virt-manager/po/te.po
2007-03-20 12:42:24 -04:00

1414 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of te.po to Telugu
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-20 12:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 12:09+0530\n"
"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../../src/virt-manager.py.in:62
msgid "Unable to initialize GTK: "
msgstr "సంస్థాపక GTK సాధ్యమ్ కాదు: "
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "దయచేసి వేచి ఉండండి..."
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:1
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:72 ../../src/virtManager/asyncjob.py:80
#: tmp/vmm-progress.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Processing..."
msgstr "విధానం"
#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:90
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "పూర్తి"
#: ../../src/virtManager/console.py:130
msgid "Pointer grabbed"
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/console.py:131
msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/console.py:140
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/console.py:300
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు"
#: ../../src/virtManager/console.py:333
#, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
"%s"
msgstr ""
"ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n"
"%s"
#: ../../src/virtManager/console.py:334
msgid "Screenshot saved"
msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది"
#: ../../src/virtManager/console.py:449
msgid "paused"
msgstr "నిలిచింది"
#: ../../src/virtManager/create.py:395
msgid "Paravirtualized"
msgstr "పాక్షిక వాస్తవీకరణ"
#: ../../src/virtManager/create.py:399
msgid "Fully virtualized"
msgstr "పూర్తి virtualized"
#: ../../src/virtManager/create.py:435
msgid "Invalid FV media address"
msgstr "సరికాని FV media addressచిరునామాలు"
#: ../../src/virtManager/create.py:440
#, fuzzy
msgid "Invalid FV OS Type"
msgstr "సరికాని FV media addressచిరునామాలు"
#: ../../src/virtManager/create.py:445
#, fuzzy
msgid "Invalid FV OS Variant"
msgstr "సరికాని FV media addressచిరునామాలు"
#: ../../src/virtManager/create.py:452
msgid "Invalid PV media address"
msgstr "సరికాని PV media చిరునామాలు"
#: ../../src/virtManager/create.py:462
msgid "Invalid system name"
msgstr "సరికాలి కంప్యూటరు పేరు"
#: ../../src/virtManager/create.py:469 ../../src/virtManager/create.py:475
msgid "Invalid memory setting"
msgstr "సరికాని memory అమర్పు"
#: ../../src/virtManager/create.py:497
msgid "Invalid storage address"
msgstr "సరికాని storage చిరునామా"
#: ../../src/virtManager/create.py:534
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Virtual Machineకప్యూటరును సృష్టిస్తోంది"
#: ../../src/virtManager/create.py:535
msgid "The virtual machine is now being created. "
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/create.py:536
msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/create.py:537
msgid "the installation images may a few minutes "
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/create.py:538
#, fuzzy
msgid "to complete."
msgstr "పూర్తి"
#: ../../src/virtManager/create.py:543
msgid "Guest Install Error"
msgstr "ఆతిధేయ సంస్థాపన దోషం"
#: ../../src/virtManager/create.py:581
msgid "Locate ISO Image"
msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు"
#: ../../src/virtManager/create.py:610
msgid "Locate Storage Partition"
msgstr "నిల్వల విభజనను ఉంచు"
#: ../../src/virtManager/create.py:616
msgid "Locate or Create New Storage File"
msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు"
#: ../../src/virtManager/create.py:682 ../../src/virtManager/create.py:686
msgid "Invalid System Name"
msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు"
#: ../../src/virtManager/create.py:683
#, fuzzy
msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr ""
"కంప్యూరుపేరు తప్పక ఖాళీలు లేనిదై ఉండాలి, 50 అక్షరాలకంటే తక్కువ అక్షరాలు మరియూ ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి"
#: ../../src/virtManager/create.py:687
msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/create.py:693
msgid "Hardware Support Required"
msgstr "Hardware మద్దతు కావలది ఉంది"
#: ../../src/virtManager/create.py:694
msgid ""
"Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
"paravirtualized guests will be available on this hardware."
msgstr ""
"మీ హార్డువేరు పూర్తి virtualizationకి పూర్తి మద్దతిస్తున్నట్లు లేదు. ఈ హార్డువేరులో కేవలం "
"paravirtualized అతిధులు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటారు."
