Closes #1012: Update Estonian translation.

This commit is contained in:
Georg Brandl 2012-10-28 19:03:36 +01:00
parent 0fd6ebce62
commit 20e5574c54
6 changed files with 58 additions and 49 deletions

View File

@ -32,6 +32,8 @@ Release 1.2 (in development)
* #1018: Fix "container" directive handling in the text builder.
* #1012: Update Estonian translation.
Release 1.1.3 (Mar 10, 2012)
============================

View File

@ -1 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "et", "plural_expr": "(n != 1)", "messages": {"Hide Search Matches": "Varja otsingutulemused", "Permalink to this definition": "P\u00fcsilink sellele definitsioonile", "Expand sidebar": "N\u00e4ita k\u00fclgriba", "Permalink to this headline": "P\u00fcsilink sellele pealkirjale", "Collapse sidebar": "Varja k\u00fclgriba"}});
Documentation.addTranslations({"locale": "et", "plural_expr": "(n != 1)", "messages": {"Hide Search Matches": "Varja otsingutulemused", "Permalink to this definition": "P\u00fcsiviit sellele definitsioonile", "Expand sidebar": "N\u00e4ita k\u00fclgriba", "Permalink to this headline": "P\u00fcsiviit sellele pealkirjale", "Collapse sidebar": "Varja k\u00fclgriba"}});

