Update Japanese translation.

This commit is contained in:
Identifier Anonymous 2020-09-13 18:58:22 +05:30 committed by Akshay Joshi
parent a1b48d2c64
commit 291ee5366c
2 changed files with 86 additions and 42 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n" "Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 19:58+0530\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-11 19:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 15:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 18:00+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n" "Language-Team: ja\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: pgadmin/__init__.py:320 pgadmin/authenticate/internal.py:27 #: pgadmin/__init__.py:320 pgadmin/authenticate/internal.py:27
msgid "Incorrect username or password." msgid "Incorrect username or password."
msgstr "" msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: pgadmin/__init__.py:523 pgadmin/__init__.py:573 #: pgadmin/__init__.py:523 pgadmin/__init__.py:573
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}" msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "ロゴ"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:28 #: pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "" msgstr "ログイン失敗"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29 #: pgadmin/authenticate/internal.py:29
msgid "Email/Username not provided" msgid "Email/Username not provided"
msgstr "" msgstr "メールアドレス/ユーザ名が未指定です"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30 #: pgadmin/authenticate/internal.py:30
msgid "Password not provided" msgid "Password not provided"
msgstr "" msgstr "パスワードが未指定です"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:31 #: pgadmin/authenticate/internal.py:31
msgid "Email/Username is not valid" msgid "Email/Username is not valid"
msgstr "" msgstr "メールアドレス/ユーザ名が不正です"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:86 #: pgadmin/authenticate/internal.py:86
msgid "internal" msgid "internal"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "システムオブジェクトを表示"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:30 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:30
msgid "Hide shared server?" msgid "Hide shared server?"
msgstr "" msgstr "共有サーバを隠す"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:31 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:31
#: pgadmin/utils/constants.py:20 #: pgadmin/utils/constants.py:20
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "ディスプレイ"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:32 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:32
msgid "If set to true, then all shared server will be hidden" msgid "If set to true, then all shared server will be hidden"
msgstr "" msgstr "True の場合、すべての共有サーバが非表示になります"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:39 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:39
msgid "Enable browser tree animation?" msgid "Enable browser tree animation?"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "サーバへの接続が切断されました"
#: pgadmin/browser/utils.py:729 #: pgadmin/browser/utils.py:729
msgid "Could not find the specified {}." msgid "Could not find the specified {}."
msgstr "" msgstr "指定された{}が見つかりませんでした"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:184 #: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:184
msgid "The specified server group cannot be deleted." msgid "The specified server group cannot be deleted."
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "統計を生成するための、サーバへの有効な接続があり
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1288 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1288
msgid "Please enter the server details to connect" msgid "Please enter the server details to connect"
msgstr "" msgstr "接続するサーバの詳細を入力してください"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1449 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1449
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:366 #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:366
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "データベースがサーバ内に見つかりませんでした"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:859 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:859
msgid "Database could not be deleted." msgid "Database could not be deleted."
msgstr "" msgstr "データベースを削除できませんでした"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:900 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:900
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:510 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:510
@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "テーブルが見つかりませんでした"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1123 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1123
msgid "\n" msgid "\n"
msgstr "" msgstr "\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1135 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1135
msgid "Table dropped" msgid "Table dropped"
@ -7146,6 +7146,15 @@ msgid ""
"...\n" "...\n"
"]" "]"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"作成モードでの構成パラメータ/変数は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n"
"variables:[{\n"
"database: <データベース> または null,\n"
"name: <構成>,\n"
"value: <値>\n"
"},\n"
"...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:377 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:377
msgid "" msgid ""
@ -7176,6 +7185,30 @@ msgid ""
" ...\n" " ...\n"
" ]\n" " ]\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"更新モードでの構成パラメータ/変数は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n"
"rolmembership:{\n"
"'added': [{\n"
" database: <データベース> または null,\n"
" name: <構成>,\n"
" value: <値>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'deleted': [{\n"
" database: <データベース> または null,\n"
" name: <構成>,\n"
" value: <値>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'updated': [{\n"
" database: <データベース> または null,\n"
" name: <構成>,\n"
" value: <値>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:486 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:486
msgid "The current user does not have permission to drop the role." msgid "The current user does not have permission to drop the role."