#: ../../src/virtManager/create.py:701
msgid "ISO Path Required"
msgstr "ISO మార్గం అవసరమైంది"
#: ../../src/virtManager/create.py:702
msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
msgstr "మీరు తప్పక అతిధి సంస్థాపనకు ఒక ISO స్థానాన్ని తెలపాలి"
#: ../../src/virtManager/create.py:705
msgid "ISO Path Not Found"
msgstr "ISO దారి కనుగొనబడలేదు"
#: ../../src/virtManager/create.py:706
msgid "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
msgstr "మీరు తప్పక అతిధి సంస్థాపనకు ఒక సరైన దారిని ISOకు తెలపాలి"
#: ../../src/virtManager/create.py:711
msgid "Install media required"
msgstr "సంస్థాపక మాధ్యమం కావలసి ఉంది"
#: ../../src/virtManager/create.py:712
msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
msgstr "మీరు తప్పక CDROM సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని ఆతిధేయ సంస్థాపనకు ఎన్నుకోవాలి"
#: ../../src/virtManager/create.py:717
msgid "URL Required"
msgstr "URL అవసరం"
#: ../../src/virtManager/create.py:718
msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
msgstr "మీరు తప్పక URLను సంస్థాపక చిత్రాన్ని ఆతిధి సంస్థాపనకోసం తెలపాలి"
#: ../../src/virtManager/create.py:724
msgid "Storage Address Required"
msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం"
#: ../../src/virtManager/create.py:725
msgid ""
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
msgstr "అతిధి సంస్థాపనల నిల్వలకు మీరు తప్పక ఒక విభజన లేదా ఒక ఫైలును తెలపాలి"
#: ../../src/virtManager/create.py:730
#, fuzzy
msgid "Storage Address Is Directory"
msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం"
#: ../../src/virtManager/create.py:731
msgid ""
"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
"existing file."
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/create.py:776 ../../src/virtManager/create.py:811
msgid "No media present"
msgstr "ఏ మాధ్యమూ లేదు"
#: ../../src/virtManager/details.py:419
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../../src/virtManager/details.py:458
msgid "MAC address"
msgstr "MAC చిరునామా"
#: ../../src/virtManager/domain.py:364
msgid "Running"
msgstr "నడుస్తోంది"
#: ../../src/virtManager/domain.py:366
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: ../../src/virtManager/domain.py:368 tmp/vmm-console.glade.h:10
#: tmp/vmm-details.glade.h:39
msgid "Shutdown"
msgstr "మూయి"
#: ../../src/virtManager/domain.py:370
msgid "Shutoff"
msgstr "మూయి"
#: ../../src/virtManager/domain.py:372
msgid "Crashed"
msgstr "క్రాషయ్యింది"
#: ../../src/virtManager/domain.py:374
msgid "Unknown status code"
msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు"
#: ../../src/virtManager/engine.py:75
msgid ""
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
"Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n"
"\n"
#: ../../src/virtManager/engine.py:76
msgid "Verify that:\n"
msgstr "దాన్ని సరి చూడు:\n"
#: ../../src/virtManager/engine.py:77
msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
msgstr " - A Xen host kernel బూటయ్యింది\n"
#: ../../src/virtManager/engine.py:78
msgid " - The Xen service has been started\n"
msgstr " - Xen సేవలు ప్రారమ్భించబడ్డాయి\n"
#: ../../src/virtManager/engine.py:81
#, python-format
msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
msgstr "'%s' అధిప్రతికి అనుసంధానం తెరవటం కుదరదు"
#: ../../src/virtManager/engine.py:82
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది"
#: ../../src/virtManager/engine.py:302
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరుని భద్రపరువు"
#: ../../src/virtManager/engine.py:315
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
#: ../../src/virtManager/engine.py:331
#, fuzzy, python-format
msgid "About to destroy virtual machine %s"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి"
#: ../../src/virtManager/engine.py:332
msgid ""
"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
"sure?"
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/manager.py:237
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి"
#: ../../src/virtManager/manager.py:252
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది"
#: ../../src/virtManager/manager.py:259
#, python-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
msgstr ""
#: ../../src/virtManager/manager.py:287
#, python-format
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరు చేయటంలో దోషం. క్షేత్రం ఇప్పటికే నడుస్తున్నదా?"
