mirror of
https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4.git
synced 2025-02-25 18:55:31 -06:00
Fix some messages and update the Polish translation from Begina Felicysym
This commit is contained in:
@@ -729,7 +729,7 @@ class FtsDictionaryView(PGChildNodeView):
|
||||
if not status:
|
||||
return internal_server_error(
|
||||
_(
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Dictionary!\n{0}").format(
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Dictionary.\n{0}").format(
|
||||
res
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ class FtsDictionaryView(PGChildNodeView):
|
||||
if res is None:
|
||||
return gone(
|
||||
_(
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for FTS Dictionary node!")
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for FTS Dictionary node.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
return ajax_response(response=res)
|
||||
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ class FtsTemplateView(PGChildNodeView):
|
||||
status=200
|
||||
)
|
||||
return gone(
|
||||
gettext("Could not the requested FTS template.")
|
||||
gettext("Could not find the requested FTS template.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
@check_precondition
|
||||
@@ -650,7 +650,7 @@ class FtsTemplateView(PGChildNodeView):
|
||||
if not status:
|
||||
return internal_server_error(
|
||||
gettext(
|
||||
"Could not generate reversed engineered Query for the FTS Template.\n{0}").format(
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS template.\n{0}").format(
|
||||
res
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
@@ -658,7 +658,7 @@ class FtsTemplateView(PGChildNodeView):
|
||||
if res is None:
|
||||
return gone(
|
||||
gettext(
|
||||
"Could not generate reversed engineered Query for FTS Template node.")
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for FTS template node.")
|
||||
)
|
||||
|
||||
return ajax_response(response=res)
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 10:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1869,12 +1869,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:731
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Dictionary!\n"
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Dictionary.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:739
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Dictionary node!"
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Dictionary node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/templates/fts_dictionary/js/fts_dictionary.js:28
|
||||
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid "FTS Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:278
|
||||
msgid "Could not the requested FTS template."
|
||||
msgid "Could not find the requested FTS template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:294
|
||||
@@ -2024,12 +2024,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered Query for the FTS Template.\n"
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS template.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:660
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered Query for FTS Template node."
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS template node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/templates/fts_template/js/fts_templates.js:26
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 10:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 21:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
||||
@@ -304,9 +304,8 @@ msgid "Named restore point created: {0}"
|
||||
msgstr "Utworzono nazwany punkt przywracania: {0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the required parameter(s)."
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć wymaganego parametru (%s)."
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć wymaganego parametru(ów)."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:970
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/servers.js:470
|
||||
@@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "Należy połączyć z serwerem!"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:20
|
||||
msgid "EDB Advanced Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaawansowany Serwer EDB"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:48
|
||||
#: pgadmin/help/__init__.py:84
|
||||
@@ -672,7 +671,6 @@ msgstr "Nie udało się znaleźć wskazanego wyzwalacza zdarzeniowego."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:333
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the event trigger information."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono informacji o wyzwalaczu zdarzeniowym."
|
||||
|
||||
@@ -842,7 +840,6 @@ msgstr "Rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:232
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the extension information."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono informacji o rozszerzeniu."
|
||||
|
||||
@@ -1091,7 +1088,6 @@ msgid "Could not find the specified foreign server."
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć wskazanego serwera obcego."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the foreign server information."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono informacji o serwerze obcym."
|
||||
|
||||
@@ -1173,7 +1169,6 @@ msgid "Could not find the specified user mapping."
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć wskazanego mapowania użytkownika."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mapping/__init__.py:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the user mapping information."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono informacji o mapowaniu użytkownika."
|
||||
|
||||
@@ -1290,7 +1285,6 @@ msgstr "Nie udało się znaleźć wskazanego języka."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:339
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the language information."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono informacji o języku."
|
||||
|
||||
@@ -1648,11 +1642,13 @@ msgid "Foreign Tables"
|
||||
msgstr "Tabele Obce"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:249
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find the required parameter "
|
||||
"(%s)."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wymaganego parametru (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie znaleziono wymaganego parametru "
|
||||
"(%s)."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:436
|
||||
msgid "Could not find the specified foreign table."
|
||||
@@ -1778,11 +1774,11 @@ msgstr "Konfiguracje FTS"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:323
|
||||
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono węzła Konfiguracji FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:362
|
||||
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono węzła Konfiguracji FTS w węźle bazy danych."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:417
|
||||
msgid "provide atleast copy config or parser"
|
||||
@@ -1790,7 +1786,7 @@ msgstr "podaj przynajmniej konfigurację kopiowania albo parser"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:502
|
||||
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono węzła Konfiguracji FTS do zmiany."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:547
|
||||
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
|
||||
@@ -1798,7 +1794,7 @@ msgstr "Wskazana konfiguracja FTS nie została znaleziona.\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:567
|
||||
msgid "FTS Configuration dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja FTS skasowana"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:630
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1806,24 +1802,28 @@ msgid ""
|
||||
" Could not find the FTS Configuration node.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Nie znaleziono węzła Konfiguracji FTS.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR: Could not generate reversed engineered query for the FTS "
|
||||
"Configuration!\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wygenerować Zapytania odwróconej inżynierii dla roli.\n"
|
||||
"Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Konfiguracji "
|
||||
"FTS.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:864
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR: Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration"
|
||||
" node!"
