* fix a310af0 to add missing pt_PT, vi locales. refs #1403.

This commit is contained in:
Takayuki Shimizukawa 2014-08-20 06:25:55 +09:00
parent acf1276d39
commit 38fcb0956f
6 changed files with 1680 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "pt_PT", "plural_expr": "(n != 1)", "messages": {"Next topic": "Pr\u00f3ximo t\u00f3pico", "Index": "\u00cdndice", "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s", "Welcome! This is": "Bem Vindo(a)! Esta \u00e9", "Copyright": "Copyright", "C API changes": "Altera\u00e7\u00f5es na API C", "quick access to all modules": "acesso r\u00e1pido a todos os m\u00f3dulos", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; Copyright %(copyright)s.", "Global Module Index": "\u00cdndice Global de M\u00f3dulos", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "A sua pesquisa n\u00e3o encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que todas as palavras est\u00e3o escritas corretamente e que selecionou categorias suficientes.", "Index &ndash; %(key)s": "\u00cdndice &ndash; %(key)s", "General Index": "\u00cdndice Geral", "next chapter": "pr\u00f3ximo cap\u00edtulo", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "Pesquisa conclu\u00edda, foram encontrada(s) %s p\u00e1gina(s) que combinam com a consulta feita.", "previous chapter": "cap\u00edtulo anterior", "Permalink to this headline": "Link permanente para este t\u00edtulo", "About these documents": "Sobre estes documentos", "Preparing search...": "A preparar a pesquisa...", ", in ": ", em", "Navigation": "Navega\u00e7\u00e3o", "Expand sidebar": "Expandir painel lateral", "the documentation for": "a documenta\u00e7\u00e3o de", "Complete Table of Contents": "Tabela de Conte\u00fados Completa", "Contents": "Conte\u00fado", "can be huge": "pode ser enorme", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "Altera\u00e7\u00f5es na Vers\u00e3o%(version)s &mdash; %(docstitle)s", "Other changes": "Outras altera\u00e7\u00f5es", "Hide Search Matches": "Esconder Resultados da Pesquisa", "Quick search": "Pesquisa r\u00e1pida", "Show Source": "Exibir Fonte", "Search": "Pesquisar", "This Page": "Esta P\u00e1gina", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "A partir daqui pode pesquisar estes documentos. Preencha as\npalavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\".\nNote que a fun\u00e7\u00e3o de pesquisa ir\u00e1 procurar automaticamente\npor todas as palavras. P\u00e1ginas que contenham menos palavras\nn\u00e3o ir\u00e3o aparecer na lista de resultados.", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "Criado utilizando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "last updated": "\u00faltima actualiza\u00e7\u00e3o", "Collapse sidebar": "Recolher painel lateral", "Go": "Ir", "Table Of Contents": "Tabela de Conte\u00fados", "Search within %(docstitle)s": "Pesquisar dentro de %(docstitle)s", "all functions, classes, terms": "todas as fun\u00e7\u00f5es, classes, termos", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "Por favor ligue o JavaScript para habilitar a\nfuncionalidade de pesquisa.", "Indices and tables:": "\u00cdndices e tabelas:", "lists all sections and subsections": "Listar todas as sec\u00e7\u00f5es e subsec\u00e7\u00f5es", "Index pages by letter": "Paginas de \u00edndice por letra", "search": "pesquisar", "Permalink to this definition": "Link permanente para esta defini\u00e7\u00e3o", "Previous topic": "T\u00f3pico anterior", "Overview": "Vis\u00e3o geral", "Last updated on %(last_updated)s.": "\u00daltima actualiza\u00e7\u00e3o em %(last_updated)s.", "Searching": "A Pesquisar", "search this documentation": "Pesquisar esta documenta\u00e7\u00e3o", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "Lista de altera\u00e7\u00f5es gerada automaticamente na vers\u00e3o %(version)s", "Full index on one page": "\u00cdndice completo numa p\u00e1gina", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Digite os termos da busca ou o nome de um m\u00f3dulo, classe ou fun\u00e7\u00e3o.", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.", "Library changes": "Altera\u00e7\u00f5es na biblioteca", "Search Page": "P\u00e1gina de Pesquisa", "Search Results": "Resultados da Pesquisa"}});

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,844 @@
# Portuguese (Portugal) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Pedro Algarvio <pedro@algarvio.me>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-11 21:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Algarvio <pedro@algarvio.me>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/pt_PT/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "Documentação %s %s"
#: sphinx/environment.py:1550
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "ver %s"
#: sphinx/environment.py:1553
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "ver também %s"
#: sphinx/environment.py:1610
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:205
#: sphinx/writers/manpage.py:68 sphinx/writers/texinfo.py:217
