mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2025-02-25 18:55:27 -06:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 93.7% (1328 of 1417 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/it/
This commit is contained in:
parent
aef693bf2d
commit
6194a18668
190
po/it.po
190
po/it.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 05:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/it/>\n"
|
||||
@ -3046,18 +3046,18 @@ msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
|
||||
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'host non supporta il tipo dominio %(domain)s%(machine)s per il tipo di "
|
||||
"virtualizzazione '%(virttype)s' architettura '%(arch)s'"
|
||||
"L'host non supporta il tipo di dominio %(domain)s%(machine)s per il tipo di "
|
||||
"virtualizzazione '%(virttype)s' e l'architettura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:107
|
||||
msgid "See man page for examples and full option syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leggere le pagine man per esempi e per la sintassi completa delle opzioni."
|
||||
"Consulta la pagina di man per esempi e per la sintassi completa delle "
|
||||
"opzioni."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:109
|
||||
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizzare '--opzione=?' o '--opzione help' per vedere le opzioni secondarie"
|
||||
msgstr "Usa '--opzione=?' o '--opzione help' per vedere le opzioni secondarie"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:291
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
|
||||
msgstr " (Utilizzare --check %s=off o --check all=off per sovrascrivere)"
|
||||
msgstr " (usare --check %s=off o --check all=off per sovrascrivere)"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:335
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Ciò sovrascriverà il percorso esistente '%s'"
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:346
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
|
||||
msgstr "Il disco %s è già in uso da un altro guest %s."
|
||||
msgstr "Il disco %s è già usato dagli altri guest %s."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:370
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid ""
|
||||
"--autoconsole graphical\n"
|
||||
"--autoconsole none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare la connessione automatica alla console del guest. Esempio:\n"
|
||||
"Configura la connessione automatica alla console del guest. Esempio:\n"
|
||||
"--autoconsole text\n"
|
||||
"--autoconsole graphical\n"
|
||||
"--autoconsole none"
|
||||
@ -3137,19 +3137,19 @@ msgstr "Non avviare il guest dopo aver completato l'installazione."
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:601
|
||||
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non controllare la collisione del nome, sovrascrivere qualsiasi guest con lo "
|
||||
"Non controllare la collisione del nome, sovrascrivi qualsiasi guest con lo "
|
||||
"stesso nome."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:608
|
||||
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
|
||||
msgstr "Stampare l’XML del dominio generato piuttosto che creare il guest."
|
||||
msgstr "Stampa l’XML generato per il dominio piuttosto che creare il guest."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:627
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esegue i processi di installazione, ma non crea i dispositivi o definisce il "
|
||||
"guest."
|
||||
"Esegui il processo di installazione, ma non creare i dispositivi o definire "
|
||||
"il guest."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:632
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3157,13 +3157,13 @@ msgid ""
|
||||
"--check path_in_use=off\n"
|
||||
"--check all=off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilitare o disabilitare i controlli di convalida. Esempio:\n"
|
||||
"Abilita o disabilita i controlli di convalida. Esempio:\n"
|
||||
"--check path_in_use=off\n"
|
||||
"--check all=off"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:636
|
||||
msgid "Suppress non-error output"
|
||||
msgstr "Sopprime gli output non-error"
|
||||
msgstr "Sopprimi i messaggi che non sono errori"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:638
|
||||
msgid "Print debugging information"
|
||||
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid ""
|
||||
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
|
||||
"--metadata description=\"My nice long description\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare i metadati del guest. Es.:\n"
|
||||
"Configura i metadati del guest. Es.:\n"
|
||||
"--metadata name=foo,title=\"Il mio bel titolo\",uuid=...\n"
|
||||
"--metadata description=\"La mia splendida descrizione lunga\""
|
||||
|
||||
@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid ""
|
||||
"--memory 1024 (in MiB)\n"
|
||||
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare l'allocazione della memoria per il guest. Es.:\n"
|
||||
"Configura l'allocazione della memoria per il guest. Es.:\n"
|
||||
"--memory 1024 (in MiB)\n"
|
||||
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
|
||||
|
||||
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgid ""
|
||||
"--network none\n"
|
||||
"--network help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un’interfaccia di rete per il guest. Es.:\n"
|
||||
"Configura un’interfaccia di rete per il guest. Es.:\n"
|
||||
"--network bridge=miobr0\n"
|
||||
"--network network=mia_rete_virtuale_di_libvirt\n"
|
||||
"--network network=miarete,model=virtio,mac=00:11...\n"
|
||||
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgid ""
|
||||
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
|
||||
"--controller virtio-scsi\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un dispositivo controller per il guest. Es:\n"
|
||||
"Configura un dispositivo controller per il guest. Es:\n"
