Add Brazilian Portuguese locale, by Roger Demetrescu.

This commit is contained in:
Georg Brandl 2008-11-19 18:28:23 +01:00
parent 3c739d9353
commit 0f94263a9f
5 changed files with 606 additions and 0 deletions

View File

@ -87,6 +87,7 @@ New features added
* Guillem Borrell -- Spanish
* Luc Saffre and Peter Bertels -- Dutch
* Fred Lin -- Traditional Chinese
* Roger Demetrescu -- Brazilian Portuguese
- The new config value ``highlight_language`` set a global default for
highlighting. When ``'python3'`` is selected, console output blocks

View File

@ -207,6 +207,7 @@ Project information
* ``fr`` -- French
* ``nl`` -- Dutch
* ``pl`` -- Polish
* ``pt_BR`` -- Brazilian Portuguese
* ``zh_TW`` -- Traditional Chinese
.. confval:: today

View File

@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "pt_BR", "plural_expr": "(n > 1)", "messages": {"module, in ": "m\u00f3dulo, em ", "Preparing search...": "Preparando pesquisa...", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "Sua pesquisa n\u00e3o encontrou nenhum documento. Por favor assegure-se de que todas as palavras foram digitadas corretamente e de que voc\u00ea tenha selecionado o m\u00ednimo de categorias.", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Pesquisa finalizada, foram encontrada(s) %s p\u00e1gina(s) que conferem com o crit\u00e9rio de pesquisa.", ", in ": ", em ", "Permalink to this headline": "Link permanente para este t\u00edtulo", "Searching": "Pesquisando", "Permalink to this definition": "Link permanente para esta defini\u00e7\u00e3o", "Hide Search Matches": "Esconder Resultados da Pesquisa", "Search Results": "Resultados da Pesquisa"}});