@ -7214,6 +7247,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"{0}" "{0}"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:777 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:777
msgid "" msgid ""
@ -7533,7 +7568,7 @@ msgstr "サーバグループ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:765 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:765
msgid "Shared Server Owner" msgid "Shared Server Owner"
msgstr "" msgstr "共有サーバの所有者"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:768 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:768
msgid "Server type" msgid "Server type"
@ -7581,7 +7616,7 @@ msgstr "いますぐ接続"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
msgid "Shared with all?" msgid "Shared with all?"
msgstr "" msgstr "すべてと共有"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:821 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:821
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:842 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:842
@ -7724,6 +7759,8 @@ msgid ""
" pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable " " pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable "
"ways. Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!" "ways. Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!"
msgstr "" msgstr ""
"pgAdmin がサポートしていない、古いバージョンのサーバへ接続しました。"
"したがって、想定外の挙動やエラーが発生するかもしれません"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:201 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:201
msgid "Please select a parameter name." msgid "Please select a parameter name."
@ -9043,12 +9080,12 @@ msgstr "バックエンドプロセス「{0}」を終了できませんでした
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:197 #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:197
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212 #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr "エラー"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:197 #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:197
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212 #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:212
msgid "fatal" msgid "fatal"
msgstr "" msgstr "致命的エラー"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:233 #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:233
msgid "Started" msgid "Started"
@ -9105,7 +9142,7 @@ msgstr "実行時間"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:102 #: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:102
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:103 #: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:103
msgid "field" msgid "field"
msgstr "" msgstr "フィールド"
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:136 #: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:136
msgid "No dependency information is available for the selected object." msgid "No dependency information is available for the selected object."
@ -9478,11 +9515,11 @@ msgstr "カテゴリが選択されていません"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:483 #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:483
msgid "Browser tree refresh required" msgid "Browser tree refresh required"
msgstr "" msgstr "ブラウザツリーの再読み込みが必要です"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:484 #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:484
msgid "A browser tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?" msgid "A browser tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?"
msgstr "" msgstr "ブラウザツリーを再読み込みする必要があります。続行しますか?"
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:500 #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:500
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:517 #: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:517
@ -10416,7 +10453,7 @@ msgstr "クエリツールエラー"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:92 #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:92
msgid "Query tool launch error" msgid "Query tool launch error"
msgstr "" msgstr "クエリツールの起動エラー"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:93 #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:93
msgid "" msgid ""
@ -10424,6 +10461,9 @@ msgid ""
"the main window of pgAdmin is closed then close this window and open a " "the main window of pgAdmin is closed then close this window and open a "
"new pgAdmin session." "new pgAdmin session."
msgstr "" msgstr ""
"要求された操作を正しく実行させるため、このサイトからのポップアップウィンドウを許可してください。"
"pgAdmin のメインウィンドウが終了させられた場合は、このウィンドウを閉じ、新しい pgAdmin "
"セッションを開始してください"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:49 #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:49
msgid "Save As" msgid "Save As"
@ -10539,15 +10579,15 @@ msgstr " (Shift+Ctrl+/)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:202 #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:202
msgid "Format SQL" msgid "Format SQL"
msgstr "" msgstr "SQL を整形"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:203 #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:203
msgid " (Shift+Cmd+K)" msgid " (Shift+Cmd+K)"
msgstr "" msgstr " (Shift+Cmd+K)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:205 #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:205
msgid " (Shift+Ctrl+K)" msgid " (Shift+Ctrl+K)"
msgstr "" msgstr " (Shift+Ctrl+K)"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:225 #: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:225
msgid "Sort/Filter" msgid "Sort/Filter"
@ -11784,7 +11824,7 @@ msgstr "エラー: {0}"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1330 #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1330
msgid "Could not find the required parameter (query)." msgid "Could not find the required parameter (query)."
msgstr "" msgstr "要求されたパラメータ(クエリ)が見つかりませんでした"
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74 #: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'." msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
@ -11882,6 +11922,8 @@ msgid ""
"The pgAdmin browser window has been closed and the connection to the " "The pgAdmin browser window has been closed and the connection to the "
"server is lost. Please close this window and open a new pgAdmin session." "server is lost. Please close this window and open a new pgAdmin session."