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d %B, %Y"
#: sphinx/builders/changes.py:73
msgid "Builtins"
msgstr "Internos"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Module level"
msgstr "Módulos"
#: sphinx/builders/html.py:291
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b, %Y"
#: sphinx/builders/html.py:310 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Índice Geral"
#: sphinx/builders/html.py:310
msgid "index"
msgstr "índice"
#: sphinx/builders/html.py:370
msgid "next"
msgstr "próximo"
#: sphinx/builders/html.py:379
msgid "previous"
msgstr "anterior"
#: sphinx/builders/latex.py:142 sphinx/builders/texinfo.py:197
msgid " (in "
msgstr " (em "
#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
msgstr "Autor da secção: "
#: sphinx/directives/other.py:140
msgid "Module author: "
msgstr "Autor do módulo: "
#: sphinx/directives/other.py:142
msgid "Code author: "
msgstr "Autor do código: "
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:984 sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/cpp.py:990
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:107
msgid "Returns"
msgstr "Retorno"
#: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:109
msgid "Return type"
msgstr "Tipo de retorno"
#: sphinx/domains/c.py:146
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (função C)"
#: sphinx/domains/c.py:148
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (membro C)"
#: sphinx/domains/c.py:150
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (macro C)"
#: sphinx/domains/c.py:152
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (tipo C)"
#: sphinx/domains/c.py:154
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (variável C)"
#: sphinx/domains/c.py:211 sphinx/domains/cpp.py:1252
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
msgid "function"
msgstr "função"
#: sphinx/domains/c.py:212 sphinx/domains/cpp.py:1253
msgid "member"
msgstr "membro"
#: sphinx/domains/c.py:213
msgid "macro"
msgstr "macro"
#: sphinx/domains/c.py:214 sphinx/domains/cpp.py:1254
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: sphinx/domains/c.py:215
msgid "variable"
msgstr "variável"
#: sphinx/domains/cpp.py:987 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr "Gera"
#: sphinx/domains/cpp.py:1083
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (classe C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1106
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr "%s (tipo C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1126
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr "%s (membro C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1182
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr "%s (função C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1251 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:562
msgid "class"
msgstr "classe"
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:253
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (função interna)"
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:317
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (método %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (classe)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (variável global ou constante)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (atributo %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr "Parâmetros"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr "dados"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
msgstr "atributo"
#: sphinx/domains/python.py:100
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
msgstr "Levanta"
#: sphinx/domains/python.py:254 sphinx/domains/python.py:311
#: sphinx/domains/python.py:323 sphinx/domains/python.py:336
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (no módulo %s)"
#: sphinx/domains/python.py:257
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (variável interna)"
#: sphinx/domains/python.py:258 sphinx/domains/python.py:349
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (no módulo %s)"
#: sphinx/domains/python.py:274
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (classe interna)"
#: sphinx/domains/python.py:275
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (classe em %s)"
#: sphinx/domains/python.py:315
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (método %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:327
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (método estático %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:330
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (método estático %s)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (método de classe %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:343
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (método de classe %s)"
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (atributo %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:434
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (módulo)"
#: sphinx/domains/python.py:491
