Update Japanese translation.

This commit is contained in:
Identifier Anonymous 2021-04-19 10:49:27 +05:30 committed by Akshay Joshi
parent a302269bb4
commit 8596f15ae7
2 changed files with 19 additions and 66 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 18:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 22:49+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: pgadmin/__init__.py:332 pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Incorrect username or password."
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Kerberos 認証に失敗しました。Kerberos チケットが見つか
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:29
msgid "Error searching the LDAP directory: {}"
msgstr ""
msgstr "LDAP ディレクトリの検索中にエラーが発生しました: {}"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:40
msgid "ldap"
@ -160,39 +160,39 @@ msgstr "LDAP"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:57
msgid "LDAP configuration error: Set the bind password."
msgstr ""
msgstr "LDAP の構成エラー: バインドパスワードを設定してください"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:126 pgadmin/authenticate/ldap.py:135
msgid "Error connecting to the LDAP server: {}\n"
msgstr ""
msgstr "LDAP サーバへの接続中にエラーが発生しました: {}\n"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:131
msgid "Error binding to the LDAP server."
msgstr ""
msgstr "LDAP サーバへのバインド中にエラーが発生しました"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:145
msgid "Error starting TLS: {}\n"
msgstr ""
msgstr "TLS の開始中にエラーが発生しました: {}\n"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:185
msgid "LDAP configuration error: {}\n"
msgstr ""
msgstr "LDAP の構成エラー: {}\n"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:200
msgid "LDAP configuration error: Set the proper LDAP URI."
msgstr ""
msgstr "LDAP の構成エラー: 正しい LDAP の URI を設定してください"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:231
msgid "LDAP configuration error: Set the Search Domain."
msgstr ""
msgstr "LDAP の構成エラー: 検索ドメインを設定してください"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:267
msgid "More than one result found."
msgstr ""
msgstr "複数の結果が見つかりました"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:270
msgid "Could not find the specified user."
msgstr ""
msgstr "指定されたユーザが見つかりませんでした"
#: pgadmin/authenticate/registry.py:50
msgid "Authentication source '{0}' has not been implemented."
@ -10766,15 +10766,15 @@ msgstr "実行時"
#: pgadmin/static/js/generated/vendor.others.js:2
msgid "delete"
msgstr ""
msgstr "delete"
#: pgadmin/static/js/generated/vendor.others.js:2
msgid "has"
msgstr ""
msgstr "has"
#: pgadmin/static/js/generated/vendor.others.js:2
msgid "get"
msgstr ""
msgstr "get"
#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:83
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:178
@ -11564,6 +11564,8 @@ msgid ""
"main window of pgAdmin is closed then close this window and open a new "
"pgAdmin session."
msgstr ""
"要求された操作を正しく実行させるため、このサイトからのポップアップウィンドウを許可してください。pgAdmin "
"のメインウィンドウが終了させられた場合は、このウィンドウを閉じ、新しい pgAdmin セッションを開始してください"
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:53
msgid "Save As"
@ -13547,7 +13549,7 @@ msgstr "データが変更されています。保存しますか?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5233
msgid "The query text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr ""
msgstr "クエリのテキストが変更されています。保存しますか?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:5324
msgid ""
@ -13563,7 +13565,7 @@ msgstr "トランザクションをコミットしますか?"
msgid ""
"The current transaction has been rolled back because the server was "
"disconnected."
msgstr ""
msgstr "サーバへの接続が切断されたため、現在のトランザクションはロールバックされました"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
msgid "The session is idle and there is no current transaction."
@ -14401,52 +14403,3 @@ msgstr ""
"SSH トンネルの作成に失敗しました。\n"
"エラー: {0}"
#~ msgid ""
#~ "Specifies whether the command should "
#~ "create the replication slot on the "
#~ "publisher."
#~ msgstr "パブリッシャー上にレプリケーションスロットを作成するかどうか指定します"
#~ msgid "Select members"
#~ msgstr "メンバの選択"
#~ msgid "Roles"
#~ msgstr "ロール"
#~ msgid "%% of query"
#~ msgstr "クエリ処理全体を占める割合"
#~ msgid "Statistics per Table"
#~ msgstr "テーブル別の統計"
#~ msgid "%% of table"
#~ msgstr "テーブル処理各々を占める割合"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "delete"
#~ msgid "has"
#~ msgstr "has"
#~ msgid "get"
#~ msgstr "get"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "This feature is not applicable to the selected object."
#~ msgstr "選択されたオブジェクトにこの機能は使えません"
#~ msgid ""
#~ "Please allow the pop-ups for this"
#~ " site to perform the desired action."
#~ " If the main window of pgAdmin "
#~ "is closed then close this window "
#~ "and open a new pgAdmin session."
#~ msgstr ""
#~ "要求された操作を正しく実行させるため、このサイトからのポップアップウィンドウを許可してください。pgAdmin "
#~ "のメインウィンドウが終了させられた場合は、このウィンドウを閉じ、新しい pgAdmin セッションを開始してください"
#~ msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
#~ msgstr "テキストが変更されています。保存しますか?"