msgstr "" msgstr ""
"pgAdmin のブラウザウィンドウが終了させられ、サーバへの接続が失われた場合は、このウィンドウを"
"閉じ、新しい pgAdmin セッションを開始してください"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2192 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2192
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2194 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2194
@ -12404,71 +12446,73 @@ msgstr "True の場合、自動補完時のキーワードが大文字で表示
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:692 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:692
msgid "Keyword case" msgid "Keyword case"
msgstr "" msgstr "キーワードの大文字小文字"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:697
msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing." msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr "" msgstr "キーワードを大文字、小文字、1文字目だけ大文字へ変換します"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:704 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:704
msgid "Identifier case" msgid "Identifier case"
msgstr "" msgstr "識別子の大文字小文字"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:709 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:709
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing." msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing."
msgstr "" msgstr "識別子を大文字、小文字、1文字目だけ大文字へ変換します"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:716 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:716
msgid "Strip comments?" msgid "Strip comments?"
msgstr "" msgstr "コメントを削除"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:718 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:718
msgid "If set to True, comments will be removed." msgid "If set to True, comments will be removed."
msgstr "" msgstr "True の場合、コメントを削除します"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:723 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:723
msgid "Re-indent?" msgid "Re-indent?"
msgstr "" msgstr "再インデント"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:725 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:725
msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed." msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed."
msgstr "" msgstr "True の場合、文のインデントを変更します"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:731 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:731
msgid "Re-indent aligned?" msgid "Re-indent aligned?"
msgstr "" msgstr "再インデントと整列"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:733 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:733
msgid "" msgid ""
"If set to True, the indentations of the statements are changed, and " "If set to True, the indentations of the statements are changed, and "
"statements are aligned by keywords." "statements are aligned by keywords."
msgstr "" msgstr "True の場合、文のインデントを変更し、キーワードで整列させます"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:740 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:740
msgid "Spaces around operators?" msgid "Spaces around operators?"
msgstr "" msgstr "演算子前後のスペース挿入"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:742 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:742
msgid "If set to True, spaces are used around all operators." msgid "If set to True, spaces are used around all operators."
msgstr "" msgstr "True の場合、演算子すべての前後にスペースを使用します"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:748 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:748
msgid "Comma-first notation?" msgid "Comma-first notation?"
msgstr "" msgstr "コンマの冒頭配置"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:750 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:750
msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used." msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used."
msgstr "" msgstr "True の場合、コンマを列名よりも前に配置します"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:756 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:756
msgid "Wrap after N characters" msgid "Wrap after N characters"
msgstr "" msgstr "N 文字目で折り返す"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:758 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:758
msgid "" msgid ""
"The column limit (in characters) for wrapping comma-separated lists. If " "The column limit (in characters) for wrapping comma-separated lists. If "
"zero, it puts every item in the list on its own line." "zero, it puts every item in the list on its own line."
msgstr "" msgstr ""
"コンマ区切りのリストを、何文字目で折り返すかを指定します。0 にすると、すべての項目を"
"一つの行にまとめます"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:765 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:765
msgid "Tab size" msgid "Tab size"
@ -12503,7 +12547,7 @@ msgstr "ユーザが削除されました"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:389 #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:389
msgid "'{0}' is not allowed to modify." msgid "'{0}' is not allowed to modify."
msgstr "" msgstr "「{0}」の変更は禁止されています"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:33 #: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:33
msgid "Filter by email" msgid "Filter by email"
@ -12669,7 +12713,7 @@ msgstr "結果グリッド"
#: pgadmin/utils/constants.py:26 #: pgadmin/utils/constants.py:26
msgid "SQL formatting" msgid "SQL formatting"
msgstr "" msgstr "SQL の整形"
#: pgadmin/utils/constants.py:41 #: pgadmin/utils/constants.py:41
msgid "Transaction ID not found in the session." msgid "Transaction ID not found in the session."
@ -12677,7 +12721,7 @@ msgstr "トランザクション ID がセッション内に見つかりませ
#: pgadmin/utils/constants.py:45 #: pgadmin/utils/constants.py:45
msgid "Error fetching role information from the database server." msgid "Error fetching role information from the database server."
msgstr "" msgstr "データベースサーバからロール情報を取得中にエラーが発生しました"
#: pgadmin/utils/exception.py:68 #: pgadmin/utils/exception.py:68
msgid "" msgid ""