Update Czech locale from tx.

This commit is contained in:
Georg Brandl 2014-01-10 11:04:53 +01:00
parent a317253d26
commit 5644f4bf70
4 changed files with 91 additions and 91 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:12+0000\n"
"Last-Translator: birkenfeld <g.brandl@gmx.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 13:32+0000\n"
"Last-Translator: pm13 <petr.marhoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr ""
msgstr "Dokumentace pro %s %s"
#: sphinx/environment.py:1510
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr ""
msgstr "viz %s"
#: sphinx/environment.py:1513
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr ""
msgstr "viz také %s"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Symboly"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Vestavěné funkce"
#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Module level"
msgstr "Úroveň modulů"
msgstr "Úroveň modulu"
#: sphinx/builders/html.py:290
#, python-format
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
#: sphinx/builders/html.py:309 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Rejstřík indexů"
msgstr "Obecný rejstřík"
#: sphinx/builders/html.py:309
msgid "index"
msgstr "index"
msgstr "rejstřík"
#: sphinx/builders/html.py:369
msgid "next"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "předchozí"
#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196
msgid " (in "
msgstr "(v"
msgstr " (v "
#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Autor modulu: "
#: sphinx/directives/other.py:142
msgid "Code author: "
msgstr ""
msgstr "Autor kódu:"
#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Autor: "
#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s"
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:939
#: sphinx/domains/python.py:95
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%s (C funkce)"
#: sphinx/domains/c.py:143
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (člen C)"
msgstr "%s (C člen)"
#: sphinx/domains/c.py:145
#, python-format
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "člen"
#: sphinx/domains/c.py:205
msgid "macro"
msgstr ""
msgstr "makro"
#: sphinx/domains/c.py:206 sphinx/domains/cpp.py:1209
msgid "type"
@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "typ"
#: sphinx/domains/c.py:207
msgid "variable"
msgstr ""
msgstr "proměnná"
#: sphinx/domains/cpp.py:942 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr ""
msgstr "Vyvolá"
#: sphinx/domains/cpp.py:1038
#, python-format
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%s (C++ typ)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1081
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr "%s (člen C++)"
msgstr "%s (C++ člen)"
#: sphinx/domains/cpp.py:1137
#, python-format
@ -211,20 +211,20 @@ msgstr "%s() (třída)"
#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr ""
msgstr "%s (globální proměnná nebo konstanta)"
#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s() (atribut %s)"
msgstr "%s (atribut %s)"
#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr ""
msgstr "Argumenty"
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr ""
msgstr "data"
#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "atribut"
#: sphinx/domains/python.py:100
msgid "Variables"
msgstr ""
msgstr "Proměnné"
#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
@ -247,22 +247,22 @@ msgstr "%s() (v modulu %s)"
#: sphinx/domains/python.py:257
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s() (vestavěná proměnná)"
msgstr "%s (vestavěná proměnná)"
#: sphinx/domains/python.py:258 sphinx/domains/python.py:349
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s() (v modulu %s)"
msgstr "%s (v modulu %s)"
#: sphinx/domains/python.py:274
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s () (vestavěná proměnná)"
msgstr "%s (vestavěná třída)"
#: sphinx/domains/python.py:275
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s() (třída v %s)"
msgstr "%s (třída v %s)"
#: sphinx/domains/python.py:315
#, python-format
@ -282,26 +282,26 @@ msgstr "%s() (statická metoda %s)"
#: sphinx/domains/python.py:340
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr ""
msgstr "%s() (třídní metoda %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:343
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr ""
msgstr "%s() (třídní metoda %s)"
#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s() (atribut %s.%s)"
msgstr "%s (atribut %s.%s)"
#: sphinx/domains/python.py:434
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (module)"
msgstr "%s (modul)"
#: sphinx/domains/python.py:491
msgid "Python Module Index"
msgstr ""
msgstr "Rejstřík modulů Pythonu"
#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "výjimka"
#: sphinx/domains/python.py:564
msgid "method"
msgstr ""
msgstr "metoda"
#: sphinx/domains/python.py:565
msgid "class method"
msgstr ""
msgstr "třídní metoda"
#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
@ -338,50 +338,50 @@ msgstr " (zastaralé)"
#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr ""
msgstr "%s (direktiva)"
#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr ""
msgstr "%s (role)"
#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr ""
msgstr "direktiva"
#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr ""
msgstr "role"
#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "promměná prostředí, %s"
msgstr "proměnná prostředí; %s"
#: sphinx/domains/std.py:162
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%s parametry příkazového řádku; %s"
msgstr "%svolba příkazového řádku; %s"
#: sphinx/domains/std.py:414
msgid "glossary term"
msgstr ""
msgstr "termín v glosáři"
#: sphinx/domains/std.py:415
msgid "grammar token"
msgstr ""
msgstr "token gramatiky"
#: sphinx/domains/std.py:416
msgid "reference label"
msgstr ""
msgstr "referenční návěstí"
#: sphinx/domains/std.py:418
msgid "environment variable"
msgstr "promměná prostředí"
msgstr "proměnná prostředí"
#: sphinx/domains/std.py:419
msgid "program option"
msgstr ""
msgstr "volba programu"
#: sphinx/domains/std.py:449 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:191 sphinx/writers/texinfo.py:475
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgstr "Rejstřík"
#: sphinx/domains/std.py:450
msgid "Module Index"
msgstr "Rejstřík modulů "
msgstr "Rejstřík modulů"
#: sphinx/domains/std.py:451 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
@ -404,42 +404,42 @@ msgstr "Vyhledávací stránka"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1042
#, python-format
msgid " Bases: %s"
msgstr ""
msgstr " Nadtřídy: %s"
#: sphinx/ext/autodoc.py:1078
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr ""
msgstr "alias třídy :class:`%s`"
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
msgstr "[graf: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:296 sphinx/ext/graphviz.py:304
msgid "[graph]"
msgstr ""
msgstr "[graf]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
msgstr "(v %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
msgstr ""
msgstr "[zdroj]"
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
msgstr "Navrácená hodnota: Vždy NULL."
