2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
# translation of te.po to Telugu
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
|
|
|
# Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: te\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-20 12:41-0400\n"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 12:09+0530\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virt-manager.py.in:62
|
|
|
|
|
msgid "Unable to initialize GTK: "
|
|
|
|
|
msgstr "సంస్థాపక GTK సాధ్యమ్ కాదు: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please wait a few moments..."
|
|
|
|
|
msgstr "దయచేసి వేచి ఉండండి..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Operation in progress"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:72 ../../src/virtManager/asyncjob.py:80
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-progress.glade.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Processing..."
|
|
|
|
|
msgstr "విధానం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:90
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
|
|
|
msgstr "పూర్తి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:130
|
|
|
|
|
msgid "Pointer grabbed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:131
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
|
|
|
|
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:140
|
|
|
|
|
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:300
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:333
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The screenshot has been saved to:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:334
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Screenshot saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/console.py:449
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "paused"
|
|
|
|
|
msgstr "నిలిచింది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:395
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Paravirtualized"
|
|
|
|
|
msgstr "పాక్షిక వాస్తవీకరణ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:399
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Fully virtualized"
|
|
|
|
|
msgstr "పూర్తి virtualized"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:435
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid FV media address"
|
|
|
|
|
msgstr "సరికాని FV media addressచిరునామాలు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:440
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid FV OS Type"
|
|
|
|
|
msgstr "సరికాని FV media addressచిరునామాలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:445
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid FV OS Variant"
|
|
|
|
|
msgstr "సరికాని FV media addressచిరునామాలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:452
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid PV media address"
|
|
|
|
|
msgstr "సరికాని PV media చిరునామాలు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:462
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid system name"
|
|
|
|
|
msgstr "సరికాలి కంప్యూటరు పేరు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:469 ../../src/virtManager/create.py:475
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid memory setting"
|
|
|
|
|
msgstr "సరికాని memory అమర్పు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:497
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid storage address"
|
|
|
|
|
msgstr "సరికాని storage చిరునామా"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:534
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Creating Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:535
|
|
|
|
|
msgid "The virtual machine is now being created. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:536
|
|
|
|
|
msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:537
|
|
|
|
|
msgid "the installation images may a few minutes "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:538
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "to complete."
|
|
|
|
|
msgstr "పూర్తి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:543
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Guest Install Error"
|
|
|
|
|
msgstr "ఆతిధేయ సంస్థాపన దోషం"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:581
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Locate ISO Image"
|
|
|
|
|
msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:610
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Locate Storage Partition"
|
|
|
|
|
msgstr "నిల్వల విభజనను ఉంచు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:616
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Locate or Create New Storage File"
|
|
|
|
|
msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:682 ../../src/virtManager/create.py:686
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid System Name"
|
|
|
|
|
msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:683
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"కంప్యూరుపేరు తప్పక ఖాళీలు లేనిదై ఉండాలి, 50 అక్షరాలకంటే తక్కువ అక్షరాలు మరియూ ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:687
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:693
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Hardware Support Required"
|
|
|
|
|
msgstr "Hardware మద్దతు కావలది ఉంది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:694
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
|
|
|
|
|
"paravirtualized guests will be available on this hardware."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"మీ హార్డువేరు పూర్తి virtualizationకి పూర్తి మద్దతిస్తున్నట్లు లేదు. ఈ హార్డువేరులో కేవలం "
|
|
|
|
|
"paravirtualized అతిధులు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటారు."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:701
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "ISO Path Required"
|
|
|
|
|
msgstr "ISO మార్గం అవసరమైంది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:702
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
|
|
|
|
|
msgstr "మీరు తప్పక అతిధి సంస్థాపనకు ఒక ISO స్థానాన్ని తెలపాలి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:705
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "ISO Path Not Found"
|
|
|
|
|
msgstr "ISO దారి కనుగొనబడలేదు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:706
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