#: ../../src/virtManager/manager.py:505
msgid "ID"
msgstr "ఐడి"
#: ../../src/virtManager/manager.py:506 tmp/vmm-create.glade.h:61
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
#: ../../src/virtManager/manager.py:507 tmp/vmm-manager.glade.h:16
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
#: ../../src/virtManager/manager.py:508 tmp/vmm-manager.glade.h:4
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU వాడుక"
#: ../../src/virtManager/manager.py:509
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: ../../src/virtManager/manager.py:510 tmp/vmm-manager.glade.h:10
msgid "Memory usage"
msgstr "మెమోరీ వాడుక"
#: ../../src/virtManager/manager.py:511 tmp/vmm-manager.glade.h:7
msgid "Disk usage"
msgstr "Disk వాడుక"
#: ../../src/virtManager/manager.py:512 tmp/vmm-manager.glade.h:11
msgid "Network traffic"
msgstr "Network రద్దీ"
#: ../../src/virtManager/serialcon.py:35
msgid "serial console"
msgstr "క్రమ కన్సోల్"
#: tmp/vmm-about.glade.h:1
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
msgstr "కాపీ హక్కు (C) 2006 Red Hat Inc."
#: tmp/vmm-about.glade.h:2
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "లిబ్ వర్టు చేత శక్తిని పొందింది"
#: tmp/vmm-about.glade.h:3 tmp/vmm-manager.glade.h:18
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి"
#: tmp/vmm-about.glade.h:4
msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
#: tmp/vmm-about.glade.h:6
msgid "translator-credits"
msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు"
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:1
msgid "00:16:3e:"
msgstr "00:16:3e:"
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:2
msgid ":"
msgstr ":"
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:3
msgid ""
"<b>Tip:</b> Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the "
"letters A-F"
msgstr "<b>సూచన:</b> hex digitsకి ఆమోదకరమైన విలువలు సంఖ్యలు 0-9 మరియూ అక్షరాలు A-F"
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:4
msgid "Add Virtual NIC"
msgstr "వాస్తవిక NICను కలుపు"
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:5
msgid "Add virtual NIC with:"
msgstr "వాస్తవిక NICని దీనితో కలుపు:"
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:6
msgid "Randomly generated MAC address"
msgstr "యదేచ్ఛగా నిష్పాదించబడిన MAC చిరునామా"
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:7
msgid "Specified MAC address:"
msgstr "తెలుపబడిన MAC చిరునామా:"
#: tmp/vmm-add-virtual-nic.glade.h:8
msgid "mac-addr-random"
msgstr "mac-addr-random"
#: tmp/vmm-console.glade.h:1
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు</b>"
#: tmp/vmm-console.glade.h:2
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: tmp/vmm-console.glade.h:3
msgid "Login"
msgstr "అవేశం"
#: tmp/vmm-console.glade.h:4
msgid "Password:"
msgstr "అనుమతిపదం:"
#: tmp/vmm-console.glade.h:5 tmp/vmm-details.glade.h:34
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: tmp/vmm-console.glade.h:6 tmp/vmm-details.glade.h:36
msgid "Run"
msgstr "ఉపయోగించు"
#: tmp/vmm-console.glade.h:7 tmp/vmm-details.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "S_hutdown"
msgstr "మూయి"
#: tmp/vmm-console.glade.h:8
msgid "Save this password in your keyring"
msgstr "మీ కీరింగులో ఈ అనుమతిపదాన్ని భద్రపరవండి"
#: tmp/vmm-console.glade.h:9
msgid "Screenshot"
msgstr "స్కీన్ షాట్"
#: tmp/vmm-console.glade.h:11 tmp/vmm-details.glade.h:41
msgid "Toolbar"
msgstr "టూల్ బారు"
#: tmp/vmm-console.glade.h:12
msgid "Unavailable"
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
#: tmp/vmm-console.glade.h:13
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: tmp/vmm-console.glade.h:14
msgid "Virtual Machine Console"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు కన్సోలు"
#: tmp/vmm-console.glade.h:15 tmp/vmm-details.glade.h:46
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరి (_M)"
#: tmp/vmm-console.glade.h:16 tmp/vmm-details.glade.h:47
msgid "_Destroy"
msgstr ""
#: tmp/vmm-console.glade.h:17
msgid "_Details"
msgstr "వివరాలు (_D)"
#: tmp/vmm-console.glade.h:18
msgid "_FullScreen"
msgstr "పూర్తిస్క్రీను (_F)"
#: tmp/vmm-console.glade.h:19 tmp/vmm-details.glade.h:49
#: tmp/vmm-manager.glade.h:21
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
#: tmp/vmm-console.glade.h:20 tmp/vmm-details.glade.h:50
msgid "_Pause"
msgstr "ఖాళీ"
#: tmp/vmm-console.glade.h:21 tmp/vmm-details.glade.h:51
msgid "_Run"
msgstr "ఉపయోగించు"
#: tmp/vmm-console.glade.h:22 tmp/vmm-details.glade.h:52
msgid "_Save"
msgstr "భద్రపరువు (_S)"
#: tmp/vmm-console.glade.h:23 tmp/vmm-details.glade.h:53
msgid "_Serial Console"
msgstr "క్రమ కన్సోలు (_S)"
#: tmp/vmm-console.glade.h:24
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)"
#: tmp/vmm-console.glade.h:25 tmp/vmm-details.glade.h:54
#: tmp/vmm-manager.glade.h:22
msgid "_View"
msgstr "దృశ్యం"
#: tmp/vmm-create.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: tmp/vmm-create.glade.h:2
msgid "/xen/demo.img"
msgstr "/xen/demo.img"
#: tmp/vmm-create.glade.h:3 tmp/vmm-details.glade.h:4
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
#: tmp/vmm-create.glade.h:4
msgid "256\t"
msgstr "256\t"
#: tmp/vmm-create.glade.h:5
msgid "400 MB"
msgstr "400 MB"
#: tmp/vmm-create.glade.h:6
msgid "5\t"
msgstr "5\t"
#: tmp/vmm-create.glade.h:7
msgid "5 GB"
msgstr "5 GB"
#: tmp/vmm-create.glade.h:8
