mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2024-12-24 16:10:02 -06:00
b928e5da5d
Signed-off-by: Antonio Torres <antorres@redhat.com>
1243 lines
26 KiB
Plaintext
1243 lines
26 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR FreeIPA Contributors
|
|
# This file is distributed under the same license as the freeipa package.
|
|
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: freeipa 4.10.0.dev202204261349+gitfbfd64fc2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-29 16:26+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 12:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
|
"freeipa/master/ka/>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Permissions\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"წვდომები\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
msgid "A IP Address"
|
|
msgstr "IP მისამართი"
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "შესახებ"
|
|
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "წვდომა აკრძალულია"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "ანგარიში"
|
|
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
msgstr "ანგარიშის მორგება"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "ქმედებები"
|
|
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "აქტივაცია"
|
|
|
|
msgid "Active Directory domain"
|
|
msgstr "Active Directory-ის დომენი"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "დამატება"
|
|
|
|
msgid "Add a new host."
|
|
msgstr "ახალი ჰოსტის დამატება."
|
|
|
|
msgid "Add role"
|
|
msgstr "როლის დამატება"
|
|
|
|
msgid "Add rule"
|
|
msgstr "წესის დამატება"
|
|
|
|
msgid "Add service"
|
|
msgstr "სერვისის დამატება"
|
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "მომხმარებლის დამატება"
|
|
|
|
msgid "Administrative account"
|
|
msgstr "ადმინისტრატიული წვდომა"
|
|
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
msgstr "ალგორითმი"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "ყველა"
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "დაშვება"
|
|
|
|
msgid "Altitude"
|
|
msgstr "სიმაღლე"
|
|
|
|
msgid "Always ask"
|
|
msgstr "ყოველთვის კითხვა"
|
|
|
|
msgid "Any Service"
|
|
msgstr "ნებისმიერი სერვისი"
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "გამოყენება"
|
|
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgstr "ატრიბუტი"
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "ატრიბუტები"
|
|
|
|
msgid "Audit"
|
|
msgstr "აუდიტი"
|
|
|
|
msgid "Authenticating"
|
|
msgstr "ავთენტიკაცია"
|
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "ავთენტიკაცია"
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "ხელმისაწვდომია"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "უკან"
|
|
|
|
msgid "Base DN"
|
|
msgstr "საბაზისო DN"
|
|
|
|
msgid "Base URL"
|
|
msgstr "ძირითადი URL"
|
|
|
|
msgid "CA"
|
|
msgstr "CA"
|
|
|
|
msgid "CA certificate"
|
|
msgstr "CA სერტიფიკატი"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "გაუქმება"
|
|
|
|
msgid "Certificate"
|
|
msgstr "სერტიფიკატი"
|
|
|
|
msgid "Certificate Authorities"
|
|
msgstr "სერტიფიკატების გამომცემელი"
|
|
|
|
msgid "Certificate Authority"
|
|
msgstr "სერტიფიკატების გამომცემელი"
|
|
|
|
msgid "Certificate Hold"
|
|
msgstr "სერტიფიკატის შეჩერება"
|
|
|
|
msgid "Certificate Type"
|
|
msgstr "სერტიფიკატის ტიპი"
|
|
|
|
msgid "Certificates"
|
|
msgstr "სერტიფიკატები"
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "პაროლის შეცვლა"
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "ქალაქი"
|
|
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "კლასი"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "გაწმენდა"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "დახურვა"
|
|
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr "ყველას ჩაკეცვა"
|
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr "ბრძანებები"
|
|
|
|
msgid "Common Name"
|
|
msgstr "სახელი"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "მორგება"
|
|
|
|
msgid "Confirm (password)"
|
|
msgstr "დადასტურება (პაროლი)"
|
|
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "დასტური"
|
|
|
|
msgid "Connectivity"
|
|
msgstr "დაკავშირება"
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "გაგრძელება"
|
|
|
|
msgid "Credentials"
|
|
msgstr "მომხმ/პაროლი"
|
|
|
|
msgid "Current Password"
|
|
msgstr "მიმდინარე პაროლი"
|
|
|
|
msgid "Custom value"
|
|
msgstr "მითითებული მნიშვნელობა"
|
|
|
|
msgid "Customization"
|
|
msgstr "ხელით შეტანილი ცვლილებები"
|
|
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Server"
|
|
msgstr "DNS სერვერი"
|
|
|
|
msgid "DNS Servers"
|
|
msgstr "DNS სერვერები"
|
|
|
|
msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters"
|
|
msgstr "DNS-ის ჭდე 64 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს"
|
|
|
|
msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters"
|
|
msgstr "DNS-ის ჭდე არ შეიძლება 63 სიმბოლოზე გრძელი იყოს"
|
|
|
|
msgid "DNS server"
|
|
msgstr "DNS სერვერი"
|
|
|
|
msgid "DNS servers"
|
|
msgstr "DNS სერვერები"
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "მონაცემები"
|
|
|
|
msgid "Debugging output"
|
|
msgstr "დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "ნაგულისხმები"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
msgid "Delete a user"
|
|
msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
|
|
|
|
msgid "Delete a user."