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
msgstr "Navrácená hodnota: Nová reference."
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
msgstr "Navrácená hodnota: Vypůjčená reference."
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
@ -448,32 +448,32 @@ msgstr "Todo"
#: sphinx/ext/todo.py:110
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
msgstr ""
msgstr "(<<original entry>> se nachází v %s, řádka %d.)"
#: sphinx/ext/todo.py:119
msgid "original entry"
msgstr ""
msgstr "původní záznam"
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr ""
msgstr "[dokumentace]"
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
msgid "Module code"
msgstr ""
msgstr "Kód modulu"
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Zdrojový kód pro %s</h1>"
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
msgid "Overview: module code"
msgstr ""
msgstr "Přehled: kód modulu"
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Všechny moduly s dostupným kódem</h1>"
#: sphinx/locale/__init__.py:155
msgid "Attention"
@ -559,15 +559,15 @@ msgstr "Obsah"
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
msgstr "Vyhledávání"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:53 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr "hledej"
msgstr "OK"
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr ""
msgstr "Zadejte hledané termíny nebo jméno modulu, třídy či funkce."
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
@ -579,15 +579,15 @@ msgstr "Přehled"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
msgstr "Vítejte! Toto je"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr ""
msgstr "dokumentace pro"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
msgstr "naposledy aktualizováno"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "seznam všech sekcí a podsekcí"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "prohledej tuto dokumentaci"
msgstr "prohledat tuto dokumentaci"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
@ -620,18 +620,18 @@ msgstr "všechny funkce, třídy, termíny"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Rejstřík &ndash; %(key)s"
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr "Plný index na jedné stránce"
msgstr "Celý rejstřík na jedné stránce"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Index podle písmene"
msgstr "Rejstřík podle písmene"
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Navigace"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Hledání uvnitř %(docstitle)s"
msgstr "Prohledat %(docstitle)s"
#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "další kapitola"
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
" functionality."
msgstr ""
msgstr "Pro podporu vyhledávání aktivujte JavaScript."
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
@ -709,18 +709,18 @@ msgid ""
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "Toto je vyhledávací stránka. Zadejte klíčová slova a klikněte na \"hledej\". \nVyhledávání hledá automaticky všechna slova. Nebudou tedy nalezeny stránky, obsahující méně slov."
msgstr "Toto je vyhledávací stránka. Zadejte klíčová slova a klikněte na \"hledat\". \nVyhledávání automaticky hledá všechna slova, nebudou tedy nalezeny stránky obsahující jen některé z nich."
#: sphinx/themes/basic/search.html:39
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "hledej"
msgstr "hledat"
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hledání"
msgstr "Výsledky vyhledávání"
#: sphinx/themes/basic/search.html:45
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Výsledky hledání"
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
msgstr "Vyhledávání nenalezlo žádný odpovídající dokument. Ujistěte se, že jste všechna slova zapsal/a správně a že jste vybral/a dostatek kategorií."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@ -781,33 +781,33 @@ msgstr "Skrýt výsledky vyhledávání"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Probíhá vyhledání"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
msgstr "Vyhledávání se připravuje..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
msgstr "Vyhledávání dokončeno, stránky odpovídající hledanému výrazu: %s."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
msgstr ", v "
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
msgstr "Rozbalit boční lištu"
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
msgstr "Sbalit boční lištu"
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:26
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Obsah"
#: sphinx/writers/latex.py:189
msgid "Release"
@ -816,20 +816,20 @@ msgstr "Vydání"
#: sphinx/writers/latex.py:620 sphinx/writers/manpage.py:181
#: sphinx/writers/texinfo.py:612
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Poznámky pod čarou"
#: sphinx/writers/latex.py:704
msgid "continued from previous page"
msgstr ""
msgstr "pokračujte na předchozí stránce"
#: sphinx/writers/latex.py:710
msgid "Continued on next page"
msgstr ""
msgstr "Pokračujte na další stránce"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr ""
msgstr "[obrázek: %s]"
#: sphinx/writers/manpage.py:227 sphinx/writers/text.py:542
msgid "[image]"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# しろう, 2013
# shirou - しろう, 2013
# Akitoshi Ohta <fire.kuma8@gmail.com>, 2011
# Kouhei Sutou <kou@clear-code.com>, 2011
# Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>, 2013
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"