msgid "Python Module Index"
msgstr "Índice de Módulos do Python"
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
msgstr "módulos"
#: sphinx/domains/python.py:538
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"
#: sphinx/domains/python.py:563 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "exception"
msgstr "excepção"
#: sphinx/domains/python.py:564
msgid "method"
msgstr "método"
#: sphinx/domains/python.py:565
msgid "class method"
msgstr "método de classe"
#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
msgstr "método estático"
#: sphinx/domains/python.py:568 sphinx/locale/__init__.py:175
msgid "module"
msgstr "módulo"
#: sphinx/domains/python.py:696
msgid " (deprecated)"
msgstr " (obsoleto)"
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr "%s (directiva)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (papel)"
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr "directiva"
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr "papel"
#: sphinx/domains/std.py:69 sphinx/domains/std.py:85
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "variável de ambiente; %s"
#: sphinx/domains/std.py:180
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%sopção de linha de comando; %s"
#: sphinx/domains/std.py:457
msgid "glossary term"
msgstr "Termo de glossário"
#: sphinx/domains/std.py:458
msgid "grammar token"
msgstr "token de gramática"
#: sphinx/domains/std.py:459
msgid "reference label"
msgstr "rótulo de referência"
#: sphinx/domains/std.py:461
msgid "environment variable"
msgstr "variável de ambiente"
#: sphinx/domains/std.py:462
msgid "program option"
msgstr "opção de programa"
#: sphinx/domains/std.py:492 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:194 sphinx/writers/texinfo.py:475
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: sphinx/domains/std.py:493
msgid "Module Index"
msgstr "Índice de Módulos"
#: sphinx/domains/std.py:494 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Página de Pesquisa"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1065
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr "Bases: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1113
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr "pseudónimo de :class:`%s`"
#: sphinx/ext/graphviz.py:297 sphinx/ext/graphviz.py:305
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr "[gráfico: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:299 sphinx/ext/graphviz.py:307
msgid "[graph]"
msgstr "[gráfico]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr "(em %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
msgstr "[código fonte]"
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
msgstr "Por fazer"
#: sphinx/ext/todo.py:112
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(A <<entrada original>> está localizada em %s, linha %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:121
msgid "original entry"
msgstr "entrada original"
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr "[documentos]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
msgid "Module code"
msgstr "Código do módulo"
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>Código fonte de %s</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
msgid "Overview: module code"
msgstr "Visão geral: código do módulo"
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr "<h1>Todos os módulos onde este código está disponível</h1>"
#: sphinx/locale/__init__.py:155
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"
#: sphinx/locale/__init__.py:156
msgid "Caution"
msgstr "Cuidado"
#: sphinx/locale/__init__.py:157
msgid "Danger"
msgstr "Perigo"
#: sphinx/locale/__init__.py:158
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Hint"
msgstr "Dica"
#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "See also"
msgstr "Veja também"
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Tip"
msgstr "Dica"
#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: sphinx/locale/__init__.py:168
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Novo na versão %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:169
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Alterado na versão %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:170
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Obsoleto desde a versão %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:176
msgid "keyword"
msgstr "palavra-chave"
#: sphinx/locale/__init__.py:177
msgid "operator"
msgstr "operador"
#: sphinx/locale/__init__.py:178
msgid "object"
msgstr "objecto"
#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "statement"
msgstr "comando"
#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "built-in function"
msgstr "função interna"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdos"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:50 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:53 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "Digite os termos da busca ou o nome de um módulo, classe ou função."