|
||||
msgstr "Nie można wygenerować SQL odwróconej inżynierii dla węzła rzutowania.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BŁĄD: Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla węzła "
|
||||
"Konfiguracji FTS!"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/templates/fts_configuration/js/fts_configuration.js:35
|
||||
msgid "Token can not be empty!"
|
||||
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Słowniki FTS"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:335
|
||||
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono węzła Słownika FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:372
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1891,18 +1891,21 @@ msgid ""
|
||||
"node.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Nie znaleziono węzła Słownika FTS w węźle bazy danych.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:488
|
||||
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono węzła Słownika FTS do zmiany."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:531
|
||||
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wskazanego Słownika FTS.\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:550
|
||||
msgid "FTS Dictionary dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słownik FTS skasowany"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:615
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1910,21 +1913,23 @@ msgid ""
|
||||
" Could not find the FTS Dictionary node.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Nie znaleziono węzła Słownika FTS.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:731
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Dictionary!\n"
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Dictionary.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wygenerować Zapytania odwróconej inżynierii dla roli.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Słownika FTS!\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Dictionary node!"
|
||||
msgstr "Nie można wygenerować SQL odwróconej inżynierii dla węzła rzutowania.\n"
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Dictionary node."
|
||||
msgstr "Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Słownika FTS!"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/templates/fts_dictionary/js/fts_dictionary.js:28
|
||||
msgid "Option can not be empty!"
|
||||
@@ -1961,7 +1966,7 @@ msgstr "Parsery FTS"
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:280
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:550
|
||||
msgid "Could not find the FTS Parser node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono węzła Parsera FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:306
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1969,28 +1974,33 @@ msgid ""
|
||||
" Could not find the FTS Parser node in the database node.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Nie znaleziono węzła Parsera FTS w węźle bazy danych.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:424
|
||||
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono węzła Parsera FTS do zmiany."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:470
|
||||
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wskazanego Parsera FTS.\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:490
|
||||
msgid "FTS Parser dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parser FTS skasowany"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:774
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Parsera FTS.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/__init__.py:781
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Parsera FTS"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parser/templates/fts_parser/js/fts_parser.js:27
|
||||
msgid "FTS Parser"
|
||||
@@ -2056,30 +2066,35 @@ msgid "FTS Templates"
|
||||
msgstr "Szablony FTS"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:278
|
||||
msgid "Could not the requested FTS template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the requested FTS template."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żądanego szablonu FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:294
|
||||
msgid "Could not find the FTS template node in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono szablonu FTS w bazie danych."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:442
|
||||
msgid "The specified FTS template could not be found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wskazanego szablonu FTS.\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:461
|
||||
msgid "FTS template dropped"
|
||||
msgstr "Szablon FTS skasowany"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered Query for the FTS Template.\n"
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS template.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Szablonu FTS.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:660
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered Query for FTS Template node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS template node."
|
||||
msgstr "Nie można wygenerować zapytania odwróconej inżynierii dla Szablonu FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/templates/fts_template/js/fts_templates.js:26
|
||||
msgid "FTS Template"
|
||||
@@ -2113,9 +2128,9 @@ msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funkcje"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:394
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find the specified %s"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wskazanego %s."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wskazanego %s"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:441
|
||||
msgid "Could not find the function node in the database."
|
||||
@@ -2260,22 +2275,19 @@ msgstr "Okno?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/js/functions.js:281
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Równoległy"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/js/functions.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNSAFE"
|
||||
msgstr "nazwa"
|
||||
msgstr "UNSAFE"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/js/functions.js:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RESTRICTED"
|
||||
msgstr "Odziedziczony?"
|
||||
msgstr "RESTRICTED"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/js/functions.js:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SAFE"
|
||||
msgstr "Ucieczka"
|
||||
msgstr "SAFE"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/function/js/functions.js:290
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_function/js/trigger_functions.js:219
|
||||
@@ -2428,7 +2440,6 @@ msgid "Connection to the server has been lost!"
|
||||
msgstr "Stracono połączenie z serwerem!"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the package."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pakietu."