|
||||
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
|
||||
"--controller virtio-scsi\n"
|
||||
|
||||
@ -3248,31 +3248,31 @@ msgid ""
|
||||
"--input tablet\n"
|
||||
"--input keyboard,bus=usb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un dispositivo di input per il guest. Es.:\n"
|
||||
"Configura un dispositivo di input per il guest. Es.:\n"
|
||||
"--input tablet\n"
|
||||
"--input keyboard,bus=usb"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:717
|
||||
msgid "Configure a guest serial device"
|
||||
msgstr "Configurare un dispositivo seriale per il guest"
|
||||
msgstr "Configura un dispositivo seriale per il guest"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:720
|
||||
msgid "Configure a guest parallel device"
|
||||
msgstr "Configurare un dispositivo parallelo per il guest"
|
||||
msgstr "Configura un dispositivo parallelo per il guest"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:723
|
||||
msgid "Configure a guest communication channel"
|
||||
msgstr "Configurare un canale di comunicazione per il guest"
|
||||
msgstr "Configura un canale di comunicazione con il guest"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:726
|
||||
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
|
||||
msgstr "Configurare una connessione a console di testo fra il guest e l'host"
|
||||
msgstr "Configura una connessione a console di testo fra il guest e l'host"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:730
|
||||
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare i dispositivi host fisici USB/PCI/ecc. per la condivisione con "
|
||||
"il guest"
|
||||
"Configura i dispositivi host fisici USB/PCI/ecc. per la condivisione con il "
|
||||
"guest"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:738
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3280,36 +3280,37 @@ msgid ""
|
||||
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
|
||||
"--filesystem template_name,/,type=template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passare una directory dell'host al guest. Es: \n"
|
||||
"Passa una directory dell'host al guest. Es:\n"
|
||||
"--filesystem /mia/directory/sorgente,/directory/nel/guest\n"
|
||||
"--filesystem nome_modello,/,type=template"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:746
|
||||
msgid "Configure guest sound device emulation"
|
||||
msgstr "Configurare l'emulazione del dispositivo sonoro del guest"
|
||||
msgstr "Configura l'emulazione del dispositivo sonoro del guest"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:757
|
||||
msgid "Configure a guest watchdog device"
|
||||
msgstr "Configurare un dispositivo watchdog per il guest"
|
||||
msgstr "Configura un dispositivo watchdog per il guest"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:760
|
||||
msgid "Configure guest video hardware."
|
||||
msgstr "Configurare l'hardware video per il guest."
|
||||
msgstr "Configura l'hardware video per il guest."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
|
||||
"--smartcard mode=passthrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un dispositivo smartcard per il guest. Es:\n"
|
||||
"Configura un dispositivo smartcard per il guest. Es:\n"
|
||||
"--smartcard mode=passthrough"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
|
||||
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un dispositivo di redirezione per il guest. Es:\n"
|
||||
"Configura un dispositivo di redirezione per il guest. Es:\n"
|
||||
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:771
|
||||
@ -3317,7 +3318,7 @@ msgid ""
|
||||
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
|
||||
"--memballoon model=virtio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un dispositivo memballoon per il guest. Es:\n"
|
||||
"Configura un dispositivo memballoon per il guest. Es:\n"
|
||||
"--memballoon model=virtio"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:775
|
||||
@ -3325,7 +3326,7 @@ msgid ""
|
||||
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
|
||||
"--tpm /dev/tpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un dispositivo TPM per il guest. Es:\n"
|
||||
"Configura un dispositivo TPM per il guest. Es:\n"
|
||||
"--tpm /dev/tpm"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:779
|
||||
@ -3333,7 +3334,7 @@ msgid ""
|
||||
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
|
||||
"--rng /dev/urandom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un dispositivo RNG per il guest. Es.:\n"
|
||||
"Configura un dispositivo RNG per il guest. Es.:\n"
|
||||
"--rng /dev/urandom"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:783
|
||||
@ -3341,7 +3342,7 @@ msgid ""
|
||||
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
|
||||
"--panic default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un dispositivo panic per il guest. Es.:\n"
|
||||
"Configura un dispositivo panic per il guest. Es.:\n"
|
||||
"--panic default"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:787
|
||||
@ -3349,7 +3350,7 @@ msgid ""
|
||||
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
|
||||
"--memdev dimm,target.size=1024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare un dispositivo di memoria per il guest. Es.:\n"
|
||||
"Configura un dispositivo di memoria per il guest. Es.:\n"
|
||||
"--memdev dimm,target.size=1024"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:791
|
||||
@ -3358,17 +3359,17 @@ msgid ""
|
||||
"--vsock cid.auto=yes\n"
|
||||
"--vsock cid.address=7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare socket vsock per il guest. Es.:\n"
|
||||
"Configura socket vsock per il guest. Es.:\n"
|
||||
"--vsock cid.auto=yes\n"
|
||||
"--vsock cid.address=7"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:799
|
||||
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
|
||||
msgstr "Impostare la configurazione <iothreads> e <iothreadids> del guest."