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
msgstr "Exibir Fonte"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr "Bem Vindo(a)! Esta é"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr "a documentação de"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr "última actualização"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Índices e tabelas:"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdos Completa"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "Listar todas as secções e subsecções"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "Pesquisar esta documentação"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Índice Global de Módulos"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr "acesso rápido a todos os módulos"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "todas as funções, classes, termos"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Índice &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr "Índice completo numa página"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Paginas de índice por letra"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "pode ser enorme"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar dentro de %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr "Sobre estes documentos"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Última actualização em %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Criado utilizando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr "Tópico anterior"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr "capítulo anterior"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr "Próximo tópico"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr "próximo capítulo"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Por favor ligue o JavaScript para habilitar a\n"
"funcionalidade de pesquisa."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"A partir daqui pode pesquisar estes documentos. Preencha as\n"
"palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\".\n"
"Note que a função de pesquisa irá procurar automaticamente\n"
"por todas as palavras. Páginas que contenham menos palavras\n"
"não irão aparecer na lista de resultados."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "pesquisar"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Pesquisa"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"A sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que "
"todas as palavras estão escritas corretamente e que selecionou categorias"
" suficientes."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "Pesquisa rápida"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11
msgid "This Page"
msgstr "Esta Página"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Alterações na Versão%(version)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Lista de alterações gerada automaticamente na versão %(version)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Alterações na biblioteca"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Alterações na API C"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Outras alterações"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:142 sphinx/writers/html.py:542
#: sphinx/writers/html.py:548
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Link permanente para este título"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:148 sphinx/writers/html.py:108
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Link permanente para esta definição"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:180
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Esconder Resultados da Pesquisa"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
msgid "Searching"
msgstr "A Pesquisar"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr "A preparar a pesquisa..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Pesquisa concluída, foram encontrada(s) %s página(s) que combinam com a "
"consulta feita."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ", em"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Expandir painel lateral"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Recolher painel lateral"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#: sphinx/writers/latex.py:192
msgid "Release"
msgstr "Versão"
#: sphinx/writers/latex.py:624 sphinx/writers/manpage.py:178
#: sphinx/writers/texinfo.py:612
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas de rodapé"
#: sphinx/writers/latex.py:709
msgid "continued from previous page"
msgstr "continuação da página anterior"
#: sphinx/writers/latex.py:715
msgid "Continued on next page"
msgstr "Continuação na próxima página"
#: sphinx/writers/manpage.py:224 sphinx/writers/text.py:538
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[imagem: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:225 sphinx/writers/text.py:539
msgid "[image]"
msgstr "[imagem]"
#~ msgid "Return value: Always NULL."
#~ msgstr "Valor de Retorno: Sempre NULL."
#~ msgid "Return value: New reference."
#~ msgstr "Valor de Retorno: Nova referência."
#~ msgid "Return value: Borrowed reference."
#~ msgstr "Valor de Retorno: Referência emprestada."

View File