msgid "500 MB"
msgstr "500 MB"
#: tmp/vmm-create.glade.h:9
msgid "<b>CPUs:</b>"
msgstr "<b>CPUs:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:10
msgid "<b>Disk image:</b>"
msgstr "<b>డిస్కు చిత్రం:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:11
msgid "<b>Disk size:</b>"
msgstr "<b>డిస్కు సైజు:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:12
msgid "<b>Example:</b> system1"
msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> system1"
#: tmp/vmm-create.glade.h:13
msgid "<b>Initial memory:</b>"
msgstr "<b>మెమోరీని సంస్థాపించు:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:14
msgid "<b>Installation source:</b>"
msgstr "<b>సంస్థాపక ఆకరం:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:15
msgid "<b>Kickstart source:</b>"
msgstr "<b>Kickstart ఆకరం:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:16
msgid "<b>Machine name:</b>"
msgstr "<b>కంప్యూటరు పేరు:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:17
msgid "<b>Maximum memory:</b>"
msgstr "<b>గరిష్ట మెమోరీ:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:18
msgid "<b>Memory:</b>"
msgstr "<b>మెమోరీ:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:19
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
msgstr "<b>మెమోరీ</b> మరియూ <b>CPU</b> కేటాయింపు"
#: tmp/vmm-create.glade.h:20
msgid "<b>Operating System:</b>"
msgstr ""
#: tmp/vmm-create.glade.h:21
msgid ""
"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
msgstr "<b>నిల్వ</b> వివరాలు - కంప్యూటరు ఉపయోగించే డిస్కు లేదా ఫైలు విభజనల వివరాలు"
#: tmp/vmm-create.glade.h:22
msgid "<b>Summary:</b>"
msgstr "<b>సంక్షిప్తం:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:23
msgid "<b>Virtual CPUs:</b>"
msgstr "<b>వాస్తవిక CPUలు:</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "<b>Virtualization method:</b>"
msgstr "rఉ"
#: tmp/vmm-create.glade.h:25
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> /dev/hdc2</small>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:26
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:27
msgid ""
"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
msgstr ""
"<small><b>ఉదాహరణ:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:28
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
"full virtualization.</small>"
msgstr ""
"<small><b>సూచన:</b> కంప్యూటరులోని ఆతిధేయి CPU(లు) పూర్తి వాస్తవీకరణకు మద్దతును కలిగిలేవు.</"
"small>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:29
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
msgstr ""
"<small><b>సూచన:</b> ఈకంప్యూటరులోని ఆతిధేయ CPU(లు) మద్దతు పూర్తి వాస్తవీకరణ కలది, కానీ ఇది "
"BIOS చేత సాధ్యం కాదు.</small>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:30
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
"small>"
msgstr ""
"<small><b>సూచన:</b> మంచి క్రియాశీలత కోసం, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య తార్కిక CPUల "
"సంఖ్యకంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండాలి.</small>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:31
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
"tools you would on a physical system.</small>"
msgstr ""
"<small><b>సూచన:</b> మీరు అదనపు నిల్వను కలపవచ్చు, నెట్వర్కు-మరల్పు నిల్వలతో సహా, అది "
"సృష్టించబడిన తరువాత అదే సాధనాలను ఉపయోగించండి మీరు భౌతిక కంప్యూటరులో ఉంటారు.</small>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:32
msgid ""
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
"corruption on the guest.</small>"
msgstr ""
#: tmp/vmm-create.glade.h:33
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
"and CPU</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మెమోరీ మరియూ CPUలను "
"కేటాయించు</span>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:34
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
"storage space</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
"కేటాయిస్తోంది</span>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:35
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
"virtualization method</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక వాస్తవిక వుధానాన్ని "
"ఎన్నుకుంటోంది</span>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:36
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual system </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక కొత్త వాస్తవిక "
"విధానాన్ని సృష్టిస్తోంది </span>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:37
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
"installation media</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని "
"ఉంచుతోంది</span>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:38
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual system </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మీ వాస్తవిక "
"కంప్యూటరుకు పేరునిస్తోంది </span>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:39
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
"installation</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనకు సిద్ధంగా "
"ఉంది</span>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:40
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
msgstr "ఒక<b>పేరు</b> మీ కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరుకోసం"
#: tmp/vmm-create.glade.h:41
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
msgstr ""
#: tmp/vmm-create.glade.h:42
msgid "Browse..."