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,603 @@
# Translations template for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <roger.demetrescu@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roger.demetrescu@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 00:19-0300\n"
"Last-Translator: Roger Demetrescu <roger.demetrescu@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <roger.demetrescu@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.3\n"
#: sphinx/builder.py:408
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: sphinx/builder.py:427
#: sphinx/templates/defindex.html:21
msgid "General Index"
msgstr "Índice Geral"
#: sphinx/builder.py:427
msgid "index"
msgstr "índice"
#: sphinx/builder.py:429
#: sphinx/htmlhelp.py:155
#: sphinx/templates/defindex.html:19
#: sphinx/templates/modindex.html:2
#: sphinx/templates/modindex.html:13
msgid "Global Module Index"
msgstr "Índice Global de Módulos"
#: sphinx/builder.py:429
msgid "modules"
msgstr "módulos"
#: sphinx/builder.py:466
msgid "next"
msgstr "próximo"
#: sphinx/builder.py:473
msgid "previous"
msgstr "anterior"
#: sphinx/builder.py:1054
msgid " (in "
msgstr " (em "
#: sphinx/builder.py:1129
msgid "Builtins"
msgstr "Internos"
#: sphinx/builder.py:1131
msgid "Module level"
msgstr "Módulo"
#: sphinx/environment.py:102
#: sphinx/latexwriter.py:164
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: sphinx/environment.py:290
#: sphinx/latexwriter.py:170
#: sphinx/templates/genindex-single.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:5
#: sphinx/templates/genindex.html:2
#: sphinx/templates/genindex.html:5
#: sphinx/templates/genindex.html:48
#: sphinx/templates/layout.html:130
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: sphinx/environment.py:291
#: sphinx/latexwriter.py:169
msgid "Module Index"
msgstr "Índice do Módulo"
#: sphinx/environment.py:292
#: sphinx/templates/defindex.html:16
msgid "Search Page"
msgstr "Página de Pesquisa"
#: sphinx/htmlwriter.py:79
#: sphinx/static/doctools.js:145
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Link permanente para esta definição"
#: sphinx/htmlwriter.py:402
#: sphinx/static/doctools.js:139
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Link permanente para este título"
#: sphinx/latexwriter.py:167
msgid "Release"
msgstr "Versão"
#: sphinx/roles.py:53
#: sphinx/directives/desc.py:525
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "váriavel de ambiente; %s"
#: sphinx/roles.py:60
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
#: sphinx/textwriter.py:166
#, python-format
msgid "Platform: %s"
msgstr "Plataforma: %s"
#: sphinx/textwriter.py:422
msgid "[image]"
msgstr "[imagem]"
#: sphinx/directives/desc.py:25
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (função interna)"
#: sphinx/directives/desc.py:26
#: sphinx/directives/desc.py:42
#: sphinx/directives/desc.py:54
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (no módulo %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:29
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (variável interna)"
#: sphinx/directives/desc.py:30
#: sphinx/directives/desc.py:66
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (no módulo %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:33
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (classe interna)"
#: sphinx/directives/desc.py:34
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (classe em %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:46
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (método %s.%s)"
#: sphinx/directives/desc.py:48
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (método %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:58
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (método estático %s.%s)"
#: sphinx/directives/desc.py:60
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (método estático %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:70
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (atributo %s.%s)"
#: sphinx/directives/desc.py:72
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (atributo %s)"
#: sphinx/directives/desc.py:74
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (função C)"
#: sphinx/directives/desc.py:76
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (membro C)"
#: sphinx/directives/desc.py:78
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (macro C)"
#: sphinx/directives/desc.py:80
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (tipo C)"
#: sphinx/directives/desc.py:82
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (variável C)"
#: sphinx/directives/desc.py:100
msgid "Raises"
msgstr "Levanta"
#: sphinx/directives/desc.py:104
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
#: sphinx/directives/desc.py:107
msgid "Returns"
msgstr "Retorna"
#: sphinx/directives/desc.py:114
msgid "Return type"
msgstr "Tipo de retorno"
#: sphinx/directives/desc.py:141
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: sphinx/directives/desc.py:411
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%sopção de linha de comando; %s"
#: sphinx/directives/other.py:101
msgid "Platforms: "
msgstr "Plataformas: "
#: sphinx/directives/other.py:106
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (módulo)"
#: sphinx/directives/other.py:146
msgid "Section author: "
msgstr "Autor da seção: "
#: sphinx/directives/other.py:148
msgid "Module author: "
msgstr "Autor do módulo: "
#: sphinx/directives/other.py:150
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: sphinx/directives/other.py:246
msgid "See also"
msgstr "Veja também"
#: sphinx/ext/todo.py:32
msgid "Todo"
msgstr "Por fazer"
#: sphinx/ext/todo.py:78
#, python-format
msgid "(The original entry is located in %s, line %d and can be found "
msgstr "(A entrada original está localizada em %s, linha %d e pode ser encontrada "
#: sphinx/ext/todo.py:84
msgid "here"
msgstr "aqui"
#: sphinx/locale/__init__.py:15
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"
#: sphinx/locale/__init__.py:16
msgid "Caution"
msgstr "Cuidado"
#: sphinx/locale/__init__.py:17
msgid "Danger"
msgstr "Perigo"
#: sphinx/locale/__init__.py:18
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: sphinx/locale/__init__.py:19
msgid "Hint"
msgstr "Dica"
#: sphinx/locale/__init__.py:20
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#: sphinx/locale/__init__.py:21
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: sphinx/locale/__init__.py:22
msgid "See Also"
msgstr "Veja Também"
#: sphinx/locale/__init__.py:23
msgid "Tip"
msgstr "Dica"
#: sphinx/locale/__init__.py:24
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: sphinx/locale/__init__.py:28
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Novo na versão %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:29
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Alterado na versão %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:30
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Obsoleto desde a versão %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:34
