations for Polish, Indonesian, Kannada. Remove the dummy Italian translation (it.po), it's only purpose was to have some translation in the tarball so %{find_lang} wouldn't fail. Add a new file contributing_translators.txt so we can track our translators contributions and give them credit.
627 lines
18 KiB
Plaintext
627 lines
18 KiB
Plaintext
# translation of pl.po to Polish
|
|
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
|
"newticket\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 09:13-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 23:29+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:228
|
|
msgid "incorrect type"
|
|
msgstr "niepoprawny typ"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:231
|
|
msgid "Only one value is allowed"
|
|
msgstr "Dozwolona jest tylko jedna wartość"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:795
|
|
msgid "must be True or False"
|
|
msgstr "musi być prawdą lub fałszem"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:896
|
|
msgid "must be an integer"
|
|
msgstr "musi być liczba całkowitą"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:947
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minvalue)d"
|
|
msgstr "musi wynosić co najmniej %(minvalue)d"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:957
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
|
|
msgstr "może wynosić co najwyżej %(maxvalue)d"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:967
|
|
msgid "must be a decimal number"
|
|
msgstr "musi być liczbą dziesiętną"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:989
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minvalue)f"
|
|
msgstr "musi wynosić co najmniej %(minvalue)f"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:999
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxvalue)f"
|
|
msgstr "może wynosić co najwyżej %(maxvalue)f"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1059
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
|
|
msgstr "musi pasować do wzorca \"%(pattern)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1077
|
|
msgid "must be binary data"
|
|
msgstr "musi być danymi binarnymi"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1092
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
|
|
msgstr "musi wynosić co najmniej %(minlength)d bajtów"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
|
|
msgstr "może wynosić co najwyżej %(maxlength)d bajtów"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
|
|
msgstr "musi wynosić dokładnie %(length)d bajtów"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1130
|
|
msgid "must be Unicode text"
|
|
msgstr "musi być tekstem w unikodzie"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1160
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
|
|
msgstr "musi wynosić co najmniej %(minlength)d znaków"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1170
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
|
|
msgstr "może wynosić co najwyżej %(maxlength)d znaków"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be exactly %(length)d characters"
|
|
msgstr "musi wynosić dokładnie %(length)d znaków"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/parameters.py:1219
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be one of %(values)r"
|
|
msgstr "musi być jednym z %(values)r"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/cli.py:505
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
|
|
msgstr "Proszę podać %(label)s ponownie, aby sprawdzić: "
|
|
|
|
#: ../../ipalib/cli.py:509
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "Hasła się nie zgadzają."
|
|
|
|
#: ../../ipalib/cli.py:514
|
|
msgid "Cancelled."
|
|
msgstr "Anulowano."
|
|
|
|
#: ../../ipalib/frontend.py:377
|
|
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wyniki zostały obcięte, proszę spróbować bardziej konkretnego wyszukiwania"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:297
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
|
msgstr ""
|
|
"klient w wersji %(cver)s nie jest zgodny z serwerem w wersji %(sver)s na %"
|
|
"(server)r"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:315
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
|
|
msgstr "nieznany błąd %(code)d z %(server)s: %(error)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:331
|
|
msgid "an internal error has occurred"
|
|
msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:353
|
|
#, python-format
|
|
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
|
|
msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd w serwerze na %(server)r"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:369
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unknown command %(name)r"
|
|
msgstr "nieznane polecenie %(name)r"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:386 ../../ipalib/errors.py:411
|
|
#, python-format
|
|
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
|
|
msgstr "błąd w serwerze %(server)r: %(error)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:402
|
|
#, python-format
|
|
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
|
|
msgstr "nie można połączyć się z %(uri)r: %(error)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:420
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
|
msgstr "Nieprawidłowe żądanie JSON-RPC: %(error)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:448
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
|
|
msgstr "Błąd Kerberosa: %(major)s/%(minor)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:465
|
|
msgid "did not receive Kerberos credentials"
|
|
msgstr "nie otrzymano danych uwierzytelniających Kerberosa"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:481
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
|
|
msgstr "Nie odnaleziono usługi %(service)r w bazie danych Kerberosa"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:497
|
|
msgid "No credentials cache found"
|
|
msgstr "Nie odnaleziono pamięci podręcznej danych uwierzytelniających"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:513
|
|
msgid "Ticket expired"
|
|
msgstr "Zgłoszenie wygasło"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:529
|
|
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uprawnienia pamięci podręcznej danych uwierzytelniających są niepoprawne"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:545
|
|
msgid "Bad format in credentials cache"
|
|
msgstr "Błędny format w pamięci podręcznej danych uwierzytelniających"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:561
|
|
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
|
|
msgstr "Nie można rozwiązać KDC dla żądanego obszaru"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:580
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insufficient access: %(info)s"
|
|