|
|
|
|
|
msgstr "మీరు తప్పక అతిధి సంస్థాపనకు ఒక సరైన దారిని ISOకు తెలపాలి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:711
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Install media required"
|
|
|
|
|
msgstr "సంస్థాపక మాధ్యమం కావలసి ఉంది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:712
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
|
|
|
|
|
msgstr "మీరు తప్పక CDROM సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని ఆతిధేయ సంస్థాపనకు ఎన్నుకోవాలి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:717
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "URL Required"
|
|
|
|
|
msgstr "URL అవసరం"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:718
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
|
|
|
|
|
msgstr "మీరు తప్పక URLను సంస్థాపక చిత్రాన్ని ఆతిధి సంస్థాపనకోసం తెలపాలి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:724
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Storage Address Required"
|
|
|
|
|
msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:725
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
|
|
|
|
msgstr "అతిధి సంస్థాపనల నిల్వలకు మీరు తప్పక ఒక విభజన లేదా ఒక ఫైలును తెలపాలి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:730
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Storage Address Is Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:731
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
|
|
|
|
|
"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
|
|
|
|
|
"existing file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/create.py:776 ../../src/virtManager/create.py:811
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "No media present"
|
|
|
|
|
msgstr "ఏ మాధ్యమూ లేదు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/details.py:419
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Destination"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/details.py:458
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "MAC address"
|
|
|
|
|
msgstr "MAC చిరునామా"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:364
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
|
msgstr "నడుస్తోంది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:366
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Paused"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:368 tmp/vmm-console.glade.h:10
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:39
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "మూయి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:370
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Shutoff"
|
|
|
|
|
msgstr "మూయి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:372
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Crashed"
|
|
|
|
|
msgstr "క్రాషయ్యింది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/domain.py:374
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unknown status code"
|
|
|
|
|
msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:75
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:76
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Verify that:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "దాన్ని సరి చూడు:\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:77
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
|
|
|
|
msgstr " - A Xen host kernel బూటయ్యింది\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:78
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid " - The Xen service has been started\n"
|
|
|
|
|
msgstr " - Xen సేవలు ప్రారమ్భించబడ్డాయి\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:81
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' అధిప్రతికి అనుసంధానం తెరవటం కుదరదు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:82
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:302
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Save Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరుని భద్రపరువు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:315
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Saving Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:331
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "About to destroy virtual machine %s"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/engine.py:332
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
|
|
|
|
|
"sure?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:237
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Restore Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:252
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:259
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:287
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరు చేయటంలో దోషం. క్షేత్రం ఇప్పటికే నడుస్తున్నదా?"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:505
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ఐడి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:506 tmp/vmm-create.glade.h:61
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "పేరు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:507 tmp/vmm-manager.glade.h:16
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "స్థితి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:508 tmp/vmm-manager.glade.h:4
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "CPU usage"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU వాడుక"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:509
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "VCPUs"
|
|
|
|
|
msgstr "VCPUs"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:510 tmp/vmm-manager.glade.h:10
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Memory usage"
|
|
|
|
|
msgstr "మెమోరీ వాడుక"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:511 tmp/vmm-manager.glade.h:7
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Disk usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk వాడుక"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/manager.py:512 tmp/vmm-manager.glade.h:11
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Network traffic"
|
|
|
|
|
msgstr "Network రద్దీ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../src/virtManager/serialcon.py:35
|
|
|
|
|
msgid "serial console"
|
|
|
|
|
msgstr "క్రమ కన్సోల్"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
|
|
|
|
|
msgstr "కాపీ హక్కు (C) 2006 Red Hat Inc."
