zh_CH locale update, thanks to Yinian Sun.

This commit is contained in:
Georg Brandl
2013-04-03 19:06:09 +02:00
parent 510ec71d07
commit 0d8e6ffcb5
2 changed files with 37 additions and 37 deletions

View File

@@ -1,17 +1,19 @@
# Chinese (Simplified Chinese) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2009 Tower Joo
# Chinese (China) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# Tower Joo<zhutao.iscas@gmail.com>, 2009.
# My homepage is at http://sites.google.com/site/towerjooeng
#
# Translators:
# Tower Joo<zhutao.iscas@gmail.com>, 2009.
# Yinian Sun <yinian1992@live.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zhutao.iscas@gmail.com\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 18:31+0800\n"
"Last-Translator: yinian1992 <yinian1992@gmail.com>\n"
"Language-Team: cn <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 16:18+0000\n"
"Last-Translator: yinian1992 <yinian1992@live.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/zh_CN/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "也可以参考 %s"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "符号"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
@@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "上一页"
#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196
msgid " (in "
msgstr ""
msgstr "(在"
#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "%s() (类)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr ""
msgstr "%s (全局变量或常量)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
@@ -336,20 +338,20 @@ msgstr " (已移除)"
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
msgstr "%s (指示)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
msgstr "%s (角色)"
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
msgstr "指示"
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr ""
msgstr "角色"
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
@@ -363,15 +365,15 @@ msgstr "%s命令行选项; %s"
#: sphinx/domains/std.py:414
msgid "glossary term"
msgstr ""
msgstr "术语"
#: sphinx/domains/std.py:415
msgid "grammar token"
msgstr ""
msgstr "语法记号"
#: sphinx/domains/std.py:416
msgid "reference label"
msgstr ""
msgstr "引用标签"
#: sphinx/domains/std.py:418
msgid "environment variable"
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "环境变量"
#: sphinx/domains/std.py:419
msgid "program option"
msgstr ""
msgstr "程序选项"
#: sphinx/domains/std.py:449 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
@@ -429,15 +431,15 @@ msgstr "[源代码]"
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
msgstr "返回值:总为 NULL。"
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
msgstr "返回值:新的引用。"
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
msgstr "返回值:借引用。"
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
@@ -577,16 +579,15 @@ msgstr "概述"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
msgstr "欢迎!这是"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "%s %s 文档"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
msgstr "最后更新于"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
@@ -669,11 +670,11 @@ msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "最后更新日期是 %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "使用 <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
msgstr " <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s 创建。"
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "搜索结果"
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
msgstr "没有匹配出任何文档。请确保你输入的词拼写正确并选择了合适的分类。"
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -776,22 +777,21 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "隐藏搜索结果"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "搜索"
msgstr "搜索"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
msgstr "准备搜索……"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
msgstr "搜索完成,匹配查询的页面有 %s 个。"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
msgstr ",在"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
@@ -824,9 +824,9 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "下页继续"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[图片: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"