View File

@ -1,15 +1,20 @@
# Estonian translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Sphinxi eesti keele tõlge.
#
# Copyright (C) 20112012 Pocoo Team.
#
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Aivar Annamaa <aivar.annamaa@gmail.com>, 2011
# Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.0pre/8b971dbc7d36\n"
"Project-Id-Version: Sphinx 1.1.3"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Aivar Annamaa <aivar.annamaa@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: sphinx/config.py:81
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "%s %s dokumentatsioon"
@ -26,22 +31,22 @@ msgstr "%s %s dokumentatsioon"
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:203
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%B %d, %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
#: sphinx/environment.py:1625
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr ""
msgstr "vaata %s"
#: sphinx/environment.py:1628
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr ""
msgstr "vaata ka %s"
#: sphinx/roles.py:175
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
msgstr "Pythoni täiustusettepanekud, PEP %s"
#: sphinx/builders/changes.py:73
msgid "Builtins"
@ -54,7 +59,7 @@ msgstr "Mooduli tase"
#: sphinx/builders/html.py:274
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%b %d, %Y"
msgstr "%d. %b %Y"
#: sphinx/builders/html.py:293 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
@ -73,8 +78,11 @@ msgid "previous"
msgstr "eelmine"
#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196
# paistab olevat ristviitamiseks. ei oska öelda, kas siia sobiks paremini
# 'Sektsioonis' või 'Teema' või midagi muud. sestap panin enamvähem lollikindla
# 'Pealkirjas'. (okul)
msgid " (in "
msgstr " (in "
msgstr " (pealkirjas "
#: sphinx/directives/other.py:136
msgid "Section author: "
@ -196,9 +204,9 @@ msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s meetod)"
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s (C++ klass)"
msgstr "%s() (klass)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
@ -216,7 +224,7 @@ msgstr "Argumendid"
#: sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr "Throws"
msgstr ""
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
msgid "data"
@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "Muutujad"
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
msgstr "Raises"
msgstr ""
#: sphinx/domains/python.py:255 sphinx/domains/python.py:312
#: sphinx/domains/python.py:324 sphinx/domains/python.py:337
@ -278,12 +286,12 @@ msgstr "%s() (%s staatiline meetod)"
#: sphinx/domains/python.py:341
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (%s.%s klassi meetod)"
msgstr "%s() (klassi %s.%s meetod)"
#: sphinx/domains/python.py:344
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s klassi meetod)"
msgstr "%s() (klassi %s meetod)"
#: sphinx/domains/python.py:354
#, python-format
@ -305,7 +313,7 @@ msgstr "moodulid"
#: sphinx/domains/python.py:537
msgid "Deprecated"
msgstr "Ebaasoovitav"
msgstr "Iganenud"
#: sphinx/domains/python.py:562 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "exception"
@ -328,9 +336,8 @@ msgid "module"
msgstr "moodul"
#: sphinx/domains/python.py:695
#, fuzzy
msgid " (deprecated)"
msgstr "Ebaasoovitav"
msgstr " (iganenud)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
@ -362,11 +369,11 @@ msgstr "%s käsurea valik; %s"
#: sphinx/domains/std.py:393
msgid "glossary term"
msgstr "termin"
msgstr "sõnastiku termin"
#: sphinx/domains/std.py:394
msgid "grammar token"
msgstr "grammatika märgend"
msgstr "grammatika märk"
#: sphinx/domains/std.py:395
msgid "reference label"
@ -378,7 +385,7 @@ msgstr "keskkonnamuutuja"
#: sphinx/domains/std.py:397
msgid "program option"
msgstr "programmi seade"
msgstr "programmi valik"
#: sphinx/domains/std.py:427 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
@ -395,26 +402,26 @@ msgstr "Mooduli indeks"
#: sphinx/domains/std.py:429 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Otsingu lehekülg"
msgstr "Otsinguleht"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1002
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr " Baasid: %s"
msgstr " Pärineb: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1038
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr "sünonüüm :class:`%s`"
msgstr "klassi :class:`%s` sünonüüm"
#: sphinx/ext/todo.py:41
msgid "Todo"
msgstr "Tegemata"
msgstr "Teha"
#: sphinx/ext/todo.py:109
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(Algne kirje asub failis %s, real %d.)"
msgstr "(<<Algne kirje>> asub failis %s real %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:117
msgid "original entry"
@ -498,7 +505,7 @@ msgstr "Muudetud versioonis %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:170
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Ebasoovitav alates versioonist %s"
msgstr "Iganenud alates versioonist %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:176
msgid "keyword"
@ -536,7 +543,7 @@ msgstr "Otsi"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:57 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "Sisesta otsingusõna"
msgstr "Sisesta otsingusõna või mooduli/klassi/funktsiooni nimi."
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:78 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
@ -609,17 +616,17 @@ msgstr "Info selle dokumentatsiooni kohta"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgstr "Autoriõigused"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Autoriõigused</a> %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Autoriõigused %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
@ -632,7 +639,7 @@ msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Loodud <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx-iga</a> (versioon: "
"Loodud <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinxiga</a> (versioon: "
"%(sphinx_version)s)."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
@ -669,9 +676,9 @@ msgid ""
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Siin saad otsida käesolevast dokumentatsioonist. Sisesta otsisõned "
"Siin saad otsida käesolevast dokumentatsioonist. Sisesta otsisõnad "
"allolevasse lahtrisse ning klõpsa \"Otsi\". Tulemuseks antakse "
"leheküljed, mis sisaldavad kõiki otsisõnesid."
"leheküljed, mis sisaldavad kõiki otsisõnasid."
#: sphinx/themes/basic/search.html:36
msgid "search"
@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "Otsingutulemused"
#: sphinx/themes/basic/search.html:42
msgid "Your search did not match any results."
msgstr "Otsing ei andnud tulemusi"
msgstr "Otsing ei andnud tulemusi."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -691,13 +698,13 @@ msgstr "Kiirotsing"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11
msgid "This Page"
msgstr "Käesolev lehekülg"
msgstr "Käesolev leht"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Muudatused versioonis %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Muutused versioonis %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
@ -707,28 +714,28 @@ msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Automaatselt genereeritud nimekiri versiooni %(version)s muudatustest"
msgstr "Automaatselt genereeritud nimekiri versiooni %(version)s muutustest"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Teegi muudatused"
msgstr "Teegi muutused"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "C API muudatused"
msgstr "C API muutused"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Ülejäänud muudatused"
msgstr "Ülejäänud muutused"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:154 sphinx/writers/html.py:504
#: sphinx/writers/html.py:510
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Püsilink sellele pealkirjale"
msgstr "Püsiviit sellele pealkirjale"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:160 sphinx/writers/html.py:92
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Püsilink sellele definitsioonile"
msgstr "Püsiviit sellele definitsioonile"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:189
msgid "Hide Search Matches"