msgstr "బ్రౌజు..."
#: tmp/vmm-create.glade.h:43
msgid "CPU architecture:"
msgstr ""
#: tmp/vmm-create.glade.h:44
msgid "CPU/memory"
msgstr "CPU/మెమోరీ"
#: tmp/vmm-create.glade.h:45
msgid "Complete"
msgstr "పూర్తి"
#: tmp/vmm-create.glade.h:46
msgid "Create a new virtual system"
msgstr "కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరును సృష్టించు"
#: tmp/vmm-create.glade.h:47 tmp/vmm-details.glade.h:21
msgid "Disk"
msgstr "డిస్కు"
#: tmp/vmm-create.glade.h:48
msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
msgstr ""
#: tmp/vmm-create.glade.h:49
msgid "FV install"
msgstr "FV సంస్థాపన"
#: tmp/vmm-create.glade.h:50
msgid "F_ully Virtualized:"
msgstr "పూర్తిగా వాస్తవీకరణచెందింది:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:51
msgid "File _Location:"
msgstr "ఫైలు స్థానం: (_L)"
#: tmp/vmm-create.glade.h:52
msgid "File _Size:"
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:53
msgid "ISO _Location:"
msgstr "ISO స్థానం:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:54
msgid "Install Media _URL:"
msgstr "మాధ్యమ URLను సంస్థాపించు:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:55
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#: tmp/vmm-create.glade.h:56
msgid ""
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
"systems."
msgstr ""
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
"systems."
#: tmp/vmm-create.glade.h:57
msgid "Kickstart U_RL:"
msgstr "కిక్ స్టార్టు URL:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:58
msgid ""
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
"Better performance than fully virtualized systems."
msgstr ""
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
"Better performance than fully virtualized systems."
#: tmp/vmm-create.glade.h:59
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "తార్కిక ఆతిధేయ CPUలు:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:60 tmp/vmm-details.glade.h:26
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: tmp/vmm-create.glade.h:62
msgid "Normal Disk _Partition:"
msgstr "సాధారణ డిస్కు విభజన:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "OS _Type:"
msgstr "రకం"
#: tmp/vmm-create.glade.h:64
msgid "OS _Variant:"
msgstr ""
#: tmp/vmm-create.glade.h:65
msgid "PVinstall"
msgstr "PVసస్థాపన"
#: tmp/vmm-create.glade.h:66
msgid "P_artition:"
msgstr "విభజన:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:67
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
msgstr "దయచేసి మీ వాస్తవిక కంప్యూటరుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:68
msgid ""
"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
msgstr ""
#: tmp/vmm-create.glade.h:69
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
msgstr ""
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
"lower amount to grab on startup."
#: tmp/vmm-create.glade.h:70
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
msgstr "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
#: tmp/vmm-create.glade.h:71
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
"system's operating system."
msgstr ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
"system's operating system."
