mirror of
https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4.git
synced 2025-02-20 11:48:31 -06:00
Update Japanese translation.
This commit is contained in:
parent
ce1c06d7f1
commit
23b649fbd1
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-27 04:10+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 19:33+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "パスワードの変更に成功しました"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1390
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1390
|
||||||
msgid "WAL replay paused"
|
msgid "WAL replay paused"
|
||||||
msgstr "WAL の再生を一時停止しました"
|
msgstr "WAL の適用を一時停止しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1393
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1393
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1451
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1451
|
||||||
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "見積もり行数"
|
|||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:316
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:316
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:242
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:242
|
||||||
msgid "Leak proof?"
|
msgid "Leak proof?"
|
||||||
msgstr "LEAKPROOF"
|
msgstr "リークプルーフ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:333
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:333
|
||||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:334
|
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:334
|
||||||
@ -8026,7 +8026,7 @@ msgstr "するにはスーパーユーザ権限が必要です"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:7
|
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:7
|
||||||
msgid "Dashboard sessions"
|
msgid "Dashboard sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ダッシュボードセッション"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:17
|
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:17
|
||||||
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:17
|
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:17
|
||||||
@ -8294,7 +8294,7 @@ msgstr "開始時刻"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:215
|
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:215
|
||||||
msgid "Running..."
|
msgid "Running..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "実行中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:220
|
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:220
|
||||||
msgid "Terminated by user."
|
msgid "Terminated by user."
|
||||||
@ -8845,15 +8845,15 @@ msgstr "ツリー状態の取得中にエラーが発生しました\""
|
|||||||
#: pgadmin/templates/security/panel.html:9
|
#: pgadmin/templates/security/panel.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(appname)s"
|
msgid "%(appname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(appname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
|
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
|
||||||
msgid "Password Change"
|
msgid "Password Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パスワードの変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
|
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
|
||||||
msgid "Forgot Password"
|
msgid "Forgot Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パスワードを忘れた"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
|
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
|
||||||
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:15
|
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:15
|
||||||
@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "ログイン"
|
|||||||
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
|
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
|
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">パスワードをお忘れですか</a>?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
|
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -9299,7 +9299,7 @@ msgstr "選択箇所のインデントを解除 (Shift+Tab)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:150
|
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:150
|
||||||
msgid "Inline Comment Selection"
|
msgid "Inline Comment Selection"
|
||||||
msgstr "選択箇所をインラインコメント"
|
msgstr "選択箇所をインラインコメント化"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:151
|
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:151
|
||||||
msgid " (Cmd+/)"
|
msgid " (Cmd+/)"
|
||||||
@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr " (Ctrl+.)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:166
|
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:166
|
||||||
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
|
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
|
||||||
msgstr "選択箇所のブロック化/解除"
|
msgstr "選択箇所のブロックコメント化/解除"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:167
|
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:167
|
||||||
msgid " (Shift+Cmd+/)"
|
msgid " (Shift+Cmd+/)"
|
||||||
@ -9785,7 +9785,7 @@ msgstr "デバッガ - "
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:80
|
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:80
|
||||||
msgid "Please select any database object."
|
msgid "Please select any database object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "任意のデータベースオブジェクトを選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:124
|
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:124
|
||||||
msgid "Object Type"
|
msgid "Object Type"
|
||||||
@ -9794,7 +9794,7 @@ msgstr "オブジェクトの種類"
|
|||||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:165
|
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:165
|
||||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:181
|
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:181
|
||||||
msgid "Grant Wizard..."
|
msgid "Grant Wizard..."
|
||||||
msgstr "GRANT ウィザード..."
|
msgstr "権限付与ウィザード..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:252
|
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:252
|
||||||
msgid "Search by object type or name"
|
msgid "Search by object type or name"
|
||||||
@ -9815,11 +9815,11 @@ msgstr "行を取得中です。お待ちください..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:765
|
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:765
|
||||||
msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)"
|
msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "権限の選択 (2/3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:766
|
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:766
|
||||||
msgid "Please add the required privileges for the selected objects."