@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "vi", "plural_expr": "0", "messages": {"Next topic": "Ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 ti\u1ebfp", "Index": "", "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s": "", "Welcome! This is": "Ch\u00e0o m\u1eebng! \u0110\u00e2y l\u00e0", "Copyright": "B\u1ea3n quy\u1ec1n", "C API changes": "", "quick access to all modules": "truy c\u1eadp nhanh t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c m\u00f4-\u0111un", "&copy; Copyright %(copyright)s.": "&copy; B\u1ea3n quy\u1ec1n thu\u1ed9c %(copyright)s.", "Global Module Index": "Ch\u1ec9 M\u1ee5c M\u00f4-\u0111un To\u00e0n C\u1ee5c", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", "Index &ndash; %(key)s": "Ch\u1ec9 m\u1ee5c &ndash; %(key)s", "General Index": "Ch\u1ec9 m\u1ee5c chung", "next chapter": "ch\u01b0\u01a1ng ti\u1ebfp", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "", "previous chapter": "ch\u01b0\u01a1ng tr\u01b0\u1edbc ", "Permalink to this headline": "", "About these documents": "V\u1ec1 c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u n\u00e0y", "Preparing search...": "", ", in ": "", "Navigation": "\u0110i\u1ec1u h\u01b0\u1edbng", "Expand sidebar": "", "the documentation for": "t\u00e0i li\u1ec7u cho", "Complete Table of Contents": "M\u1ee5c L\u1ee5c \u0110\u1ea7y \u0110\u1ee7", "Contents": "", "can be huge": "c\u00f3 th\u1ec3 r\u1ea5t nhi\u1ec1u", "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s": "", "Other changes": "", "Hide Search Matches": "", "Quick search": "", "Show Source": "Hi\u1ec3n th\u1ecb m\u00e3 ngu\u1ed3n", "Search": "T\u00ecm Ki\u1ebfm", "This Page": "", "From here you can search these documents. Enter your search\n words into the box below and click \"search\". Note that the search\n function will automatically search for all of the words. Pages\n containing fewer words won't appear in the result list.": "", "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "\u0110\u01b0\u1ee3c t\u1ea1o nh\u1edd <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.", "last updated": "c\u1eadp nh\u1eadt m\u1edbi nh\u1ea5t", "Collapse sidebar": "", "Go": "Th\u1ef1c hi\u1ec7n", "Table Of Contents": "M\u1ee5c L\u1ee5c", "Search within %(docstitle)s": "T\u00ecm ki\u1ebfm trong %(docstitle)s", "all functions, classes, terms": "t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c h\u00e0m, l\u1edbp, thu\u1eadt ng\u1eef", "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "H\u00e3y b\u1eadt JavaScript \u0111\u1ec3 d\u00f9ng t\u00ednh n\u0103ng\nt\u00ecm ki\u1ebfm.", "Indices and tables:": "C\u00e1c ch\u1ec9 m\u1ee5c v\u00e0 b\u1ea3ng bi\u1ec3u:", "lists all sections and subsections": "li\u1ec7t k\u00ea t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c m\u1ee5c v\u00e0 m\u1ee5c con", "Index pages by letter": "C\u00e1c trang ch\u1ec9 m\u1ee5c theo ch\u1eef c\u00e1i", "search": "", "Permalink to this definition": "", "Previous topic": "Ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 tr\u01b0\u1edbc", "Overview": "T\u1ed5ng quan", "Last updated on %(last_updated)s.": "C\u1eadp nh\u1eadt m\u1edbi nh\u1ea5t v\u00e0o %(last_updated)s.", "Searching": "", "search this documentation": "t\u00ecm ki\u1ebfm trong t\u00e0i li\u1ec7u n\u00e0y", "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "", "Full index on one page": "To\u00e0n b\u1ed9 ch\u1ec9 m\u1ee5c tr\u00ean m\u1ed9t trang", "Enter search terms or a module, class or function name.": "Nh\u1eadp thu\u1eadt ng\u1eef, t\u00ean m\u1ed9t m\u00f4-\u0111un, l\u1edbp hay h\u00e0m c\u1ea7n t\u00ecm.", "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s.": "&copy; <a href=\"%(path)s\">B\u1ea3n quy\u1ec1n thu\u1ed9c</a> %(copyright)s.", "Library changes": "", "Search Page": "", "Search Results": ""}});

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,834 @@
# Vietnamese translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Hoat Le Van <hoatlevan@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-11 21:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Hoat Le Van <hoatlevan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/vi/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "Tài liệu %s %s"
#: sphinx/environment.py:1550
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "xem %s"
#: sphinx/environment.py:1553
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "nên xem %s"
#: sphinx/environment.py:1610
msgid "Symbols"
msgstr "Biểu tượng"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Các đề nghị nâng cao Python; PEP %s"
#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:205
#: sphinx/writers/manpage.py:68 sphinx/writers/texinfo.py:217
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: sphinx/builders/changes.py:73
msgid "Builtins"
msgstr "Dựng sẵn"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Module level"
msgstr "Mức mô-đun"
#: sphinx/builders/html.py:291
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: sphinx/builders/html.py:310 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Chỉ mục chung"
#: sphinx/builders/html.py:310
msgid "index"
msgstr "chỉ mục"
#: sphinx/builders/html.py:370
msgid "next"
msgstr "xem tiếp"
#: sphinx/builders/html.py:379
msgid "previous"
msgstr "xem lại"
#: sphinx/builders/latex.py:142 sphinx/builders/texinfo.py:197
msgid " (in "
msgstr "(trong"
#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
msgstr "Tác giả mục:"
#: sphinx/directives/other.py:140
msgid "Module author: "
msgstr "Tác giả mô-đun:"
#: sphinx/directives/other.py:142
msgid "Code author: "
msgstr "Tác giả mã lệnh:"
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
msgstr "Tác giả:"
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:984 sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Tham số"
#: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/cpp.py:990
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:107
msgid "Returns"
msgstr "Trả về"
#: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:109
msgid "Return type"
msgstr "Kiểu trả về"
#: sphinx/domains/c.py:146
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (hàm C)"
#: sphinx/domains/c.py:148
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (thuộc tính C)"