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Powered by libvirt"
|
|
|
|
|
msgstr "లిబ్ వర్టు చేత శక్తిని పొందింది"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:3 tmp/vmm-manager.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Machine Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
|
|
|
|
msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-about.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:1
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "00:16:3e:"
|
|
|
|
|
msgstr "00:16:3e:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid ":"
|
|
|
|
|
msgstr ":"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Tip:</b> Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the "
|
|
|
|
|
"letters A-F"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>సూచన:</b> hex digitsకి ఆమోదకరమైన విలువలు సంఖ్యలు 0-9 మరియూ అక్షరాలు A-F"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Add Virtual NIC"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక NICను కలుపు"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Add virtual NIC with:"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక NICని దీనితో కలుపు:"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Randomly generated MAC address"
|
|
|
|
|
msgstr "యదేచ్ఛగా నిష్పాదించబడిన MAC చిరునామా"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Specified MAC address:"
|
|
|
|
|
msgstr "తెలుపబడిన MAC చిరునామా:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "mac-addr-random"
|
|
|
|
|
msgstr "mac-addr-random"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Auth"
|
|
|
|
|
msgstr "Auth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "అవేశం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "అనుమతిపదం:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:5 tmp/vmm-details.glade.h:34
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:6 tmp/vmm-details.glade.h:36
|
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
|
msgstr "ఉపయోగించు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:7 tmp/vmm-details.glade.h:37
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "S_hutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "మూయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Save this password in your keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "మీ కీరింగులో ఈ అనుమతిపదాన్ని భద్రపరవండి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr "స్కీన్ షాట్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:11 tmp/vmm-details.glade.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "టూల్ బారు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "VNC"
|
|
|
|
|
msgstr "VNC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Machine Console"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు కన్సోలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:15 tmp/vmm-details.glade.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Virtual _Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరి (_M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:16 tmp/vmm-details.glade.h:47
|
|
|
|
|
msgid "_Destroy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid "_Details"
|
|
|
|
|
msgstr "వివరాలు (_D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "_FullScreen"
|
|
|
|
|
msgstr "పూర్తిస్క్రీను (_F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:19 tmp/vmm-details.glade.h:49
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:21
|
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "సహాయం (_H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:20 tmp/vmm-details.glade.h:50
|
|
|
|
|
msgid "_Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "ఖాళీ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:21 tmp/vmm-details.glade.h:51
|
|
|
|
|
msgid "_Run"
|
|
|
|
|
msgstr "ఉపయోగించు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:22 tmp/vmm-details.glade.h:52
|
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "భద్రపరువు (_S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:23 tmp/vmm-details.glade.h:53
|
|
|
|
|
msgid "_Serial Console"
|
|
|
|
|
msgstr "క్రమ కన్సోలు (_S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:24
|
|
|
|
|
msgid "_Take Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-console.glade.h:25 tmp/vmm-details.glade.h:54
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:22
|
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
|
msgstr "దృశ్యం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid " "
|
|
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "/xen/demo.img"
|
|
|
|
|
msgstr "/xen/demo.img"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:3 tmp/vmm-details.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "2 GB"
|
|
|
|
|
msgstr "2 GB"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:4
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "256\t"
|
|
|
|
|
msgstr "256\t"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:5
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "400 MB"
|
|
|
|
|
msgstr "400 MB"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:6
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "5\t"
|
|
|
|
|
msgstr "5\t"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:7
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "5 GB"
|
|
|
|
|
msgstr "5 GB"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:8
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "500 MB"
|
|
|
|
|
msgstr "500 MB"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:9
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>CPUs:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>CPUs:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:10
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Disk image:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>డిస్కు చిత్రం:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:11
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Disk size:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>డిస్కు సైజు:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:12
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Example:</b> system1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> system1"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:13