|
msgid "Please add the required privileges for the selected objects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "選択したオブジェクトに必要な権限を付与してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:964
|
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:964
|
||||||
msgid "Sql Tab"
|
msgid "Sql Tab"
|
||||||
@ -9838,7 +9838,7 @@ msgstr "選択された権限を付与するため、データベースサーバ
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1094
|
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1094
|
||||||
msgid "Grant Wizard"
|
msgid "Grant Wizard"
|
||||||
msgstr "権限付与"
|
msgstr "権限付与ウィザード"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:41
|
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:41
|
||||||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:51
|
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:51
|
||||||
@ -10259,7 +10259,7 @@ msgstr "現在のオブジェクトではデータが保存できません"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:186
|
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:186
|
||||||
msgid "Query Editor"
|
msgid "Query Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クエリエディタ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:234
|
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:234
|
||||||
msgid "Data Output"
|
msgid "Data Output"
|
||||||
@ -10361,15 +10361,15 @@ msgstr "SQL スクリプトの取得中にエラーが発生しました: %s."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
|
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
|
||||||
"discard the changes?"
|
"discard the changes?"
|
||||||
msgstr "データが変更されましたが保存されていません。変更を破棄しますか?"
|
msgstr "変更されたデータがありますが、保存されていません。変更を破棄してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2153
|
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2153
|
||||||
msgid "Running query..."
|
msgid "Running query..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クエリを実行中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2160
|
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2160
|
||||||
msgid "Waiting for the query to complete..."
|
msgid "Waiting for the query to complete..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クエリの完了を待機しています..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2295
|
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2295
|
||||||
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
|
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
|
||||||
@ -10641,14 +10641,15 @@ msgstr "CSV 出力"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
|
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
|
||||||
msgid "Replace null values with"
|
msgid "Replace null values with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NULL 値の表現文字列"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205
|
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifies the string that represents a null value while downloading query"
|
"Specifies the string that represents a null value while downloading query"
|
||||||
" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null"
|
" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null"
|
||||||
" value, with quotes if desired."
|
" value, with quotes if desired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CSV でクエリ結果をダウンロードする際、NULL 値を表現するために使う文字列を指定します。"
|
||||||
|
"引用符を含む、任意の文字列を使用できます"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
|
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
|
||||||
msgid "Result copy quoting"
|
msgid "Result copy quoting"
|
||||||
@ -11897,15 +11898,6 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした"
|
|||||||
#~ msgid "SQL Editor"
|
#~ msgid "SQL Editor"
|
||||||
#~ msgstr "SQL エディタ"
|
#~ msgstr "SQL エディタ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please select objects from the list below."
|
|
||||||
#~ msgstr "以下の一覧からオブジェクトを選択してください"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)"
|
|
||||||
#~ msgstr "権限の選択 (2/3)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please select privileges for the selected objects."
|
|
||||||
#~ msgstr "選択オブジェクトの権限を選択してください"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Ok"
|
#~ msgid "Ok"
|
||||||
#~ msgstr "OK"
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11921,6 +11913,24 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした"
|
|||||||
#~ msgid "Show hidden files and folders"
|
#~ msgid "Show hidden files and folders"
|
||||||
#~ msgstr "非表示のファイルとフォルダを表示"
|
#~ msgstr "非表示のファイルとフォルダを表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please select any database object type."
|
||||||
|
#~ msgstr "データベースのオブジェクトタイプを選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please select objects from the list below."
|
||||||
|
#~ msgstr "以下の一覧からオブジェクトを選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)"
|
||||||
|
#~ msgstr "権限の選択 (2/3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please select privileges for the selected objects."
|
||||||
|
#~ msgstr "選択オブジェクトの権限を選択してください"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Initializing query execution."
|
||||||
|
#~ msgstr "クエリ実行を初期化中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for the query execution to complete..."
|
||||||
|
#~ msgstr "クエリ実行完了を待機中..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Loading data..."
|
#~ msgid "Loading data..."
|
||||||
#~ msgstr "データの読み込み中..."
|
#~ msgstr "データの読み込み中..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -11942,15 +11952,3 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした"
|
|||||||
#~ msgid "Explain Options"
|
#~ msgid "Explain Options"
|
||||||
#~ msgstr "EXPLAIN のオプション"
|
#~ msgstr "EXPLAIN のオプション"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please select any database object type."
|
|
||||||
#~ msgstr "データベースのオブジェクトタイプを選択してください"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Initializing query execution."
|
|
||||||
#~ msgstr "クエリ実行を初期化中"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Waiting for the query execution to complete..."
|
|
||||||
#~ msgstr "クエリ実行完了を待機中..."
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user