mirror of
https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4.git
synced 2025-02-25 18:55:31 -06:00
Update Japanese translation.
This commit is contained in:
parent
c11bed3819
commit
ea0c077180
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 18:48+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-12 04:41+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 12:42+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Language-Team: ja\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/__init__.py:509 pgadmin/__init__.py:562
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "マスタパスワードが違います"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/__init__.py:835
|
||||
msgid "Master password cannot be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マスタパスワードは必須です"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/__init__.py:903 pgadmin/browser/__init__.py:995
|
||||
#: pgadmin/browser/__init__.py:1066
|
||||
@ -245,13 +245,15 @@ msgstr "ブラウザ、もしくはそのタブを閉じたり、再読み込み
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:59
|
||||
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オブジェクトのプロパティを閉じたり、リセットする前に確認する"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog "
|
||||
"for an object if the changes are not saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オブジェクトのプロパティに未保存の変更がある場合、そのダイアログを閉じる、"
|
||||
"もしくはリセットする前に確認します"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:70
|
||||
msgid "Auto-expand sole children"
|
||||
@ -7910,22 +7912,22 @@ msgstr "%s 「%s」 を削除できません"
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:770
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to %s %s \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次のオブジェクトを%sします: %s 「%s」。よろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:771
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s %s?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %s \"%s\" cannot be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s 「%s」は削除できません"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:817
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error removing %s: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s の削除エラー: 「%s」"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:821
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7946,7 +7948,7 @@ msgstr "このオブジェクトタイプの SQL ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1279
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1349
|
||||
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1152
|
||||
@ -7972,7 +7974,7 @@ msgstr "このダイアログの入力欄をリセット"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1477
|
||||
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未保存の変更は失われます。リセットしますか?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1487
|
||||
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:438
|
||||
@ -7988,7 +7990,7 @@ msgstr "このオブジェクトを保存"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1609
|
||||
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未保存の変更は失われます。ダイアログを閉じますか?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:37
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@ -8654,17 +8656,17 @@ msgstr "ユーザ言語"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/__init__.py:86
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テーマ"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/__init__.py:87
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テーマ"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/__init__.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"A refresh is required to apply the theme. Below is the preview of the "
|
||||
"theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テーマの適用には、再読み込みが必要です。以下にテーマのプレビューを表示しています"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:86
|
||||
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:649
|
||||
@ -8958,7 +8960,7 @@ msgstr "時間の総和"
|
||||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%% of table"
|
||||
msgstr "テーブル処理全体を占める割合"
|
||||
msgstr "テーブル処理各々を占める割合"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/static/explain/js/explain.js:1217
|
||||
msgid "Graphical"
|
||||
@ -9001,17 +9003,17 @@ msgstr "カテゴリが選択されていません"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:482
|
||||
msgid "Refresh required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再読み込みが必要です"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:483
|
||||
msgid ""
|
||||
"A page refresh is required to apply the theme. Do you wish to refresh the"
|
||||
" page now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テーマを適用するには、ページを再読み込みする必要があります。今すぐページを再読み込みしますか?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:492
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "後で"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/settings/__init__.py:46
|
||||
msgid "Reset Layout"
|
||||
@ -9063,7 +9065,7 @@ msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2102
|
||||
msgid "Preview not available..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プレビューがありません..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2555
|
||||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95
|
||||
@ -12976,7 +12978,7 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした"
|
||||
#~ msgstr "長さ/精度は %(value)s 以下にしてください"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale should not be less than %(value)s"
|
||||
#~ msgstr "位取りは %(value)s 以上にしてくださ"
|
||||
#~ msgstr "位取りは %(value)s 以上にしてください"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale should not be greater than %(value)s"
|
||||
#~ msgstr "位取りは %(value)s 以下にしてください"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user