Fix #714: Add Korean locale, thanks to Channy Yun.

This commit is contained in:
Georg Brandl
2011-09-21 09:25:37 +02:00
parent 44f396488c
commit 4718e50f4b
5 changed files with 784 additions and 0 deletions

View File

@@ -103,6 +103,7 @@ Features added
- #526: Added Iranian locale.
- #694: Added Latvian locale.
- Added Nepali locale.
- #714: Added Korean locale.
Release 1.0.8 (in development)

View File

@@ -378,6 +378,7 @@ documentation on :ref:`intl` for details.
* ``hr`` -- Croatian
* ``it`` -- Italian
* ``ja`` -- Japanese
* ``ko`` -- Korean
* ``lt`` -- Lithuanian
* ``lv`` -- Latvian
* ``ne`` -- Nepali

View File

@@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "ko", "plural_expr": "0", "messages": {}});

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,781 @@
# Koreantranslations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# Channy Yun <channy@mozilla.or.kr>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 1.1pre\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 21:25+0900\n"
"Last-Translator: Channy Yun <channy@mozilla.or.kr>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: sphinx/environment.py: 120 sphinx/writers/latex.py: 189
#: sphinx/writers/manpage.py: 67
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%Y년 %m월 %d일"
#: sphinx/environment.py: 1624
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "%s 문서"
#: sphinx/environment.py: 1627
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "%s 참조"
#: sphinx/roles.py: 175
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
#: sphinx/builders/changes.py: 73
msgid "Builtins"
msgstr "기본"
#: sphinx/builders/changes.py: 75
msgid "Module level"
msgstr "모듈 수준"
#: sphinx/builders/html.py: 274
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%Y년 %m월 %d일"
#: sphinx/builders/html.py: 293 sphinx/themes/basic/defindex.html: 30
msgid "General Index"
msgstr "전체 색인"
#: sphinx/builders/html.py: 293
msgid "index"
msgstr "색인"
#: sphinx/builders/html.py: 353
msgid "next"
msgstr "다음"
#: sphinx/builders/html.py: 362
msgid "previous"
msgstr "이전"
#: sphinx/builders/latex.py: 141 sphinx/builders/texinfo.py: 208
msgid "(in"
msgstr "("
#: sphinx/builders/texinfo.py: 151 sphinx/builders/texinfo.py: 152
#: sphinx/builders/texinfo.py: 153 sphinx/domains/std.py: 427
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html: 32
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html: 11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html: 14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html: 32 sphinx/themes/basic/genindex.html: 35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html: 68 sphinx/themes/basic/layout.html: 134
#: sphinx/writers/latex.py: 178
msgid "Index"
msgstr "색인"
#: sphinx/directives/other.py: 136
msgid "Section author:"
msgstr "항목 저자:"
#: sphinx/directives/other.py: 138
msgid "Module author:"
msgstr "모듈 개발자:"
#: sphinx/directives/other.py: 140
msgid "Code author:"
msgstr "코드 개발자:"
#: sphinx/directives/other.py: 142
msgid "Author:"
msgstr "저자:"
#: sphinx/directives/other.py: 215
msgid "See also"
msgstr "더 보기"
#: sphinx/domains/__init__.py: 244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: sphinx/domains/c.py: 51 sphinx/domains/python.py: 95
msgid "Parameters"
msgstr "매개 변수"
#: sphinx/domains/c.py: 54 sphinx/domains/javascript.py: 128
#: sphinx/domains/python.py: 107
msgid "Returns"
msgstr "반환"
#: sphinx/domains/c.py: 56 sphinx/domains/python.py: 109
msgid "Return type"
msgstr "반환 형식"
#: sphinx/domains/c.py: 141
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (C 함수)"
#: sphinx/domains/c.py: 143
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (C 멤버 변수)"
#: sphinx/domains/c.py: 145
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (C 매크로)"
#: sphinx/domains/c.py: 147
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (C 데이터 형식)"
#: sphinx/domains/c.py: 149
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (C 변수)"
#: sphinx/domains/c.py: 204 sphinx/domains/cpp.py: 1053
#: sphinx/domains/javascript.py: 162 sphinx/domains/python.py: 558
msgid "function"
msgstr "함수"
#: sphinx/domains/c.py: 205 sphinx/domains/cpp.py: 1054
msgid "member"
msgstr "멤버 변수"
#: sphinx/domains/c.py: 206
msgid "macro"
msgstr "매크로"
#: sphinx/domains/c.py: 207 sphinx/domains/cpp.py: 1055
msgid "type"
msgstr "데이터 형식"
#: sphinx/domains/c.py: 208
msgid "variable"
msgstr "변수"
#: sphinx/domains/cpp.py: 897
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (C++ 클래스)"
#: sphinx/domains/cpp.py: 912
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr "%s (C++ 데이터 형식)"
#: sphinx/domains/cpp.py: 931
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr "%s (C++의 멤버 변수)"
#: sphinx/domains/cpp.py: 983