|
|
msgstr "მომხმარებლის წაშლა."
|
|
|
|
msgid "Delete all?"
|
|
msgstr "წავშალო ყველა?"
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "უარყოფა"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "აღწერა"
|
|
|
|
msgid "Detect"
|
|
msgstr "დადგენა"
|
|
|
|
msgid "Digest"
|
|
msgstr "დაიჯესტი"
|
|
|
|
msgid "Direct"
|
|
msgstr "პირდაპირი"
|
|
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "გამორთვა"
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "გამორთულია"
|
|
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "ნაჩვენები სახელი"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "დოკუმენტაცია"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "დომენი"
|
|
|
|
msgid "Domain GUID"
|
|
msgstr "დომენის GUID"
|
|
|
|
msgid "Domain SID"
|
|
msgstr "დომენის SID"
|
|
|
|
msgid "Domain name"
|
|
msgstr "დომენის სახელი"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "გადმოწერა"
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "ჩასწორება"
|
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "ელფოსტის მისამართი"
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "ჩართვა"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "ჩართულია"
|
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "ჩანაწერი"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "შეცდომა"
|
|
|
|
msgid "Excluded attributes"
|
|
msgstr "გაფართოებული ატრიბუტები"
|
|
|
|
msgid "Exclusive"
|
|
msgstr "ექსკლუზიური"
|
|
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr "ყველას ამოკეცვა"
|
|
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "გამოსახულება"
|
|
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "გარე"
|
|
|
|
msgid "Failed to add"
|
|
msgstr "დამატების შეცდომა"
|
|
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "მცდარი"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "ფილტრი"
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "მოძებნა"
|
|
|
|
msgid "Fingerprint"
|
|
msgstr "ანაბეჭდი"
|
|
|
|
msgid "Fingerprints"
|
|
msgstr "თითის ანაბეჭდები"
|
|
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "პირველი"
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "სახელი"
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "ალმები"
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "ძალა"
|
|
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "სრული სახელი"
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
msgstr "GID"
|
|
|
|
msgid "GSSAPI|EXTERNAL"
|
|
msgstr "GSSAPI|EXTERNAL"
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ზოგადი"
|
|
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "მიღება"
|
|
|
|
msgid "Google"
|
|
msgstr "Google"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "ჯგუფი"
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "ჯგუფის სახელი"
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "ჯგუფები"
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "დამალვა"
|
|
|
|
msgid "Hide details"
|
|
msgstr "დეტალების დამალვა"
|
|
|
|
msgid "Home directory"
|
|
msgstr "საწყისი საქაღალდე"
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "ჰოსტი"
|
|
|
|
msgid "Host Group"
|
|
msgstr "ჰოსტების ჯგუფი"
|
|
|
|
msgid "Host Groups"
|
|
msgstr "ჰოსტის ჯგუფები"
|
|
|
|
msgid "Host Name"
|
|
msgstr "ჰოსტი"
|
|
|
|
msgid "Host name"
|
|
msgstr "ჰოსტი"
|
|
|
|
msgid "Host-group"
|
|
msgstr "ჰოსტების ჯგუფი"
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "ჰოსტის სახელი"
|
|
|
|
msgid "Hosts"
|
|
msgstr "ჰოსტები"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP მისამართი"
|
|
|
|
msgid "IPA CA certificate"
|
|
msgstr "IPA CA სერტიფიკატი"
|
|
|
|
msgid "IPA CA servers"
|
|
msgstr "IPCA CA სერვერები"
|
|
|
|
msgid "IPA DNS servers"
|
|
msgstr "IPA DNS სერვერები"
|
|
|
|
msgid "IPA KRA servers"
|
|
msgstr "IPA KRA სერვერები"
|
|
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "იდენტიფიკაცია"
|
|
|
|
msgid "Included attributes"
|
|
msgstr "ჩასმული ატრიბუტები"
|
|
|
|
msgid "Indirect"
|
|
msgstr "არაპირდაპირი"
|
|
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr "ინიციალები"
|
|
|
|
msgid "Input file"
|
|
msgstr "შეყვანის ფაილი"
|
|
|
|
msgid "Input filename"
|
|
msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი"
|
|
|
|
msgid "Internal Error"
|
|
msgstr "შიდა შეცდომა"
|
|
|
|
msgid "Invalid number of parts!"