|
||||
|
||||
@@ -2446,12 +2457,10 @@ msgstr "Pakiet skasowany"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:108
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package {0}"
|
||||
msgstr "Pakiet"
|
||||
msgstr "Pakiet {0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the function"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono funkcji"
|
||||
|
||||
@@ -2502,14 +2511,12 @@ msgid "Sequences"
|
||||
msgstr "Sekwencje"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the sequence."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono sekwencji."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the sequence in the database."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono sekwencji w bazie danych,"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono sekwencji w bazie danych."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:409
|
||||
msgid "The specified sequence could not be found.\n"
|
||||
@@ -2723,7 +2730,6 @@ msgid "-- incomplete definition for {0}"
|
||||
msgstr "-- niepełna definicja {0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/column/__init__.py:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the column."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono kolumny."
|
||||
|
||||
@@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr "Nie znaleziono ograniczenia wykluczającego."
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:549
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:558
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:566
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find required parameter (%s)."
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć wymaganego parametru (%s)."
|
||||
|
||||
@@ -3137,9 +3143,9 @@ msgid "Could not find the {} in the table."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono {} w tabeli."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:565
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find at least one required parameter (%s)."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono nia jednego z wymaganych parametrów (%s)."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono ani jednego z wymaganych parametrów (%s)."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:732
|
||||
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
|
||||
@@ -4270,11 +4276,11 @@ msgstr "Bez danych"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mview/js/mview.js:101
|
||||
msgid "With data (concurrently)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z danymi (równolegle)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mview/js/mview.js:107
|
||||
msgid "With no data (concurrently)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez danych (równolegle)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mview/js/mview.js:149
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/view/js/view.js:118
|
||||
@@ -5120,7 +5126,6 @@ msgstr "Kroki"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:394
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the specified job step."
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć wskazanego kroku zadania."
|
||||
|
||||
@@ -5254,7 +5259,7 @@ msgstr "Zadanie pgAgenta..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/js/pga_job.js:58
|
||||
msgid "Run now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom teraz"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/js/pga_job.js:84
|
||||
msgid "Not running currently."
|
||||
@@ -5318,9 +5323,8 @@ msgid "Running at"
|
||||
msgstr "Uruchomiony w"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/js/pga_job.js:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\" + error_msg + \""
|
||||
msgstr "\" + err.errormsg + \""
|
||||
msgstr "\" + error_msg + \""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
|
||||
@@ -5665,9 +5669,8 @@ msgstr ""
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the role on the database server."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono roli na serwerze bazy danych. "
|
||||
msgstr "Nie znaleziono roli na serwerze bazy danych."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:556
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:664
|
||||
@@ -5697,7 +5700,6 @@ msgid "Could not find the role information."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono informacji o roli."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not drop the role.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
@@ -6650,7 +6652,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:9
|
||||
msgid "Maximises PostgreSQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksymalizuje PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:9
|
||||
msgid "Open Source"
|
||||
@@ -6701,7 +6703,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:69
|
||||
msgid "Community Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wsparcie Społeczności"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:44
|
||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/js/dashboard.js:117
|
||||
@@ -6901,13 +6903,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/help/__init__.py:97
|
||||
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ścieżka Pomocy Zaawansowanego Serwera EDB"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/help/__init__.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced"
|
||||
" with the major.minor version number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ścieżka do dokumentacji Zaawansowanego Serwera EDB. $VERSION$ zostanie "
|
||||
"zastąpiona przez główny.podrzędny numer wersji."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/bgprocess/__init__.py:50
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
@@ -6952,9 +6956,8 @@ msgid "The process has already finished and can not be restarted."
|
||||
msgstr "Proces został już zakończony i nie może być uruchomiony ponownie."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
|
||||
msgstr "Status procesu w tle '{0}' nie może być wczytany!"
|
||||
msgstr "Status procesu w tle '{0}' nie może być wczytany."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:149
|
||||
msgid "Maximum file upload size (MB)"
|
||||
@@ -6974,18 +6977,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:508
|
||||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'{0}' file does not exist."
|
||||
msgstr "Plik '{}' nie istnieje."