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Initial memory:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>మెమోరీని సంస్థాపించు:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:14
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Installation source:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>సంస్థాపక ఆకరం:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:15
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Kickstart source:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Kickstart ఆకరం:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:16
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Machine name:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>కంప్యూటరు పేరు:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:17
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Maximum memory:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>గరిష్ట మెమోరీ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:18
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Memory:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>మెమోరీ:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:19
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>మెమోరీ</b> మరియూ <b>CPU</b> కేటాయింపు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:20
|
|
|
|
|
msgid "<b>Operating System:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:21
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>నిల్వ</b> వివరాలు - కంప్యూటరు ఉపయోగించే డిస్కు లేదా ఫైలు విభజనల వివరాలు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:22
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Summary:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>సంక్షిప్తం:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:23
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<b>Virtual CPUs:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>వాస్తవిక CPUలు:</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:24
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<b>Virtualization method:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "rఉ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:25
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
|
|
|
|
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> /dev/hdc2</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:26
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
|
|
|
|
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:27
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>ఉదాహరణ:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:28
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
|
|
|
|
|
"full virtualization.</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>సూచన:</b> కంప్యూటరులోని ఆతిధేయి CPU(లు) పూర్తి వాస్తవీకరణకు మద్దతును కలిగిలేవు.</"
|
|
|
|
|
"small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:29
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
|
|
|
|
|
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>సూచన:</b> ఈకంప్యూటరులోని ఆతిధేయ CPU(లు) మద్దతు పూర్తి వాస్తవీకరణ కలది, కానీ ఇది "
|
|
|
|
|
"BIOS చేత సాధ్యం కాదు.</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:30
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
|
|
|
|
|
"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
|
|
|
|
|
"small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>సూచన:</b> మంచి క్రియాశీలత కోసం, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య తార్కిక CPUల "
|
|
|
|
|
"సంఖ్యకంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండాలి.</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:31
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
|
|
|
|
|
"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
|
|
|
|
|
"tools you would on a physical system.</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<small><b>సూచన:</b> మీరు అదనపు నిల్వను కలపవచ్చు, నెట్వర్కు-మరల్పు నిల్వలతో సహా, అది "
|
|
|
|
|
"సృష్టించబడిన తరువాత అదే సాధనాలను ఉపయోగించండి మీరు భౌతిక కంప్యూటరులో ఉంటారు.</small>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:32
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
|
|
|
|
|
"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
|
|
|
|
|
"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
|
|
|
|
|
"corruption on the guest.</small>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:33
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
|
|
|
|
|
"and CPU</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మెమోరీ మరియూ CPUలను "
|
|
|
|
|
"కేటాయించు</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:34
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
|
|
|
|
|
"storage space</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
|
|
|
|
|
"కేటాయిస్తోంది</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:35
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
|
|
|
|
|
"virtualization method</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక వాస్తవిక వుధానాన్ని "
|
|
|
|
|
"ఎన్నుకుంటోంది</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:36
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
|
|
|
|
"virtual system </span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక కొత్త వాస్తవిక "
|
|
|
|
|
"విధానాన్ని సృష్టిస్తోంది </span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:37
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
|
|
|
|
|
"installation media</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని "
|
|
|
|
|
"ఉంచుతోంది</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:38
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
|
|
|
|
"virtual system </span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మీ వాస్తవిక "
|
|
|
|
|
"కంప్యూటరుకు పేరునిస్తోంది </span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:39
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
|
|
|
|
|
"installation</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనకు సిద్ధంగా "
|
|
|
|
|
"ఉంది</span>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:40
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
|
|
|
|
|
msgstr "ఒక<b>పేరు</b> మీ కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరుకోసం"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:42
|
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "బ్రౌజు..."