msgstr "Niewystarczający dostęp: %(info)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:624
|
|
#, python-format
|
|
msgid "command %(name)r takes no arguments"
|
|
msgstr "polecenie %(name)r nie przyjmuje parametrów"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:644
|
|
#, python-format
|
|
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
|
|
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
|
|
msgstr[0] "polecenie %(name)r przyjmuje co najwyżej %(count)d parametr"
|
|
msgstr[1] "polecenie %(name)r przyjmuje co najwyżej %(count)d parametry"
|
|
msgstr[2] "polecenie %(name)r przyjmuje co najwyżej %(count)d parametrów"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:674
|
|
#, python-format
|
|
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
|
|
msgstr "pokrywanie parametrów i opcji: %(names)r"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:690
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)r is required"
|
|
msgstr "%(name)r jest wymagane"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:706 ../../ipalib/errors.py:722
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
|
|
msgstr "nieprawidłowe %(name)r: %(error)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:738
|
|
#, python-format
|
|
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
|
|
msgstr "API nie posiada takiej przestrzeni nazw: %(name)r"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:747
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "Hasła się nie zgadzają"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:755
|
|
msgid "Command not implemented"
|
|
msgstr "Polecenie nie jest zaimplementowane"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:783 ../../ipalib/errors.py:1023
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(reason)s"
|
|
msgstr "%(reason)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:799
|
|
msgid "This entry already exists"
|
|
msgstr "Ten wpis już istnieje"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:815
|
|
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
|
|
msgstr "Należy zapisać się do komputera, aby utworzyć jego usługę"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:831
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: %"
|
|
"(reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Naczelnik usługi nie jest w formacie: usługa/w pełni kwalifikowana nazwa "
|
|
"komputera: %(reason)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:847
|
|
msgid ""
|
|
"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
|
|
msgstr "Obszar naczelnika nie zgadza się z obszarem dla tego serwera IPA"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:863
|
|
msgid "This command requires root access"
|
|
msgstr "Te polecenie wymaga dostępu roota"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:879
|
|
msgid "This is already a posix group"
|
|
msgstr "To jest już grupa POSIX"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:895
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
|
|
msgstr "Naczelnik nie jest w formacie użytkownik@OBSZAR: %(principal)r"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:911
|
|
msgid "This entry is already unlocked"
|
|
msgstr "Ten wpis jest już odblokowany"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:927
|
|
msgid "This entry is already locked"
|
|
msgstr "Ten wpis jest już zablokowany"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:943
|
|
msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ten wpis posiada ustawione nsAccountLock, nie może być zablokowany lub "
|
|
"niezablokowany"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:959
|
|
msgid "This entry is not a member of the group"
|
|
msgstr "Ten wpis nie jest elementem grupy"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:975
|
|
msgid "A group may not be a member of itself"
|
|
msgstr "Grupa nie może być własnym elementem"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:991
|
|
msgid "This entry is already a member of the group"
|
|
msgstr "Ten wpis jest już elementem grupy"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1007
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
|
|
msgstr "Dekodowanie base64 nie powiodło się: %(reason)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1039
|
|
msgid "A group may not be added as a member of itself"
|
|
msgstr "Nie można dodać grupy jako elementu jej samej"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1055
|
|
msgid "The default users group cannot be removed"
|
|
msgstr "Nie można usunąć domyślnej grupy użytkowników"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1078
|
|
#, python-format
|
|
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
|
|
msgstr "nie ma takiego polecenia lub tematu pomocy %(topic)r"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1102
|
|
msgid "change collided with another change"
|
|
msgstr "zmiana koliduje z inną zmianą"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1118
|
|
msgid "no modifications to be performed"
|
|
msgstr "żadne modyfikacje nie zostaną wykonane"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(desc)s:%(info)s"
|
|
msgstr "%(desc)s:%(info)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1150
|
|
msgid "limits exceeded for this query"
|
|
msgstr "przekroczono ograniczenia dla tego zapytania"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(info)s"
|
|
msgstr "%(info)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/errors.py:1190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
|
|
msgstr "Nie można ukończyć działania na certyfikacie: %(error)s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added rolegroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Dodano grupę roli \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Usunięto grupę roli \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Zmodyfikowano grupę roli \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d rolegroup matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d rolegroups matched"
|
|
msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa roli"
|
|
msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy roli"
|
|
msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup roli"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/host.py:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Dodano komputer \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/host.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Usunięto komputer \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/host.py:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Zmodyfikowano komputer \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/host.py:255
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d host matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
|
|
msgstr[0] "Pasuje %(count)d komputer"
|
|
