mirror of
https://github.com/grafana/grafana.git
synced 2024-11-21 16:38:03 -06:00
Chore: Align on 'internationalization' for feature name (#52585)
* rename internationalization docs * Move localisation.tsx to internationalization/index.tsx
This commit is contained in:
parent
3fbec39952
commit
62a3f2ed32
@ -17,7 +17,7 @@ vendor
|
||||
# TS generate from cue by cuetsy
|
||||
**/*.gen.ts
|
||||
|
||||
# Auto-generated localisation files
|
||||
# Auto-generated internationalization files
|
||||
public/locales/_build/
|
||||
public/locales/**/*.js
|
||||
|
||||
|
2
.gitignore
vendored
2
.gitignore
vendored
@ -162,7 +162,7 @@ compilation-stats.json
|
||||
!pkg/coremodel/**/*_gen.go
|
||||
!pkg/framework/**/*_gen.go
|
||||
|
||||
# Auto-generated localisation files
|
||||
# Auto-generated internationalization files
|
||||
public/locales/_build/
|
||||
public/locales/**/*.js
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ vendor
|
||||
# TS generate from cue by cuetsy
|
||||
**/*.gen.ts
|
||||
|
||||
# Auto-generated localisation files
|
||||
# Auto-generated internationalization files
|
||||
public/locales/_build/
|
||||
public/locales/**/*.js
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Localisation
|
||||
# Internationalization
|
||||
|
||||
Grafana uses the [LinguiJS](https://github.com/lingui/js-lingui) framework for managing translating phrases in the Grafana frontend.
|
||||
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ For components used all over the site, use just two segments:
|
||||
|
||||
### Top-level provider
|
||||
|
||||
In [AppWrapper.tsx](/public/app/AppWrapper.tsx) the app is wrapped with `I18nProvider` from `public/app/core/localisation.tsx` where the Lingui instance is created with the user's preferred locale. This sets the appropriate context and allows any component from `@lingui/macro` to use the translations for the user's preferred locale.
|
||||
In [AppWrapper.tsx](/public/app/AppWrapper.tsx) the app is wrapped with `I18nProvider` from `public/app/core/internationalization/index.tsx` where the Lingui instance is created with the user's preferred locale. This sets the appropriate context and allows any component from `@lingui/macro` to use the translations for the user's preferred locale.
|
||||
|
||||
### Message format
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ import { GrafanaApp } from './app';
|
||||
import { AppChrome } from './core/components/AppChrome/AppChrome';
|
||||
import { AppNotificationList } from './core/components/AppNotifications/AppNotificationList';
|
||||
import { NavBar } from './core/components/NavBar/NavBar';
|
||||
import { I18nProvider } from './core/localisation';
|
||||
import { I18nProvider } from './core/internationalization';
|
||||
import { GrafanaRoute } from './core/navigation/GrafanaRoute';
|
||||
import { RouteDescriptor } from './core/navigation/types';
|
||||
import { contextSrv } from './core/services/context_srv';
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ import React, { useEffect } from 'react';
|
||||
|
||||
import config from 'app/core/config';
|
||||
|
||||
import { messages } from '../../locales/en/messages';
|
||||
import { messages } from '../../../locales/en/messages';
|
||||
|
||||
let i18nInstance: I18n;
|
||||
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ export async function getI18n(locale = 'en') {
|
||||
// Dynamically load the messages for the user's locale
|
||||
const imp =
|
||||
config.featureToggles.internationalization &&
|
||||
(await import(`../../locales/${locale}/messages`).catch((err) => {
|
||||
(await import(`../../../locales/${locale}/messages`).catch((err) => {
|
||||
// TODO: Properly return an error if we can't find the messages for a locale
|
||||
return err;
|
||||
}));
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
import React from 'react';
|
||||
|
||||
import { I18nProvider } from '../../app/core/localisation';
|
||||
import { I18nProvider } from '../../app/core/internationalization';
|
||||
|
||||
const TestProvider: React.FC = ({ children }) => {
|
||||
return <I18nProvider>{children}</I18nProvider>;
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user