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:43
|
|
|
|
|
msgid "CPU architecture:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:44
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "CPU/memory"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU/మెమోరీ"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:45
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
|
|
|
msgstr "పూర్తి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:46
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Create a new virtual system"
|
|
|
|
|
msgstr "కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరును సృష్టించు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:47 tmp/vmm-details.glade.h:21
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "డిస్కు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:48
|
|
|
|
|
msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:49
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "FV install"
|
|
|
|
|
msgstr "FV సంస్థాపన"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:50
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "F_ully Virtualized:"
|
|
|
|
|
msgstr "పూర్తిగా వాస్తవీకరణచెందింది:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:51
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "File _Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "ఫైలు స్థానం: (_L)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:52
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "File _Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:53
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "ISO _Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "ISO స్థానం:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:54
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Install Media _URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "మాధ్యమ URLను సంస్థాపించు:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:55
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Intro"
|
|
|
|
|
msgstr "Intro"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:56
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
|
|
|
|
|
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
|
|
|
|
|
"systems."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
|
|
|
|
|
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
|
|
|
|
|
"systems."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:57
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kickstart U_RL:"
|
|
|
|
|
msgstr "కిక్ స్టార్టు URL:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:58
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
|
|
|
|
|
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
|
|
|
|
|
"Better performance than fully virtualized systems."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
|
|
|
|
|
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
|
|
|
|
|
"Better performance than fully virtualized systems."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:59
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Logical host CPUs:"
|
|
|
|
|
msgstr "తార్కిక ఆతిధేయ CPUలు:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:60 tmp/vmm-details.glade.h:26
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "MB"
|
|
|
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:62
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Normal Disk _Partition:"
|
|
|
|
|
msgstr "సాధారణ డిస్కు విభజన:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:63
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OS _Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "రకం"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:64
|
|
|
|
|
msgid "OS _Variant:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:65
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "PVinstall"
|
|
|
|
|
msgstr "PVసంస్థాపన"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:66
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "P_artition:"
|
|
|
|
|
msgstr "విభజన:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:67
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
|
|
|
|
|
msgstr "దయచేసి మీ వాస్తవిక కంప్యూటరుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:68
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:69
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
|
|
|
|
|
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
|
|
|
|
|
"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
|
|
|
|
|
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
|
|
|
|
|
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
|
|
|
|
|
"lower amount to grab on startup."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:70
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
|
|
|
|
msgstr "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:71
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
|
|
|
|
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
|
|
|
|
"system's operating system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
|
|
|
|
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
|
|
|
|
"system's operating system."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:72
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
|
|
|
|
"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
|
|
|
|
|
"system:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"దయచేసి మీరు ఈ <b>పూర్తిగా వాస్తవీకరించబడిన</b> వాస్తవిక కంప్యూటరులో సంస్థాపించదలచిన ఆపరేటింగు "
|
|
|
|
|
"విధానంకోసం సంస్థాపక మాధ్యమం ఎక్కడ అందుబాటులో ఉందో సూచించండి:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:73
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
|
|
|
|
"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
|
|
|
|
|
"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
|
|
|
|
|
"describes your system:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"దయచేసి మీరు ఈ <b>పూర్తిగా వాస్తవీకరించబడిన</b> వాస్తవిక కంప్యూటరులో సంస్థాపించదలచిన ఆపరేటింగు "
|
|
|
|
|
"విధానంకోసం సంస్థాపక మాధ్యమం ఎక్కడ అందుబాటులో ఉందో సూచించండి. ఐచ్ఛికంగా మీరు మీ URLను మీ "
|
|
|
|
|
"కంప్యూటరు కోసం సమకూర్చవచ్చు:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:74
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Press finish to create a new virtual machine with\n"
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
"this configuration."
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరును \n"
|
|
|
|
|
"ఈ ఆకృతీకరణ & వాస్తవిక కన్సోల్ ప్రదర్శనతో ముగించండి."