msgstr[1] "Pasuje %(count)d komputery"
|
|
msgstr[2] "Pasuje %(count)d komputerów"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/group.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Dodano grupę \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/group.py:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Usunięto grupę \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/group.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Zmodyfikowano grupę \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/group.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d group matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d groups matched"
|
|
msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa"
|
|
msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy"
|
|
msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:63 ../../ipalib/plugins/cert.py:84
|
|
msgid "Unable to decode certificate in entry"
|
|
msgstr "Nie można dekodować certyfikatu we wpisie"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:106 ../../ipalib/plugins/cert.py:120
|
|
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:137
|
|
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
|
|
msgstr "Dekodowanie żądania podpisywania certyfikatu nie powiodło się"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
|
|
msgstr "Dekodowanie żądania podpisywania certyfikatu nie powiodło się: %s"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
|
|
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
|
|
msgstr ""
|
|
"wartości \"type\", \"filter\", \"subtree\" i \"targetgroup\" są wzajemnie "
|
|
"wyłączne"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:112
|
|
msgid ""
|
|
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
|
|
"required"
|
|
msgstr ""
|
|
"co najmniej jedna z wartości: \"type\", \"filter\", \"subtree\", "
|
|
"\"targetgroup\", \"attrs\" lub \"memberof\" jest wymagana"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:117
|
|
msgid "group and taskgroup are mutually exclusive"
|
|
msgstr "wartości \"group\" i \"taskgroup\" są wzajemnie wyłączne"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:119
|
|
msgid "One of group or taskgroup is required"
|
|
msgstr "Wymagana jest wartość \"group\" lub \"taskgroup\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group '%s' does not exist"
|
|
msgstr "Grupa \"%s\" nie istnieje"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
|
|
msgstr "Nie odnaleziono ACI o nazwie \"%s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:255
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Utworzono ACI \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Usunięto ACI \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Zmodyfikowano ACI \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:405
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d ACI matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
|
|
msgstr[0] "Pasuje %(count)d ACI"
|
|
msgstr[1] "Pasują %(count)d ACI"
|
|
msgstr[2] "Pasuje %(count)d ACI"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d variables"
|
|
msgstr "%(count)d zmiennych"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d plugin loaded"
|
|
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
|
|
msgstr[0] "Wczytano %(count)d wtyczkę"
|
|
msgstr[1] "Wczytano %(count)d wtyczki"
|
|
msgstr[2] "Wczytano %(count)d wtyczek"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/user.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Dodano użytkownika \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/user.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Usunięto użytkownika \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/user.py:203
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Zmodyfikowano użytkownika \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/user.py:214
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d user matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d users matched"
|
|
msgstr[0] "Pasuje %(count)d użytkownik"
|
|
msgstr[1] "Pasuje %(count)d użytkowników"
|
|
msgstr[2] "Pasuje %(count)d użytkowników"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/user.py:234
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Locked user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Zablokowany użytkownik \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/user.py:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlocked user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Odblokowany użytkownik \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Dodano grupę zadaniową \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Usunięto grupę zadaniową \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Zmodyfikowano grupę zadaniową \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d taskgroup matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
|
|
msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa zadaniowa"
|
|
msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy zadaniowe"
|
|
msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup zadaniowych"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Dodano grupę komputera \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Usunięto grupę komputera \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Zmodyfikowano grupę komputera \"%(value)s\""
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d hostgroup matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
|
|
msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa komputera"
|
|
msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy komputera"
|
|
msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup komputera"
|
|
|
|
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:231
|
|
msgid "priority cannot be set on global policy"
|
|
msgstr "nie można ustawiać priorytetu na globalnej polityce"
|
|
|
|
#: ../../ipaserver/install/certs.py:571 ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
|
|
msgstr "Nie można komunikować się z CMS (%s)"
|
|
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%"
|
|
"(subject_base)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Temat żądania \"%(request_subject)s\" nie pasuje do formatu \"%(subject_base)"
|
|
"s\""
|
|
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unable to decode csr: %s"
|
|
msgstr "nie można dekodować csr: %s"
|
|
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:128
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:143
|
|
msgid "file operation"
|
|
msgstr "działanie na pliku"
|
|
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:157
|
|
msgid "cannot obtain next serial number"
|
|
msgstr "nie można uzyskać następnego numeru szeregowego"
|
|
|
|
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:192
|
|
msgid "certutil failure"
|
|
msgstr "narzędzie certyfikatów nie powiodło się"
|