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr "%s (C++ 함수)"
#: sphinx/domains/cpp.py: 1052 sphinx/domains/javascript.py: 163
#: sphinx/domains/python.py: 560
msgid "class"
msgstr "클래스"
#: sphinx/domains/javascript.py: 106 sphinx/domains/python.py: 254
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() 내장 함수)"
#: sphinx/domains/javascript.py: 107 sphinx/domains/python.py: 318
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s 메서드)"
#: sphinx/domains/javascript.py: 109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (클래스)"
#: sphinx/domains/javascript.py: 111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (전역 변수 또는 상수)"
#: sphinx/domains/javascript.py: 113 sphinx/domains/python.py: 356
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s의 속성)"
#: sphinx/domains/javascript.py: 122
msgid "Arguments"
msgstr "인수"
#: sphinx/domains/javascript.py: 125
msgid "Throws"
msgstr "예외"
#: sphinx/domains/javascript.py: 164 sphinx/domains/python.py: 559
msgid "data"
msgstr "데이터"
#: sphinx/domains/javascript.py: 165 sphinx/domains/python.py: 565
msgid "attribute"
msgstr "속성"
#: sphinx/domains/python.py: 100
msgid "Variables"
msgstr "변수"
#: sphinx/domains/python.py: 104
msgid "Raises"
msgstr "예외"
#: sphinx/domains/python.py: 255 sphinx/domains/python.py: 312
#: sphinx/domains/python.py: 324 sphinx/domains/python.py: 337
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (%s 모듈)"
#: sphinx/domains/python.py: 258
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (내장 변수)"
#: sphinx/domains/python.py 259 sphinx/domains/python.py: 350
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (%s 모듈)"
#: sphinx/domains/python.py: 275
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (내장 변수)"
#: sphinx/domains/python.py: 276
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (%s 종류)"
#: sphinx/domains/python.py: 316
#, python-format
msgid "%s() (%s. %s method)"
msgstr "%s() (%s. %s 메서드)"
#: sphinx/domains/python.py: 328
#, python-format
msgid "%s() (%s. %s static method)"
msgstr "%s() (%s. %s의 정적 메서드)"
#: sphinx/domains/python.py: 331
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s의 정적 메서드)"
#: sphinx/domains/python.py: 341
#, python-format
msgid "%s() (%s. %s class method)"
msgstr "%s() (%s. %s 클래스 메서드)"
#: sphinx/domains/python.py: 344
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s 클래스 메서드)"
#: sphinx/domains/python.py: 354
#, python-format
msgid "%s (%s. %s attribute)"
msgstr "%s (%s. %s의 속성)"
#: sphinx/domains/python.py: 433
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (모듈)"
#: sphinx/domains/python.py: 490
msgid "Python Module Index"
msgstr "Python 모듈 목록"
#: sphinx/domains/python.py: 491
msgid "modules"
msgstr "모듈"
#: sphinx/domains/python.py: 536
msgid "Deprecated"
msgstr "폐지"
#: sphinx/domains/python.py: 561 sphinx/locale/__init__.py: 179
msgid "exception"
msgstr "예외"
#: sphinx/domains/python.py: 562
msgid "method"
msgstr "메소드"
#: sphinx/domains/python.py: 563
msgid "class method"
msgstr "클래스 메소드"
#: sphinx/domains/python.py: 564
msgid "static method"
msgstr "정적 메서드"
#: sphinx/domains/python.py: 566 sphinx/locale/__init__.py: 175
msgid "module"
msgstr "모듈"
#: sphinx/domains/python.py: 694
msgid "(deprecated)"
msgstr "(폐지)"
#: sphinx/domains/rst.py: 55
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr "%s (지시문)"
#: sphinx/domains/rst.py: 57
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (역할)"
#: sphinx/domains/rst.py: 106
msgid "directive"
msgstr "지시자"
#: sphinx/domains/rst.py: 107
msgid "role"
msgstr "역할"
#: sphinx/domains/std.py: 70 sphinx/domains/std.py: 86
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "환경 변수; %s"
#: sphinx/domains/std.py: 162
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%s 명령; %s"
#: sphinx/domains/std.py: 393
msgid "glossary term"
msgstr "용어의 항목"
#: sphinx/domains/std.py: 394
msgid "grammar token"
msgstr "문법 토큰"
#: sphinx/domains/std.py: 395
msgid "reference label"
msgstr "참조 레이블"
#: sphinx/domains/std.py: 396
msgid "environment variable"
msgstr "환경 변수"
#: sphinx/domains/std.py: 397
msgid "program option"
msgstr "프로그램 옵션"
#: sphinx/domains/std.py: 428
msgid "Module Index"
msgstr "모듈 목록"
#: sphinx/domains/std.py: 429 sphinx/themes/basic/defindex.html: 25
msgid "Search Page"
msgstr "검색 페이지"
#: sphinx/ext/autodoc.py: 998
#, python-format
msgid "Bases: %s"
msgstr "기본 클래스: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py: 1034
#, python-format
msgid "alias of: class:`%s`"
msgstr ": class:`%s`의 별칭"
#: sphinx/ext/todo.py: 41
msgid "Todo"
msgstr "과제"
#: sphinx/ext/todo.py: 109
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr "(<<원래 항목" "는 %s %d 번째)"
#: sphinx/ext/todo.py: 117
msgid "original entry"