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:76
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Simple F_ile:"
|
|
|
|
|
msgstr "సాధారణ ఫైలు:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:77
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "System _Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "కంప్యూటరు పేరు:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:78
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
|
|
|
|
|
"system on the virtual system"
|
|
|
|
|
msgstr "ఈ <b>ఫైళ్ల</b> స్థానం వాస్తవిక కంప్యూటరులో ఆపరేటింగు విధానాన్ని సంస్థాపించటానికి అవసరం"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:79
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
|
|
|
|
|
"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
|
|
|
|
|
"create, such as:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ఈ సహాయం మీకు కొత్త వాస్తవిక విధానాన్ని సృష్టించటానికి సహకరిస్తుంది. మీరి సృష్టించదలచిన వాస్తవిక విధానాల "
|
|
|
|
|
"సమాచారం కోసం అడగండి, కిందివాటి వంటివి:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:80 tmp/vmm-details.glade.h:43
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Total memory on host machine:"
|
|
|
|
|
msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం ఖాళీ:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:81
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "రకం"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:82
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "VM _Max Memory (MB):"
|
|
|
|
|
msgstr "VM _Max మెమోరీ:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:83
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "VM _Startup Memory (MB):"
|
|
|
|
|
msgstr "VM ప్రారంభపు మెమోరో: (_S)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:84
|
|
|
|
|
msgid "VMS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:85
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
|
|
|
|
|
"b>"
|
|
|
|
|
msgstr "కంప్యూరు <b>పూర్తి వాస్తవీకరణ కలదా</b> లేదా <b>పాక్షిక-వాస్తవీకరణకలదా</b>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:86
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
|
|
|
|
|
msgstr "మీరు మీ కొత్త విధానానికి వాస్తవిక విధానాన్ని ఎన్నుకోవలసి ఉంది:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:87
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "బ్రౌజు... (_B)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:88
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_CD-ROM or DVD:"
|
|
|
|
|
msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:89
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_Finish"
|
|
|
|
|
msgstr "ముగించు (_F)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:90
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_ISO Image Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:91
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_Paravirtualized:"
|
|
|
|
|
msgstr "బహుళ వాస్తవీకరణ: (_P)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:92
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_Path to install media:"
|
|
|
|
|
msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి:"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:93
|
|
|
|
|
msgid "_VCPUs:"
|
|
|
|
|
msgstr "VCPUలు: (_V)"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:94
|
|
|
|
|
msgid "demo"
|
|
|
|
|
msgstr "డెమో"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:95
|
|
|
|
|
msgid "http://"
|
|
|
|
|
msgstr "http://"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:96
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"i686\n"
|
|
|
|
|
"x86_64\n"
|
|
|
|
|
"ppc\n"
|
|
|
|
|
"sparc\n"
|
|
|
|
|
"mips\n"
|
|
|
|
|
"mipsel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-create.glade.h:102
|
|
|
|
|
msgid "para"
|
|
|
|
|
msgstr "పేరా"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:2
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "18%"
|
|
|
|
|
msgstr "18%"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr "2"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "20 bits/sec"
|
|
|
|
|
msgstr "20 bits/sec"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "200 MB"
|
|
|
|
|
msgstr "200 MB"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:7
|
|
|
|
|
msgid "30 MB of 128 MB"
|
|
|
|
|
msgstr "30 MB of 128 MB"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
|
msgstr "8"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "80 MB of 1 GB"
|
|
|
|
|
msgstr "80 MB of 1 GB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "<b>Basic details</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరాలు</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "<b>CPUs</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "<b>Memory</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>మెమోరీ</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "<b>Network</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>నెట్వర్కు</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "<b>Performance</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>పనితనం</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:15
|
|
|
|
|
msgid "<b>Storage</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>నిల్వ</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:16
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Tip:</b> File location paths are as seen from the physical host. Mount "
|
|
|
|
|
"points are as seen from the virtual machine."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>సలహా:</b> ఫైలు స్థాన మార్గాలు భౌతిక ఆతిధేయాలనుండీ చూడవచ్చు. మౌంటు కేంద్రాలను వాస్తవిక "
|
|
|
|
|
"కంప్యూటరునుండీ చూడవచ్చు."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
|
|
|
|
|
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>సూచన:</b> మంచి క్రియాశీలతకు, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య భౌతిక CPUల సంఖ్య కంటే "
|
|
|
|
|
"తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండా."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "CPU usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU వాడుక:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:19
|
|
|
|
|
msgid "Change allocation:"
|
|
|
|
|
msgstr "కేటాయింపును మార్చు:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:20
|
|
|
|
|
msgid "Current allocation:"
|
|
|
|
|
msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Disk usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "డిస్కు వాడుక:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:23
|
|
|
|
|
msgid "Hardware"
|
|
|
|
|
msgstr "హార్డువేరు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:24
|
|
|
|
|
msgid "How many virtual CPUs should this machine be allocated?"