#: tmp/vmm-create.glade.h:72
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
"system:"
msgstr ""
"దయచేసి మీరు ఈ <b>పూర్తిగా వాస్తవీకరించబడిన</b> వాస్తవిక కంప్యూటరులో సంస్థాపించదలచిన ఆపరేటింగు "
"విధానంకోసం సంస్థాపక మాధ్యమం ఎక్కడ అందుబాటులో ఉందో సూచించండి:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:73
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
"describes your system:"
msgstr ""
"దయచేసి మీరు ఈ <b>పూర్తిగా వాస్తవీకరించబడిన</b> వాస్తవిక కంప్యూటరులో సంస్థాపించదలచిన ఆపరేటింగు "
"విధానంకోసం సంస్థాపక మాధ్యమం ఎక్కడ అందుబాటులో ఉందో సూచించండి. ఐచ్ఛికంగా మీరు మీ URLను మీ "
"కంప్యూటరు కోసం సమకూర్చవచ్చు:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:74
#, fuzzy
msgid ""
"Press finish to create a new virtual machine with\n"
"this configuration."
msgstr ""
"కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరును \n"
"ఈ ఆకృతీకరణ & వాస్తవిక కన్సోల్ ప్రదర్శనతో ముగించండి."
#: tmp/vmm-create.glade.h:76
msgid "Simple F_ile:"
msgstr "సాధారణ ఫైలు:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:77
msgid "System _Name:"
msgstr "కంప్యూటరు పేరు:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:78
msgid ""
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
"system on the virtual system"
msgstr "ఈ <b>ఫైళ్ల</b> స్థానం వాస్తవిక కంప్యూటరులో ఆపరేటింగు విధానాన్ని సంస్థాపించటానికి అవసరం"
#: tmp/vmm-create.glade.h:79
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
"ఈ సహాయం మీకు కొత్త వాస్తవిక విధానాన్ని సృష్టించటానికి సహకరిస్తుంది. మీరి సృష్టించదలచిన వాస్తవిక విధానాల "
"సమాచారం కోసం అడగండి, కిందివాటి వంటివి:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:80 tmp/vmm-details.glade.h:43
msgid "Total memory on host machine:"
msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం ఖాళీ:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:81
msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: tmp/vmm-create.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "VM _Max Memory (MB):"
msgstr "VM _Max మెమోరీ:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "VM _Startup Memory (MB):"
msgstr "VM ప్రారంభపు మెమోరో: (_S)"
#: tmp/vmm-create.glade.h:84
msgid "VMS"
msgstr ""
#: tmp/vmm-create.glade.h:85
msgid ""
"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
"b>"
msgstr "కంప్యూరు <b>పూర్తి వాస్తవీకరణ కలదా</b> లేదా <b>పాక్షిక-వాస్తవీకరణకలదా</b>"
#: tmp/vmm-create.glade.h:86
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
msgstr "మీరు మీ కొత్త విధానానికి వాస్తవిక విధానాన్ని ఎన్నుకోవలసి ఉంది:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "బ్రౌజు... (_B)"
#: tmp/vmm-create.glade.h:88
msgid "_CD-ROM or DVD:"
msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)"
#: tmp/vmm-create.glade.h:89
msgid "_Finish"
msgstr "ముగించు (_F)"
#: tmp/vmm-create.glade.h:90
msgid "_ISO Image Location:"
msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)"
#: tmp/vmm-create.glade.h:91
msgid "_Paravirtualized:"
msgstr "బహుళ వాస్తవీకరణ: (_P)"
#: tmp/vmm-create.glade.h:92
msgid "_Path to install media:"
msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి:"
#: tmp/vmm-create.glade.h:93
msgid "_VCPUs:"
msgstr "VCPUలు: (_V)"
#: tmp/vmm-create.glade.h:94
msgid "demo"
msgstr "డెమో"
#: tmp/vmm-create.glade.h:95
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: tmp/vmm-create.glade.h:96
msgid ""
"i686\n"
"x86_64\n"
"ppc\n"
"sparc\n"
"mips\n"
"mipsel"
msgstr ""
#: tmp/vmm-create.glade.h:102
msgid "para"
msgstr "పేరా"
#: tmp/vmm-details.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "18%"
msgstr "18%"
#: tmp/vmm-details.glade.h:3
msgid "2"
msgstr "2"
#: tmp/vmm-details.glade.h:5
msgid "20 bits/sec"
msgstr "20 bits/sec"
#: tmp/vmm-details.glade.h:6
msgid "200 MB"
msgstr "200 MB"
#: tmp/vmm-details.glade.h:7
msgid "30 MB of 128 MB"
msgstr "30 MB of 128 MB"
#: tmp/vmm-details.glade.h:8
msgid "8"
msgstr "8"
#: tmp/vmm-details.glade.h:9
msgid "80 MB of 1 GB"
msgstr "80 MB of 1 GB"
#: tmp/vmm-details.glade.h:10
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరాలు</b>"
#: tmp/vmm-details.glade.h:11
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
#: tmp/vmm-details.glade.h:12
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>మెమోరీ</b>"
#: tmp/vmm-details.glade.h:13
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>నెట్వర్కు</b>"
#: tmp/vmm-details.glade.h:14
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>పనితనం</b>"
#: tmp/vmm-details.glade.h:15
msgid "<b>Storage</b>"
msgstr "<b>నిల్వ</b>"
#: tmp/vmm-details.glade.h:16
msgid ""
"<b>Tip:</b> File location paths are as seen from the physical host. Mount "
"points are as seen from the virtual machine."