|
|
msgstr "ნაწილების რაოდენობა არასწორია!"
|
|
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "Პრობლემა"
|
|
|
|
msgid "Issued On"
|
|
msgstr "გამოცემის თარიღი"
|
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
msgstr "გამომცემელი"
|
|
|
|
msgid "Job Title"
|
|
msgstr "პროფესია"
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "გასაღები"
|
|
|
|
msgid "LDAP DN"
|
|
msgstr "LDAP DN"
|
|
|
|
msgid "LDAP basedn"
|
|
msgstr "LDAP basedn"
|
|
|
|
msgid "LDAP password"
|
|
msgstr "LDAP პაროლი"
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "ჭდე"
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "ჭდეები"
|
|
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "ბოლო"
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "გვარი"
|
|
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "დონე"
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "ჩატვირთვა"
|
|
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr "რაიონი"
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "მდებარეობა"
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "შესვლა"
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "გასვლა"
|
|
|
|
msgid "MAC address"
|
|
msgstr "MAC მისამართი"
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "მმართველი"
|
|
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "რუკა"
|
|
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr "დამთხვევა"
|
|
|
|
msgid "Matched"
|
|
msgstr "ემთხვევა"
|
|
|
|
msgid "Member of"
|
|
msgstr "წარმოადგენს წევრს"
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "წევრები"
|
|
|
|
msgid "Migrate"
|
|
msgstr "მიგრაცია"
|
|
|
|
msgid "Migrating"
|
|
msgstr "მიგრირება"
|
|
|
|
msgid "Minimum length of password"
|
|
msgstr "პაროლის მინიმალური სიგრძე"
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "მოდელი"
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "შეცვლილია"
|
|
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "მიმაგრების წერტილი"
|
|
|
|
msgid "Must be a positive number"
|
|
msgstr "უნდა წარმოადგენდეს დადებით რიცხვს"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "სახელი"
|
|
|
|
msgid "Network Services"
|
|
msgstr "ქსელური სერვისები"
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "ახალი პაროლი"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "შემდეგი"
|
|
|
|
msgid "Non-Active Directory domain"
|
|
msgstr "არა-Active Directory-ის დომენი"
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "შენიშვნა"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
msgid "OTP Configuration"
|
|
msgstr "OTP-ის მორგება"
|
|
|
|
msgid "One-Time Password"
|
|
msgstr "ერთჯერადი პაროლი"
|
|
|
|
msgid "Operating system"
|
|
msgstr "ოპერაციული სისტემა"
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "მორგება"
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "დალაგება"
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "ორგანიზაცია"
|
|
|
|
msgid "Organizational Unit"
|
|
msgstr "ორგანიზაციული ერთეული"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Out of Memory!\n"
|
|
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!\n"
|
|
|
|
msgid "Out of memory\n"
|
|
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Out of memory \n"
|
|
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება! \n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Out of memory!"