msgstr "원래 항목"
#: sphinx/ext/viewcode.py: 70
msgid "[source]"
msgstr "[소스]"
#: sphinx/ext/viewcode.py: 117
msgid "[docs]"
msgstr "[문서]"
#: sphinx/ext/viewcode.py: 131
msgid "Module code"
msgstr "모듈 코드"
#: sphinx/ext/viewcode.py: 137
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</ h1>"
msgstr "<h1>%s의 소스 코드</ h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py: 164
msgid "Overview: module code"
msgstr "설명: 모듈 코드"
#: sphinx/ext/viewcode.py: 165
msgid "<h1>All modules for which code is available </ h1>"
msgstr "<h1>코드가 제공되는 모든 모듈 </ h1>"
#: sphinx/locale/__init__.py: 155
msgid "Attention"
msgstr "주의"
#: sphinx/locale/__init__.py: 156
msgid "Caution"
msgstr "조심"
#: sphinx/locale/__init__.py: 157
msgid "Danger"
msgstr "위험"
#: sphinx/locale/__init__.py: 158
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: sphinx/locale/__init__.py: 159
msgid "Hint"
msgstr "힌트"
#: sphinx/locale/__init__.py: 160
msgid "Important"
msgstr "중요"
#: sphinx/locale/__init__.py: 161
msgid "Note"
msgstr "주석"
#: sphinx/locale/__init__.py: 162
msgid "See Also"
msgstr "더 보기"
#: sphinx/locale/__init__.py: 163
msgid "Tip"
msgstr "참고"
#: sphinx/locale/__init__.py: 164
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: sphinx/locale/__init__.py: 168
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "버전 %s에 추가"
#: sphinx/locale/__init__.py: 169
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "버전 %s으로 변경"
#: sphinx/locale/__init__.py: 170
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "버전 %s 폐지"
#: sphinx/locale/__init__.py: 176
msgid "keyword"
msgstr "키워드"
#: sphinx/locale/__init__.py: 177
msgid "operator"
msgstr "연산자"
#: sphinx/locale/__init__.py: 178
msgid "object"
msgstr "객체"
#: sphinx/locale/__init__.py: 180
msgid "statement"
msgstr "글"
#: sphinx/locale/__init__.py: 181
msgid "built-in function"
msgstr "내장 함수"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html: 45 sphinx/themes/basic/globaltoc.html: 10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html: 11
msgid "Table Of Contents"
msgstr "목차"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html: 49 sphinx/themes/basic/layout.html: 137
#: sphinx/themes/basic/search.html: 11 sphinx/themes/basic/search.html: 20
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html: 52 sphinx/themes/basic/searchbox.html: 15
msgid "Go"
msgstr "바로 가기"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html: 57 sphinx/themes/basic/searchbox.html: 20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "모듈, 클래스 또는 함수 이름을 입력하십시오."
#: sphinx/themes/agogo/layout.html: 78 sphinx/themes/basic/sourcelink.html: 14
msgid "Show Source"
msgstr "소스 코드를 보려면"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html: 11
msgid "Overview"
msgstr "개요"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html: 20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "색인 및 표 목록:"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html: 23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "종합 목차"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html: 24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "영역별 목차"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html: 26
msgid "search this documentation"
msgstr "문서 검색"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html: 28
msgid "Global Module Index"
msgstr "모듈 총 색인"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html: 29
msgid "quick access to all modules"
msgstr "모든 모듈 조견표"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html: 31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "함수, 클래스 및 용어 개관"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html: 35
#, python-format
msgid "Index-%(key)s"
msgstr "색인-%(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html: 63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html: 24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html: 38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html: 74
msgid "Full index on one page"
msgstr "일반 색인"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html: 16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "알파벳별 색인"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html: 25
msgid "can be huge"
msgstr "큰 경우가 있으므로 주의"
#: sphinx/themes/basic/layout.html: 29
msgid "Navigation"
msgstr "탐색"
#: sphinx/themes/basic/layout.html: 122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "%(docstitle)s에서 찾기"
#: sphinx/themes/basic/layout.html: 131
msgid "About these documents"
msgstr "이 문서 정보"
#: sphinx/themes/basic/layout.html: 140
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
#: sphinx/themes/basic/layout.html: 189
#, python-format