msgstr ""
"<b>సలహా:</b> ఫైలు స్థాన మార్గాలు భౌతిక ఆతిధేయాలనుండీ చూడవచ్చు. మౌంటు కేంద్రాలను వాస్తవిక "
"కంప్యూటరునుండీ చూడవచ్చు."
#: tmp/vmm-details.glade.h:17
msgid ""
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
msgstr ""
"<b>సూచన:</b> మంచి క్రియాశీలతకు, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య భౌతిక CPUల సంఖ్య కంటే "
"తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండా."
#: tmp/vmm-details.glade.h:18
msgid "CPU usage:"
msgstr "CPU వాడుక:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:19
msgid "Change allocation:"
msgstr "కేటాయింపును మార్చు:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:20
msgid "Current allocation:"
msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:22
msgid "Disk usage:"
msgstr "డిస్కు వాడుక:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:23
msgid "Hardware"
msgstr "హార్డువేరు"
#: tmp/vmm-details.glade.h:24
msgid "How many virtual CPUs should this machine be allocated?"
msgstr "ఈకంప్యూటరుకు ఎన్ని వాస్తవిక CPUలు కేటాయించబడ్డాయి?"
#: tmp/vmm-details.glade.h:25
msgid "How much memory should this machine be allocated?"
msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు ఎంత మెమీరీ కేటాయించబడింది?"
#: tmp/vmm-details.glade.h:27
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:28
msgid "Memory"
msgstr "మెమోరీ"
#: tmp/vmm-details.glade.h:29
msgid "Memory usage:"
msgstr "మెమోరీ వాడుక:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:30
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:31
msgid "Network"
msgstr "నెట్వర్కు"
#: tmp/vmm-details.glade.h:32
msgid "Network usage:"
msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:33
msgid "Overview"
msgstr "మొత్తందృశ్యం"
#: tmp/vmm-details.glade.h:35
msgid "Processor"
msgstr "విధానం"
#: tmp/vmm-details.glade.h:38
msgid "Shut down"
msgstr "ముయ్యి"
#: tmp/vmm-details.glade.h:40
msgid "Status:"
msgstr "స్థితి:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:42
msgid "Total CPUs on host machine:"
msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:44
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: tmp/vmm-details.glade.h:45
msgid "Virtual Machine Details"
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు వివరాలు"
#: tmp/vmm-details.glade.h:48
msgid "_Graphical Console"
msgstr "చిత్ర కన్సోలు (_G)"
#: tmp/vmm-manager.glade.h:1
msgid ""
"All virtual machines\n"
"Active virtual machines\n"
"Inactive virtual machines"
msgstr ""
"అన్ని వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n"
"క్రియాశీల వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n"
"క్రియారహిత వాస్తవిక కంప్యూటర్లు"
#: tmp/vmm-manager.glade.h:5
msgid "De_tails"
msgstr "వివరాలు (_t)"
#: tmp/vmm-manager.glade.h:6
msgid "Delete machine"
msgstr "కంప్యూటరును తొలగించు"
#: tmp/vmm-manager.glade.h:8
msgid "Domain ID"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి"
#: tmp/vmm-manager.glade.h:9
msgid "Machine details..."
msgstr "కంప్యూటరు వివరాలు..."
#: tmp/vmm-manager.glade.h:12
msgid "New machine..."
msgstr "కొత్త కంప్యూటరు..."
#: tmp/vmm-manager.glade.h:13
msgid "Open connection..."
msgstr "అనుసంధానాన్ని తెరువు..."
#: tmp/vmm-manager.glade.h:14
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి"
#: tmp/vmm-manager.glade.h:15
msgid "Restore saved machine..."
msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..."