|
|
|
|
|
msgstr "ఈకంప్యూటరుకు ఎన్ని వాస్తవిక CPUలు కేటాయించబడ్డాయి?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:25
|
|
|
|
|
msgid "How much memory should this machine be allocated?"
|
|
|
|
|
msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు ఎంత మెమీరీ కేటాయించబడింది?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:27
|
|
|
|
|
msgid "Maximum allocation:"
|
|
|
|
|
msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:28
|
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
|
|
msgstr "మెమోరీ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:29
|
|
|
|
|
msgid "Memory usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "మెమోరీ వాడుక:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:30
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "పేరు:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:31
|
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
|
msgstr "నెట్వర్కు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:32
|
|
|
|
|
msgid "Network usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:33
|
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "మొత్తందృశ్యం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:35
|
|
|
|
|
msgid "Processor"
|
|
|
|
|
msgstr "విధానం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:38
|
|
|
|
|
msgid "Shut down"
|
|
|
|
|
msgstr "ముయ్యి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:40
|
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
|
msgstr "స్థితి:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:42
|
|
|
|
|
msgid "Total CPUs on host machine:"
|
|
|
|
|
msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:44
|
|
|
|
|
msgid "UUID:"
|
|
|
|
|
msgstr "UUID:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:45
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Machine Details"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు వివరాలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-details.glade.h:48
|
|
|
|
|
msgid "_Graphical Console"
|
|
|
|
|
msgstr "చిత్ర కన్సోలు (_G)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All virtual machines\n"
|
|
|
|
|
"Active virtual machines\n"
|
|
|
|
|
"Inactive virtual machines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"అన్ని వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n"
|
|
|
|
|
"క్రియాశీల వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n"
|
|
|
|
|
"క్రియారహిత వాస్తవిక కంప్యూటర్లు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "De_tails"
|
|
|
|
|
msgstr "వివరాలు (_t)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Delete machine"
|
|
|
|
|
msgstr "కంప్యూటరును తొలగించు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Domain ID"
|
|
|
|
|
msgstr "క్షేత్ర ఐడి"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Machine details..."
|
|
|
|
|
msgstr "కంప్యూటరు వివరాలు..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "New machine..."
|
|
|
|
|
msgstr "కొత్త కంప్యూటరు..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Open connection..."
|
|
|
|
|
msgstr "అనుసంధానాన్ని తెరువు..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
|
|
|
|
msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Restore saved machine..."