|
|
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Out of memory!\n"
|
|
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!\n"
|
|
|
|
msgid "Out of memory!?\n"
|
|
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!\n"
|
|
|
|
msgid "Output filename"
|
|
msgstr "გამოტანის ფაილის სახელი"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "მფლობელი"
|
|
|
|
msgid "Owners"
|
|
msgstr "მფლობელები"
|
|
|
|
msgid "PAD"
|
|
msgstr "PAD"
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "გვერდი"
|
|
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "პარამეტრები"
|
|
|
|
msgid "Parse error"
|
|
msgstr "დამუშავების შეცდომა"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "პაროლი"
|
|
|
|
msgid "Password expiration"
|
|
msgstr "პაროლის ვადა"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა!"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Passwords do not match!\n"
|
|
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა!\n"
|
|
|
|
msgid "Passwords must match"
|
|
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "წვდომა"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "წვდომები"
|
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr "პლატფორმა"
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "წესები"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "პორტი"
|
|
|
|
msgid "Positional argument"
|
|
msgstr "პოზიციური არგუმენტები"
|
|
|
|
msgid "Positional arguments"
|
|
msgstr "პოზიციური არგუმენტები"
|
|
|
|
msgid "Preference"
|
|
msgstr "მორგება"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "წინა"
|
|
|
|
msgid "Print debugging information"
|
|
msgstr "პროგრამის გასამართი ინფორმაციის გამოტანა"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "პრიორიტეტი"
|
|
|
|
msgid "Privilege"
|
|
msgstr "პრივილეგიები"
|
|
|
|
msgid "Privilege description"
|
|
msgstr "პრივილეგიის აღწერა"
|
|
|
|
msgid "Privileges"
|
|
msgstr "პრივილეგიები"
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "პროფილი"
|
|
|
|
msgid "Profile ID"
|
|
msgstr "პროფილის ID"
|
|
|
|
msgid "Profile description"
|
|
msgstr "პროფილის აღწერა"
|
|
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "პროფილები"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "პროტოკოლი"
|
|
|
|
msgid "Provisioning"
|
|
msgstr "მუშაობისთვის მომზადება"
|
|
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "საჯარო გასაღები"
|
|
|
|
msgid "Public key"
|
|
msgstr "საჯარო გასაღები"
|
|
|
|
msgid "Public key:"
|
|
msgstr "საჯარო გასაღები:"
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "რაოდენობა"
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "მიზეზი"
|
|
|
|
msgid "Record Type"
|
|
msgstr "ჩანაწერის ტიპი"
|
|
|
|
msgid "Record type"
|
|
msgstr "ჩანაწერის ტიპი"
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "განახლება"
|
|
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
msgstr "რეგულარული ექსპრესია"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
msgid "Remove hold"
|
|
msgstr "ქმედების შეჩერების გაუქმება"
|
|
|
|
msgid "Remove hosts"
|
|
msgstr "ჰოსტის წაშლა"
|
|
|
|
msgid "Remove services"
|
|
msgstr "სერვისების წაშლა"
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "გადარქმევა"
|
|
|
|
msgid "Replacement"
|
|
msgstr "შემცვლელი"
|
|
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "საჭიროა"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "აღდგენა"
|
|
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "შედეგი"
|
|
|
|
msgid "Retries"
|
|
msgstr "თავიდან ცდები"
|
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "თავიდან ცდა"
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "დაბრუნება"
|
|
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "გაუქმება"
|
|
|
|
msgid "Revoked"
|
|
msgstr "ამოღებული"
|
|
|
|
msgid "Rights"
|
|
msgstr "უფლებები"
|
|
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "როლი"
|
|
|
|
msgid "Role name"
|
|
msgstr "როლის სახელი"
|
|
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "როლები"
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "წესები"
|
|
|
|
msgid "Run Commands"
|
|
msgstr "ბრძანებების გაშვება"
|
|
|
|
msgid "SELinux User"
|
|
msgstr "SELinux-ის მომხმარებელი"
|
|
|
|
msgid "SID"
|
|
msgstr "SID"
|
|
|
|
msgid "SSH public key"
|
|
msgstr "SSH საჯარო გასაღები"
|
|
|
|
msgid "SSH public key:"
|
|
msgstr "SSH საჯარო გასაღები:"
|
|
|
|
msgid "SSH public keys"
|
|
msgstr "SSH საჯარო გასაღები"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "შენახვა"
|
|
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "ფარგლები"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ძებნა"
|
|
|
|
msgid "Secret"
|
|
msgstr "საიდუმლო"
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "ყველას მონიშვნა"
|
|
|
|
msgid "Self"
|
|
