mirror of
https://github.com/sphinx-doc/sphinx.git
synced 2025-02-25 18:55:22 -06:00
Update Portuguese translation, thanks to Gilberto dos Santos Alves.
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillem@torroja.dmt.upm.es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 16:26-0630\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 16:26-0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Leonardo J. Caballero G.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,11 +6,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: roger.demetrescu@gmail.com\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gsavix@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger Demetrescu <roger.demetrescu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_BR <roger.demetrescu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: gsavix@gmail.com <gsavix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_BR <gsavix@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx/config.py:81
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s %s documentation"
|
||||
msgstr "%s %s documentação"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:1510
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "see %s"
|
||||
msgstr "veja %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:1513
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "see also %s"
|
||||
msgstr "veja também %s"
|
||||
|
||||
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr "apelido de :class:`%s`"
|
||||
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[graph: %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[gráfico: %s]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/graphviz.py:296 sphinx/ext/graphviz.py:304
|
||||
msgid "[graph]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[gráfico]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(in %s v%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(em %s v%s)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
|
||||
msgid "[source]"
|
||||
@@ -428,15 +428,15 @@ msgstr "[código fonte]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
|
||||
msgid "Return value: Always NULL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Retorno: Sempre NULL."
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
|
||||
msgid "Return value: New reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Retorno: Nova referência."
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
|
||||
msgid "Return value: Borrowed reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Retorn: Referência emprestada."
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:42
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
@@ -576,16 +576,15 @@ msgstr "Visão geral"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
|
||||
msgid "Welcome! This is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bem Vindo(a)! É isso aí"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the documentation for"
|
||||
msgstr "documentação"
|
||||
msgstr "documentação para"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
|
||||
msgid "last updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "última atualização"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
|
||||
msgid "Indices and tables:"
|
||||
@@ -673,7 +672,7 @@ msgid ""
|
||||
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
|
||||
"%(sphinx_version)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criado com <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
|
||||
"Criado usando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
|
||||
"%(sphinx_version)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
|
||||
@@ -701,7 +700,10 @@ msgstr "próximo capítulo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
|
||||
" functionality."
|
||||
msgstr "Por favor ative o JavaScript para habilitar a funcionalidade de pesquisa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor ative o JavaScript para habilitar a\n"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"\" funcionalidade de pesquisa."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -711,11 +713,11 @@ msgid ""
|
||||
" containing fewer words won't appear in the result list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partir daqui você pode pesquisar estes documentos. Preencha suas \n"
|
||||
" palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\". "
|
||||
"Observe que a função de pesquisa\n"
|
||||
" irá pesquisar automaticamente por todas as palavras.\n"
|
||||
" Páginas contendo menos palavras não irão aparecer na lista de "
|
||||
"resultado."
|
||||
" palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em \"pesquisar\".\n"
|
||||
" Observe que a função de pesquisa\n"
|
||||
" irá procurar automaticamente por todas as palavras.\n"
|
||||
" Páginas contendo menos palavras não irão aparecer na lista de\n"
|
||||
" resultado."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
|
||||
msgid "search"
|
||||
@@ -732,6 +734,9 @@ msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
|
||||
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que "
|
||||
"todas as palavras estão grafadas corretamente e que você selecionou "
|
||||
"categorias suficientes."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
|
||||
msgid "Quick search"
|
||||
@@ -783,22 +788,23 @@ msgid "Hide Search Matches"
|
||||
msgstr "Esconder Resultados da Pesquisa"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "pesquisar"
|
||||
msgstr "Pesquisando"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
|
||||
msgid "Preparing search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preparando a pesquisa..."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pesquisa concluída, foram encontrada(s) %s página(s) que \"\n"
|
||||
"\"combinam com a consulta feita."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
|
||||
msgid ", in "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", em "
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
|
||||
msgid "Expand sidebar"
|
||||
@@ -828,10 +834,10 @@ msgstr "continuação da página anterior"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:710
|
||||
msgid "Continued on next page"
|
||||
msgstr "Continua na próxima página"
|
||||
msgstr "Continuação na próxima página"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[image: %s]"
|
||||
msgstr "[imagem: %s]"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user