#: sphinx/domains/c.py:150
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (macro C)"
#: sphinx/domains/c.py:152
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (kiểu C)"
#: sphinx/domains/c.py:154
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (biến C)"
#: sphinx/domains/c.py:211 sphinx/domains/cpp.py:1252
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
msgid "function"
msgstr "hàm"
#: sphinx/domains/c.py:212 sphinx/domains/cpp.py:1253
msgid "member"
msgstr "thuộc tính"
#: sphinx/domains/c.py:213
msgid "macro"
msgstr "macro"
#: sphinx/domains/c.py:214 sphinx/domains/cpp.py:1254
msgid "type"
msgstr "kiểu"
#: sphinx/domains/c.py:215
msgid "variable"
msgstr "biến"
#: sphinx/domains/cpp.py:987 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr "Ném"
#: sphinx/domains/cpp.py:1083
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (lớp C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1106
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr "%s (kiểu C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1126
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr "%s (thuộc tính C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1182
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr "%s (hàm C++)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1251 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:562
msgid "class"
msgstr "lớp"
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:253
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (hàm dựng sẵn)"
#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:317
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (phương thức %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (lớp)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (biến toàn cục hoặc hằng số)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (thuộc tính %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr "Đối số"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr "dữ liệu"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
msgstr "thuộc tính"
#: sphinx/domains/python.py:100
msgid "Variables"
msgstr "Các biến"
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
msgstr "Đưa ra"
#: sphinx/domains/python.py:254 sphinx/domains/python.py:311
#: sphinx/domains/python.py:323 sphinx/domains/python.py:336
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (trong mô-đun %s)"
#: sphinx/domains/python.py:257
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (biến dựng sẵn)"
#: sphinx/domains/python.py:258 sphinx/domains/python.py:349
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (trong mô-đun %s)"
#: sphinx/domains/python.py:274
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (lớp dựng sẵn)"
#: sphinx/domains/python.py:275
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (lớp trong %s)"
#: sphinx/domains/python.py:315
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (phương thức %s.%s) "
#: sphinx/domains/python.py:327
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (phương thức tĩnh %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:330
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (phương thức tĩnh %s)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (phương thức lớp %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:343
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (phương thức lớp %s)"
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (thuộc tính %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:434
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (mô-đun)"
#: sphinx/domains/python.py:491
msgid "Python Module Index"
msgstr "Chỉ Mục Mô-đun Python"
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
msgstr "các mô-đun"
#: sphinx/domains/python.py:538
msgid "Deprecated"
msgstr "Sắp loại bỏ"
#: sphinx/domains/python.py:563 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "exception"
msgstr "ngoại lệ"
#: sphinx/domains/python.py:564
msgid "method"
msgstr "phương thức"
#: sphinx/domains/python.py:565
msgid "class method"
msgstr "phương thức lớp"
#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
msgstr "phương thức tĩnh"
#: sphinx/domains/python.py:568 sphinx/locale/__init__.py:175
msgid "module"
msgstr "mô-đun"
#: sphinx/domains/python.py:696
msgid " (deprecated)"
msgstr "(sắp loại bỏ)"
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr "%s (chỉ thị)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (vai trò)"
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr "chỉ thị"
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr "vai trò"
#: sphinx/domains/std.py:69 sphinx/domains/std.py:85
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "các biến môi trường; %s"
#: sphinx/domains/std.py:180
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "tuỳ chọn dòng lệnh%s; %s"
#: sphinx/domains/std.py:457
msgid "glossary term"
msgstr "chú giải thuật ngữ"
#: sphinx/domains/std.py:458
msgid "grammar token"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:459
msgid "reference label"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:461
msgid "environment variable"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:462
msgid "program option"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:492 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:194 sphinx/writers/texinfo.py:475
msgid "Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:493
msgid "Module Index"
msgstr ""
#: sphinx/domains/std.py:494 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1065
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr ""
#: sphinx/ext/autodoc.py:1113
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:297 sphinx/ext/graphviz.py:305