msgstr "Self"
|
|
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "სერიული"
|
|
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "სერიული ნომერი"
|
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
msgstr "სერიული ნომერი"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "სერვერი"
|
|
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "სერვერის სახელი"
|
|
|
|
msgid "Server Options"
|
|
msgstr "სერვერის პარამეტრები"
|
|
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "სერვერი სახელი"
|
|
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "სერვერები"
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "სერვისი"
|
|
|
|
msgid "Service Options"
|
|
msgstr "სერვისის მორგება"
|
|
|
|
msgid "Service Settings"
|
|
msgstr "სერვერის მორგება"
|
|
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "სერვისები"
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "დაყენება"
|
|
|
|
msgid "Set One-Time Password"
|
|
msgstr "ერთჯერადი პაროლის დაყენება"
|
|
|
|
msgid "Set public key"
|
|
msgstr "საჯარო გასაღების დაყენება"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "მორგება"
|
|
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "გაზიარებული"
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "ჩვენება"
|
|
|
|
msgid "Show QR code"
|
|
msgstr "QR კოდის ჩვენება"
|
|
|
|
msgid "Show details"
|
|
msgstr "დეტალების ჩვენება"
|
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "ხელმოწერა"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "ზომა"
|
|
|
|
msgid "Source Hosts"
|
|
msgstr "საწყისი ჰოსტები"
|
|
|
|
msgid "Source host"
|
|
msgstr "საწყისი ჰოსტი"
|
|
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "ნაბიჯი"
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "სტანდარტული"
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "მდგომარეობა"
|
|
|
|
msgid "State/Province"
|
|
msgstr "რეგიონი/მხარე"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "სტატუსი"
|
|
|
|
msgid "Street address"
|
|
msgstr "ქუჩის მისამართი"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "თემა"
|
|
|
|
msgid "Subtype"
|
|
msgstr "ქვეტიპი"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "წარმატება"
|
|
|
|
msgid "Synchronizing"
|
|
msgstr "სინქრონიზაცია"
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "სამიზნე"
|
|
|
|
msgid "Telephone Number"
|
|
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "დროის ამოწურვა"
|
|
|
|
msgid "Topology"
|
|
msgstr "ტოპოლოგია"
|
|
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "ჭეშმარიტი"
|
|
|
|
msgid "Trust"
|
|
msgstr "ნდობა"
|
|
|
|
msgid "Trusts"
|
|
msgstr "ნდობები"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ტიპი"
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid "UUID"
|
|
msgstr "UUID"
|
|
|
|
msgid "Unable to communicate with CMS"
|
|
msgstr "CMS-თან დაკავშირება შეუძლებელია"
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "დაბრუნება"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
msgstr "უცნობი შეცდომა"
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "განბლოკვა"
|
|
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "შეუნახავი ცვლილებები"
|
|
|
|
msgid "Unspecified"
|
|
msgstr "მიუთითებელი"
|
|
|
|
msgid "Unsupported value"
|
|
msgstr "მხარდაუჭერელი მნიშვნელობა"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "განახლება"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "მომხმარებელი"
|
|
|
|
msgid "User Group"
|
|
msgstr "მომხმარებლების ჯგუფი"
|
|
|
|
msgid "User Groups"
|
|
msgstr "მომხმარებლის ჯგუფები"
|
|
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "მომხმარებლის ID"
|
|
|
|
msgid "User Login"
|
|
msgstr "მომხმარებლის შესვლა"
|
|
|
|
msgid "User Options"
|
|
msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები"
|
|
|
|
msgid "User group"
|
|
msgstr "მომხმარებლების ჯგუფი"
|
|
|
|
msgid "User login"
|
|
msgstr "მომხმარებლის შესვლა"
|
|
|
|
msgid "User logins"
|
|
msgstr "მომხმარებლის სახელები"
|
|
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "მომხმარებელი"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "მომხმარებლები"
|
|
|
|
msgid "Valid from"
|
|
msgstr "Ძალაშია"
|
|
|
|
msgid "Validation error"
|
|
msgstr "შემოწმების შეცდომა"
|
|
|
|
msgid "Validity"
|
|
msgstr "სისწორე"
|
|
|
|
msgid "Vault configuration"
|
|
msgstr "საცავის მორგება"
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "მომწოდებელი"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "ვერსია"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "ხედი"
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "ყურადღება"
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "სიმძიმე"
|
|
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "მუშაობს"
|
|
|
|
msgid "Your session has expired. Please log in again."