msgid "module"
msgstr "módulo"
#: sphinx/locale/__init__.py:35
msgid "keyword"
msgstr "palavra-chave"
#: sphinx/locale/__init__.py:36
msgid "operator"
msgstr "operador"
#: sphinx/locale/__init__.py:37
msgid "object"
msgstr "objeto"
#: sphinx/locale/__init__.py:38
msgid "exception"
msgstr "exceção"
#: sphinx/locale/__init__.py:39
msgid "statement"
msgstr "comando"
#: sphinx/locale/__init__.py:40
msgid "built-in function"
msgstr "função interna"
#: sphinx/static/doctools.js:174
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Esconder Resultados da Pesquisa"
#: sphinx/static/searchtools.js:274
msgid "Searching"
msgstr "Pesquisando"
#: sphinx/static/searchtools.js:279
msgid "Preparing search..."
msgstr "Preparando pesquisa..."
#: sphinx/static/searchtools.js:338
msgid "module, in "
msgstr "módulo, em "
#: sphinx/static/searchtools.js:347
msgid ", in "
msgstr ", em "
#: sphinx/static/searchtools.js:447
#: sphinx/templates/search.html:18
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Pesquisa"
#: sphinx/static/searchtools.js:449
msgid "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "Sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor assegure-se de que todas as palavras foram digitadas corretamente e de que você tenha selecionado o mínimo de categorias."
#: sphinx/static/searchtools.js:451
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr "Pesquisa finalizada, foram encontrada(s) %s página(s) que conferem com o critério de pesquisa."
#: sphinx/templates/defindex.html:2
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: sphinx/templates/defindex.html:11
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Índices e tabelas:"
#: sphinx/templates/defindex.html:14
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdo Completa"
#: sphinx/templates/defindex.html:15
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "Lista todas seções e subseções"
#: sphinx/templates/defindex.html:17
msgid "search this documentation"
msgstr "Pesquisar esta documentação"
#: sphinx/templates/defindex.html:20
msgid "quick access to all modules"
msgstr "acesso rápido para todos os módulos"
#: sphinx/templates/defindex.html:22
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "todas funções, classes, termos"
#: sphinx/templates/genindex-single.html:5
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Índice &ndash; %(key)s"
#: sphinx/templates/genindex-single.html:44
#: sphinx/templates/genindex-split.html:14
#: sphinx/templates/genindex-split.html:27
#: sphinx/templates/genindex.html:54
msgid "Full index on one page"
msgstr "Índice completo em uma página"
#: sphinx/templates/genindex-split.html:7
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Paginas de índice por letra"
#: sphinx/templates/genindex-split.html:15
msgid "can be huge"
msgstr "pode ser enorme"
#: sphinx/templates/layout.html:9
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: sphinx/templates/layout.html:40
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdo"
#: sphinx/templates/layout.html:46
msgid "Previous topic"
msgstr "Tópico anterior"
#: sphinx/templates/layout.html:47
msgid "previous chapter"
msgstr "capítulo anterior"
#: sphinx/templates/layout.html:50
msgid "Next topic"
msgstr "Próximo tópico"
#: sphinx/templates/layout.html:51
msgid "next chapter"
msgstr "próximo capítulo"
#: sphinx/templates/layout.html:55
msgid "This Page"
msgstr "Esta Página"
#: sphinx/templates/layout.html:59
msgid "Suggest Change"
msgstr "Sugerir Alteração"
#: sphinx/templates/layout.html:60
#: sphinx/templates/layout.html:62
msgid "Show Source"
msgstr "Exibir Fonte"
#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Quick search"
msgstr "Pesquisa rápida"
#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Keyword search"
msgstr "Pesquisa de palavras-chave"
#: sphinx/templates/layout.html:73
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: sphinx/templates/layout.html:78
msgid "Enter a module, class or function name."
msgstr "Informe o nome de um módulo, classe ou função."
#: sphinx/templates/layout.html:119
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar dentro de %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/layout.html:128
msgid "About these documents"
msgstr "Sobre estes documentos"
#: sphinx/templates/layout.html:131
#: sphinx/templates/search.html:2
#: sphinx/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: sphinx/templates/layout.html:133
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: sphinx/templates/layout.html:178
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
#: sphinx/templates/layout.html:180
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."
#: sphinx/templates/layout.html:183
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Última atualização em %(last_updated)s."
#: sphinx/templates/layout.html:186
#, python-format
msgid "Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
msgstr "Criado com <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/templates/modindex.html:15
msgid "Most popular modules:"
msgstr "Módulos mais populares:"
#: sphinx/templates/modindex.html:24
msgid "Show modules only available on these platforms"
msgstr "Exibir somente módulos disponíveis nestas plataformas"
#: sphinx/templates/modindex.html:56
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"
#: sphinx/templates/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar em %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/page.html:8
msgid "<strong>Note:</strong> You requested an out-of-date URL from this server. We've tried to redirect you to the new location of this page, but it may not be the right one."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Você requisitou uma URL desatualizada deste servidor. Tentamos redirecioná-lo para um novo endereço desta página, porém é possível que o mesmo não seja o correto."
#: sphinx/templates/search.html:7
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing less words won't appear in the result list."
msgstr ""
"A partir daqui você pode pesquisar estes documentos. Preencha suas \n"
" palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\". Observe que a função de pesquisa\n"
" irá pesquisar automaticamente por todas as palavras.\n"
" Páginas contendo menos palavras não irão aparecer na lista de resultado."
#: sphinx/templates/search.html:14
msgid "search"
msgstr "pesquisar"
#: sphinx/templates/search.html:20
msgid "Your search did not match any results."
msgstr "Sua pesquisa não encontrou nenhum resultado."
#: sphinx/templates/changes/frameset.html:5
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Alterações na Versão%(version)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Lista de alterações na versão %(version)s gerada automaticamente"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Alterações na biblioteca"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Alterações na API C"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Outras alterações"