#: tmp/vmm-manager.glade.h:17
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "వాస్తవ CPUలు"
#: tmp/vmm-manager.glade.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "కూర్చు (_E)"
#: tmp/vmm-manager.glade.h:20
msgid "_File"
msgstr "ఫైలు (_F)"
#: tmp/vmm-manager.glade.h:23
msgid "_View:"
msgstr "దృశ్యం: (_V)"
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
msgid " free"
msgstr " ఉచితం"
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
msgid " of "
msgstr " యొక్క "
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
msgid "10 TB"
msgstr "10 TB"
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
msgid ""
"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
"decrease its size."
msgstr ""
"<b>సూచన:</b> మీరు మాత్రమే file-based storage పరిమాణాన్ని పెంచి ఉంటారు; మీరు దాన్ని పరిమాణాన్ని "
"తగ్గించలే."
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
msgid ""
"MB\n"
"GB\n"
"TB"
msgstr ""
"MB\n"
"GB\n"
"TB"
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
msgid "Modify File Storage"
msgstr "ఫైలు నిల్వలను మార్చు"
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
msgid "_Mount Point (on virtual system):"
msgstr "మరల్పు కేంద్రం (వాస్తవిక కంప్యూటరులో): (_M)"
#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
msgid "_Size:"
msgstr "పరిమాణం: (_S)"
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:1
msgid "Co_nnect"
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "ఇతర అధిప్రతులు (_O)"
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:3
msgid "Open connection"
msgstr "అనుసంధానాన్ని తెరువు"
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:4
msgid ""
"Xen\n"
"QEMU"
msgstr ""
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:6
msgid "_Host:"
msgstr "ఆతిధేయి: (_H)"
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Local host"
msgstr "స్థానిక Xen ఆతిధేయి (_L)"
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:8
msgid "_Port:"
msgstr "పోర్టు:"
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:9
msgid "_Read only connection"
msgstr "చదివే అనుసంధానం మాత్రమే"
#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Remote host"
msgstr "Xen ఆతిధేయాన్ని తొలగించు"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Consoles</b>"
msgstr "<b>Consoles</b>"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Status monitoring</b>"
msgstr "<b>స్థాయీ అనుశ్రణం</b>"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:3
msgid "Automatically open consoles:"
msgstr "స్వయంచాలక open consoles:"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:4
msgid "Grab keyboard input:"
msgstr "గ్రాబ్ కీబోర్డు ఇన్పుట్టు:"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:5
msgid "Maintain history of"
msgstr "దీని చరిత్రని నిర్వహించు"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:6
msgid ""
"Never\n"
"For new domains\n"
"For all domains"
msgstr ""
"ఎప్పుడూ\n"
"కొత్త క్షేత్రాలకోసం\n"
"అన్ని క్షేత్రాలకోసం"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:9
msgid ""
"Never\n"
"When fullscreen\n"
"On mouse over"
msgstr ""
"ఎప్పుడూ\n"
"పూర్తి తెర ఎప్పుడు\n"
"On mouse over"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:12
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:13
msgid "Update status every"
msgstr "ఎప్పుడూ స్థాయిని నవీకరిస్తూ ఉండు"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:14
msgid "samples"
msgstr "మాదిరి"
#: tmp/vmm-preferences.glade.h:15
msgid "seconds"
msgstr "సెకన్లు"
#~ msgid ""
#~ "<b>Too Many Virtual CPUs</b>\n"
#~ "\n"
#~ "You have set this virtual machine to have more CPUs than the host system "
#~ "has physically. This may result in poor performance in the virtual "
#~ "machine."
#~ msgstr ""
#~ "<b>ఎక్కువ వాస్తవిక CPUలు</b>\n"
#~ "\n"
#~ "మీరు ఈ వాస్తవిక కప్యూCPUs than the host system has physically. This may "
#~ "result in poor performance in the virtual machine."
#~ msgid "Alert"
#~ msgstr "జాగ్రత్త"
#~ msgid "Keep CPU Settings"
#~ msgstr "CPU అమర్పులను ఉంచు"
#~ msgid "Modify CPU Settings"
#~ msgstr "CPU Settingsఅమర్పులను మార్చు"
#~ msgid "Saving VM Image"
#~ msgstr "VM చిత్రాన్ని భద్రపరుస్తోంది"
#~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences"
#~ msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి క్రియాశీలత"
#~ msgid "_URI:"
#~ msgstr "URI: (_U)"
#~ msgid "virtual CPU alert"
#~ msgstr "వాస్తవిక CPU జాగరూకత"
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Note:</b> File size parameter is only relevant for new files</"
#~ "small>"
#~ msgstr "<small><b>సూచన:</b> ఫైలు పరిమాణం పారామితి కొత్త ఫైలుకి మాత్రమే సంబంధించింది</small>"
#~ msgid "_Shutdown"
#~ msgstr "ముయ్యి (_S)"