|
|
msgstr "სესიის ვადა გასულია. თავიდან შედით."
|
|
|
|
msgid "ZIP"
|
|
msgstr "ZIP"
|
|
|
|
msgid "basedn"
|
|
msgstr "basedn"
|
|
|
|
msgid "cannot be longer that {} characters"
|
|
msgstr "არ შეიძლება {} სიმბოლოზე გრძელი იყოს"
|
|
|
|
msgid "command"
|
|
msgstr "ბრძანება"
|
|
|
|
msgid "commands"
|
|
msgstr "ბრძანებები"
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "აღწერა"
|
|
|
|
msgid "domain"
|
|
msgstr "დომენი"
|
|
|
|
msgid "entries"
|
|
msgstr "ჩანაწერები"
|
|
|
|
msgid "entry"
|
|
msgstr "ჩანაწერი"
|
|
|
|
msgid "filename"
|
|
msgstr "ფაილის სახელი"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fork() failed\n"
|
|
msgstr "fork() -ის შეცდომა\n"
|
|
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "ჯგუფი"
|
|
|
|
msgid "groups"
|
|
msgstr "ჯგუფები"
|
|
|
|
msgid "host"
|
|
msgstr "ჰოსტი"
|
|
|
|
msgid "host group"
|
|
msgstr "ჰოსტების ჯგუფი"
|
|
|
|
msgid "host groups"
|
|
msgstr "ჰოსტის ჯგუფები"
|
|
|
|
msgid "hostgroup"
|
|
msgstr "ჰოსტების ჯგუფი"
|
|
|
|
msgid "hostgroups"
|
|
msgstr "ჰოსტის ჯგუფები"
|
|
|
|
msgid "hostname"
|
|
msgstr "ჰოსტის სახელი"
|
|
|
|
msgid "hosts"
|
|
msgstr "ჰოსტი"
|
|
|
|
msgid "invalid port number"
|
|
msgstr "პორტის არასწორი ნომერი"
|
|
|
|
msgid "is required"
|
|
msgstr "აუცილებელია"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "kvno %d\n"
|
|
msgstr "kvno %d\n"
|
|
|
|
msgid "location"
|
|
msgstr "მდებარეობა"
|
|
|
|
msgid "locations"
|
|
msgstr "მდებარეობები"
|
|
|
|
msgid "not found"
|
|
msgstr "ვერ მოიძებნა"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "out of memory\n"
|
|
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
|
|
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "პაროლი"
|
|
|
|
msgid "permission"
|
|
msgstr "წვდომა"
|
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
msgstr "წვდომები"
|
|
|
|
msgid "preserve"
|
|
msgstr "შენარჩუნება"
|
|
|
|
msgid "privilege"
|
|
msgstr "პრივილეგიები"
|
|
|
|
msgid "privileges"
|
|
msgstr "პრივილეგიები"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "read error\n"
|
|
msgstr "კითხვის შეცდომა\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "realm not found\n"
|
|
msgstr "რეალმი არ არსებობს\n"
|
|
|
|
msgid "role"
|
|
msgstr "როლები"
|
|
|
|
msgid "roles"
|
|
msgstr "როლები"
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "წამი"
|
|
|
|
msgid "server"
|
|
msgstr "სერვერი"
|
|
|
|
msgid "servers"
|
|
msgstr "სერვერები"
|
|
|
|
msgid "service"
|
|
msgstr "სერვისი"
|
|
|
|
msgid "services"
|
|
msgstr "სერვისები"
|
|
|
|
msgid "trust"
|
|
msgstr "ნდობა"
|
|
|
|
msgid "trust configuration"
|
|
msgstr "ნდობის მორგება"
|
|
|
|
msgid "unknown provider"
|
|
msgstr "უცნობი მომწოდებელი"
|
|
|
|
msgid "url"
|
|
msgstr "url"
|
|
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "მომხმარებელი"
|
|
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "მომხმარებლები"
|
|
|
|
msgid "value"
|
|
msgstr "მნიშვნელობა"
|
|
|
|
msgid "value is missing"
|
|
msgstr "აკლია მნიშვნელობა"
|