|
|
|
|
|
msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Virtual CPUs"
|
|
|
|
|
msgstr "వాస్తవ CPUలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:19
|
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "కూర్చు (_E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:20
|
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
|
msgstr "ఫైలు (_F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-manager.glade.h:23
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "_View:"
|
|
|
|
|
msgstr "దృశ్యం: (_V)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid " free"
|
|
|
|
|
msgstr " ఉచితం"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid " of "
|
|
|
|
|
msgstr " యొక్క "
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "/tmp"
|
|
|
|
|
msgstr "/tmp"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "10 TB"
|
|
|
|
|
msgstr "10 TB"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
|
|
|
|
|
"decrease its size."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>సూచన:</b> మీరు మాత్రమే file-based storage పరిమాణాన్ని పెంచి ఉంటారు; మీరు దాన్ని పరిమాణాన్ని "
|
|
|
|
|
"తగ్గించలే."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MB\n"
|
|
|
|
|
"GB\n"
|
|
|
|
|
"TB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"MB\n"
|
|
|
|
|
"GB\n"
|
|
|
|
|
"TB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Modify File Storage"
|
|
|
|
|
msgstr "ఫైలు నిల్వలను మార్చు"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "_Mount Point (on virtual system):"
|
|
|
|
|
msgstr "మరల్పు కేంద్రం (వాస్తవిక కంప్యూటరులో): (_M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "_Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "పరిమాణం: (_S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Co_nnect"
|
|
|
|
|
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hypervisor:"
|
|
|
|
|
msgstr "ఇతర అధిప్రతులు (_O)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Open connection"
|
|
|
|
|
msgstr "అనుసంధానాన్ని తెరువు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Xen\n"
|
|
|
|
|
"QEMU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "_Host:"
|
|
|
|
|
msgstr "ఆతిధేయి: (_H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Local host"
|
|
|
|
|
msgstr "స్థానిక Xen ఆతిధేయి (_L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "_Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "పోర్టు:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "_Read only connection"
|
|
|
|
|
msgstr "చదివే అనుసంధానం మాత్రమే"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Remote host"
|
|
|
|
|
msgstr "Xen ఆతిధేయాన్ని తొలగించు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "<b>Consoles</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Consoles</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "<b>Status monitoring</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>స్థాయీ అనుశ్రణం</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Automatically open consoles:"
|
|
|
|
|
msgstr "స్వయంచాలక open consoles:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Grab keyboard input:"
|
|
|
|
|
msgstr "గ్రాబ్ కీబోర్డు ఇన్పుట్టు:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Maintain history of"
|
|
|
|
|
msgstr "దీని చరిత్రని నిర్వహించు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Never\n"
|
|
|
|
|
"For new domains\n"
|
|
|
|
|
"For all domains"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ఎప్పుడూ\n"
|
|
|
|
|
"కొత్త క్షేత్రాలకోసం\n"
|
|
|
|
|
"అన్ని క్షేత్రాలకోసం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Never\n"
|
|
|
|
|
"When fullscreen\n"
|
|
|
|
|
"On mouse over"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ఎప్పుడూ\n"
|
|
|
|
|
"పూర్తి తెర ఎప్పుడు\n"
|
|
|
|
|
"On mouse over"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Update status every"
|
|
|
|
|
msgstr "ఎప్పుడూ స్థాయిని నవీకరిస్తూ ఉండు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:14
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "samples"
|
|
|
|
|
msgstr "మాదిరి"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:15
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "సెకన్లు"
|
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>Too Many Virtual CPUs</b>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "You have set this virtual machine to have more CPUs than the host system "
|
|
|
|
|
#~ "has physically. This may result in poor performance in the virtual "
|
|
|
|
|
#~ "machine."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<b>ఎక్కువ వాస్తవిక CPUలు</b>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "మీరు ఈ వాస్తవిక కంప్యూCPUs than the host system has physically. This may "
|
|
|
|
|
#~ "result in poor performance in the virtual machine."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "జాగ్రత్త"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keep CPU Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CPU అమర్పులను ఉంచు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modify CPU Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CPU Settingsఅమర్పులను మార్చు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saving VM Image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "VM చిత్రాన్ని భద్రపరుస్తోంది"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి క్రియాశీలత"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_URI:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "URI: (_U)"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
2007-03-20 11:42:24 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "virtual CPU alert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "వాస్తవిక CPU జాగరూకత"
|
2007-01-22 17:22:55 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<small><b>Note:</b> File size parameter is only relevant for new files</"
|
|
|
|
|
#~ "small>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<small><b>సూచన:</b> ఫైలు పరిమాణం పారామితి కొత్త ఫైలుకి మాత్రమే సంబంధించింది</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Shutdown"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ముయ్యి (_S)"
|