|
||||
msgstr "Plik '{0}' nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:568
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Odmowa dostępu"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access denied ({0})"
|
||||
msgstr "Odmowa dostępu ({})"
|
||||
msgstr "Odmowa dostępu ({0})"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:662
|
||||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:744
|
||||
@@ -7225,6 +7226,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only objects global to the entire database will be backed up in PLAIN "
|
||||
"format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tylko dla obiektów globalnych dla całej bazy danych będzie wykonana kopia"
|
||||
" zapasowa w formacie PLAIN"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/backup/templates/backup/js/backup.js:132
|
||||
msgid "Compression ratio"
|
||||
@@ -7406,6 +7409,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
|
||||
"dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy skonfigurować Ścieżkę Binariów Zaawansowanego Serwera EDB w oknie "
|
||||
"Preferencji."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/backup/templates/backup/js/backup.js:408
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/templates/import_export/js/import_export.js:337
|
||||
@@ -7444,6 +7449,8 @@ msgstr "Należy ustawić ścieżkę binariów Serwera PostgreSQL w preferencjach
|
||||
#: pgadmin/tools/backup/templates/backup/js/backup.js:617
|
||||
msgid "Please set binary path for EDB Advanced Server from preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy ustawić ścieżkę binariów Zaawansowanego Serwera EDB w "
|
||||
"preferencjach."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/backup/templates/backup/js/backup.js:731
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/templates/import_export/js/import_export.js:514
|
||||
@@ -7490,7 +7497,7 @@ msgstr "Zastąp wszystko"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:93
|
||||
msgid "Jump (Alt+G)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skocz (Alt+G)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:99
|
||||
msgid "Copy Row"
|
||||
@@ -7639,7 +7646,7 @@ msgstr "Funkcje z dwukropkiem w nazwie nie mogą być debugowane."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:189
|
||||
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można debugować opakowanych funkcji Zaawansowanego Serwera EDB."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:195
|
||||
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
|
||||
@@ -7833,7 +7840,6 @@ msgstr "Kopiowanie danych tabeli '{0}.{1}' na bazie danych '{2}' serwera '{3}'"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:206
|
||||
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the given server"
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć wskazanego serwera"
|
||||
|
||||
@@ -7843,9 +7849,8 @@ msgstr "Należy najpierw połączyć z serwerem..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:228
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please specify a valid file"
|
||||
msgstr "Należy określić wartość etykiety."
|
||||
msgstr "Należy określić poprawny plik"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/templates/import_export/js/import_export.js:38
|
||||
msgid "Import"
|
||||
@@ -8114,9 +8119,8 @@ msgid "Restoring the backup on the server '{0}'..."
|
||||
msgstr "Odtworzenie kopii zapasowej na serwerze '{0}'..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File couldn't be found!"
|
||||
msgstr "Wskazana reguła nie została znaleziona.\n"
|
||||
msgstr "Plik nie został znaleziony!"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/restore/templates/restore/js/restore.js:100
|
||||
#: pgadmin/tools/restore/templates/restore/js/restore.js:131
|
||||
@@ -8212,7 +8216,6 @@ msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:129
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
|
||||
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
|
||||
@@ -8222,9 +8225,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozmiar czcionki używany do pól tekstowych i edytorów SQL. Wpisana "
|
||||
"wartość stosowana jest w jednostkach \"em\", gdzie 1 jest relatywnym "
|
||||
"domyślnym rozmiarem czcionki. Na przykład by powiększyć czcionkę o 20% "
|
||||
"należy użyć wartości 1.2 a by zmniejszyć o 20% powinno się użyć 0.8. "
|
||||
"Minimum to 0.1, a maksimum 10."
|
||||
"domyślnym rozmiarem czcionki. Na przykład by powiększyć czcionkę o 20 "
|
||||
"procent należy użyć wartości 1.2 zaś by zmniejszyć o 20 procent powinno "
|
||||
"się użyć 0.8. Minimum to 0.1, a maksimum 10."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:137
|
||||
msgid "Tab size"
|
||||
@@ -8711,7 +8714,6 @@ msgid "Context: "
|
||||
msgstr "Kontekst: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/__init__.py:1514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the specified database."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wskazanej bazy danych."
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 10:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 23:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_Hans_CN <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1899,13 +1899,13 @@ msgstr "找不到 FTS 字典节点"
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:731
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Dictionary!\n"
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Dictionary.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr "无法生成反向工程的查询 FTS 字典"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Dictionary node!"
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Dictionary node."
|
||||
msgstr "无法生成反向工程的查询 FTS 字典节点"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/templates/fts_dictionary/js/fts_dictionary.js:28
|
||||
@@ -2038,7 +2038,8 @@ msgid "FTS Templates"
|
||||
msgstr "FTS 模板"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:278
|
||||
msgid "Could not the requested FTS template."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the requested FTS template."
|
||||
msgstr "请求不到 FTS 模板"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:294
|
||||
@@ -2054,15 +2055,17 @@ msgid "FTS template dropped"
|
||||
msgstr "FTS 模板已经删除"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered Query for the FTS Template.\n"
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for the FTS template.\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法为FTS模板生成反向工程查询。\n"
|
||||
" {0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:660
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered Query for FTS Template node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS template node."
|
||||
msgstr "无法为TFS模板节点生成反向工程化查询。"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/templates/fts_template/js/fts_templates.js:26
|
||||
@@ -8105,7 +8108,7 @@ msgid "Font size"
|
||||
msgstr "字体大小"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:129
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
|
||||
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user