msgid "©<a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "©<a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html: 191
#, python-format
msgid "©Copyright %(copyright)s."
msgstr "©Copyright %(copyright)s."
#: sphinx/themes/basic/layout.html: 195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "최종 업데이트: %(last_updated)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html: 198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a>"
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"이 문서는 <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a>"
"%(sphinx_version)s로 제공됩니다."
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml: 4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "%(docstitle)s에서 찾기"
#: sphinx/themes/basic/relations.html: 11
msgid "Previous topic"
msgstr "이전 항목"
#: sphinx/themes/basic/relations.html: 13
msgid "previous chapter"
msgstr "이전 장"
#: sphinx/themes/basic/relations.html: 16
msgid "Next topic"
msgstr "다음 항목"
#: sphinx/themes/basic/relations.html: 18
msgid "next chapter"
msgstr "다음 장"
#: sphinx/themes/basic/search.html: 24
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
"functionality."
msgstr "검색 기능을 사용하려면 JavaScript를 활성화하십시오."
#: sphinx/themes/basic/search.html: 29
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
"words into the box below and click \"search\"Note that the search\n"
"function will automatically search for all of the words. Pages\n"
"containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "이 문서에서 문서를 검색할 수 있습니다. 키워드를 아래 입력란에 입력하고 '검색'을 클릭하세요. 입력된 모든 키워드를 포함하는 페이지가 검색됩니다. 일부 키워드 밖에 없는 페이지는 검색 결과에 표시되지 않으므로 주의하십시오. "
#: sphinx/themes/basic/search.html: 36
msgid "search"
msgstr "검색"
#: sphinx/themes/basic/search.html: 40
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
#: sphinx/themes/basic/search.html: 42
msgid "Your search did not match any results."
msgstr "검색 조건에 일치하는 항목이 없습니다."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html: 12
msgid "Quick search"
msgstr "빠른 검색"
#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html: 11
msgid "This Page"
msgstr "현재 문서"
#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html: 5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html: 12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s-%(docstitle)s"
msgstr "버전 %(version)s의 변경 사항-%(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html: 5
#, python-format
msgid "%(filename)s-%(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s-%(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html: 17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "버전 %(version)s의 변경 사항 (이 목록은 자동으로 생성합니다)"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html: 18
msgid "Library changes"
msgstr "라이브러리에 대한 변경"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html: 23
msgid "C API changes"
msgstr "C API에 대한 변경"
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html: 25
msgid "Other changes"
msgstr "다른 변경 사항"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js: 154 sphinx/writers/html.py: 505
#: sphinx/writers/html.py: 511
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "제목 주소"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js: 160 sphinx/writers/html.py: 92
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "정의 주소"
#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js: 189
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "검색 결과 숨기기"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js: 69
msgid "Expand sidebar"
msgstr "사이드바 열기"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js: 82
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js: 110
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "사이드바 닫기"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html: 26
msgid "Contents"
msgstr "내용"
#: sphinx/writers/latex.py: 176
msgid "Release"
msgstr "출시"
#: sphinx/writers/latex.py: 590 sphinx/writers/manpage.py: 182
msgid "Footnotes"
msgstr "참고"
#: sphinx/writers/latex.py: 672
msgid "continued from previous page"
msgstr "이전 페이지에서 계속"
#: sphinx/writers/latex.py: 677
msgid "Continued on next page"
msgstr "일반 색인"
#: sphinx/writers/text.py: 430
msgid "[image]"
msgstr "[그림]"
#~msgid "Platforms:"
#~msgstr "플랫폼:"
#~msgid "Searching"
#~msgstr "검색 중"
#~msgid "Preparing search ..."
#~ msgstr "검색 준비 중 ..."
#~ msgid "in"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Your search did not match any"
#~ "documents. Please make sure that all"
#~ "words are spelled correctly and that"
#~ "you've selected enough categories."
#~ msgstr "검색 조건에 일치하는 문서를 찾을 수 없습니다. 검색할 단어를 정확한 철자로 입력했는지 확인하십시오. 또한 올바른 카테고리 검색을 실행하고 있는지 확인하십시오."
#~ msgid "Search finished, found %s page (s) matching the search query."
#~ msgstr "검색이 종료되고 조건과 일치하는 페이지가 %s 개 찾았습니다."