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/graphviz.py:299 sphinx/ext/graphviz.py:307
msgid "[graph]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:112
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr ""
#: sphinx/ext/todo.py:121
msgid "original entry"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
msgid "Module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
msgid "Overview: module code"
msgstr ""
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr ""
#: sphinx/locale/__init__.py:155
msgid "Attention"
msgstr "Chú ý"
#: sphinx/locale/__init__.py:156
msgid "Caution"
msgstr "Cảnh báo"
#: sphinx/locale/__init__.py:157
msgid "Danger"
msgstr "Nguy hiểm"
#: sphinx/locale/__init__.py:158
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Hint"
msgstr "Gợi ý"
#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Important"
msgstr "Quan trọng"
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "See also"
msgstr "Xem thêm"
#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Tip"
msgstr "Mẹo"
#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: sphinx/locale/__init__.py:168
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Mới từ phiên bản %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:169
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Thay đổi trong phiên bản %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:170
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Sắp loại bỏ từ phiên bản %s"
#: sphinx/locale/__init__.py:176
msgid "keyword"
msgstr "từ khoá"
#: sphinx/locale/__init__.py:177
msgid "operator"
msgstr "toán tử"
#: sphinx/locale/__init__.py:178
msgid "object"
msgstr "đối tượng"
#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "statement"
msgstr "câu lệnh"
#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "built-in function"
msgstr "hàm dựng sẵn"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Mục Lục"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:50 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "Tìm Kiếm"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:53 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr "Thực hiện"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "Nhập thuật ngữ, tên một mô-đun, lớp hay hàm cần tìm."
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
msgstr "Hiển thị mã nguồn"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr "Chào mừng! Đây là"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr "tài liệu cho"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr "cập nhật mới nhất"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Các chỉ mục và bảng biểu:"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Mục Lục Đầy Đủ"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "liệt kê tất cả các mục và mục con"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "tìm kiếm trong tài liệu này"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Chỉ Mục Mô-đun Toàn Cục"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr "truy cập nhanh tất cả các mô-đun"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "tất cả các hàm, lớp, thuật ngữ"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Chỉ mục &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr "Toàn bộ chỉ mục trên một trang"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Các trang chỉ mục theo chữ cái"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "có thể rất nhiều"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Tìm kiếm trong %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr "Về các tài liệu này"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Bản quyền"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Bản quyền thuộc</a> %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Bản quyền thuộc %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Cập nhật mới nhất vào %(last_updated)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Được tạo nhờ <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Tìm %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr "Chủ đề trước"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr "chương trước "
#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr "Chủ đề tiếp"
#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr "chương tiếp"
#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
"Hãy bật JavaScript để dùng tính năng\n"
"tìm kiếm."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11
msgid "This Page"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:142 sphinx/writers/html.py:542
#: sphinx/writers/html.py:548
msgid "Permalink to this headline"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:148 sphinx/writers/html.py:108
msgid "Permalink to this definition"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:180
msgid "Hide Search Matches"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
msgid "Searching"
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:192
msgid "Release"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:624 sphinx/writers/manpage.py:178
#: sphinx/writers/texinfo.py:612
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:709
msgid "continued from previous page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/latex.py:715
msgid "Continued on next page"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:224 sphinx/writers/text.py:538
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr ""
#: sphinx/writers/manpage.py:225 sphinx/writers/text.py:539
msgid "[image]"
msgstr ""
#~ msgid "Return value: Always NULL."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Return value: New reference."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Return value: Borrowed reference."
#~ msgstr ""