|
||||
msgstr "Imposta la configurazione <iothreads> e <iothreadids> del guest."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:803
|
||||
msgid "Set domain seclabel configuration."
|
||||
msgstr "Impostare la configurazione seclabel del guest."
|
||||
msgstr "Imposta la configurazione seclabel del dominio."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:807
|
||||
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
|
||||
@ -3376,27 +3377,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:812
|
||||
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
|
||||
msgstr "Regolare i parametri della CPU per il processo del dominio."
|
||||
msgstr "Regola i parametri della CPU per il processo del dominio."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:816
|
||||
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
|
||||
msgstr "Regolare la politica NUMA per il processo del dominio."
|
||||
msgstr "Regola la politica NUMA per il processo del dominio."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:820
|
||||
msgid "Tune memory policy for the domain process."
|
||||
msgstr "Mettere a punto i criteri di memoria per il processo del dominio."
|
||||
msgstr "Regola i criteri di memoria per il processo del dominio."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:824
|
||||
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
|
||||
msgstr "Mettere a punto i criteri blkio per il processo del dominio."
|
||||
msgstr "Regola i criteri blkio per il processo del dominio."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
|
||||
"--memorybacking hugepages=on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostare i criteri di supporto della memoria per il processo del dominio. "
|
||||
"Es.:\n"
|
||||
"Imposta i criteri di supporto della memoria per il processo del dominio. Es.:"
|
||||
"\n"
|
||||
"--memorybacking hugepages=on"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:833
|
||||
@ -3405,30 +3406,32 @@ msgid ""
|
||||
"--features acpi=off\n"
|
||||
"--features apic=on,apic.eoi=on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta l'XML di <features> del dominio. Es.:\n"
|
||||
"--features acpi=off\n"
|
||||
"--features apic=on,apic.eoi=on"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
|
||||
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura l'XML per il <clock> del dominio. Es.:\n"
|
||||
"Configura l'XML di <clock> del dominio. Es.:\n"
|
||||
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:844
|
||||
msgid "Configure VM power management features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare le funzionalità di gestione energetica della macchina virtuale"
|
||||
"Configura le funzionalità di gestione energetica della macchina virtuale"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:848
|
||||
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare i criteri di gestione del ciclo di vita della macchina virtuale"
|
||||
"Configura i criteri di gestione del ciclo di vita della macchina virtuale"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:852
|
||||
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare il partizionamento delle risorse della macchina virtuale "
|
||||
"(cgroups)"
|
||||
"Configura il partizionamento delle risorse della macchina virtuale (cgroups)"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:856
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3436,7 +3439,7 @@ msgid ""
|
||||
"--sysinfo host\n"
|
||||
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare le informazioni di sistema SMBIOS. Es.:\n"
|
||||
"Configura le informazioni di sistema SMBIOS. Es.:\n"
|
||||
"--sysinfo host\n"
|
||||
"--sysinfo bios.vendor=MioVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
|
||||
|
||||
@ -3446,7 +3449,7 @@ msgid ""
|
||||
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
|
||||
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificare direttamente argomenti per l'emulatore qemu. Es.:\n"
|
||||
"Specifica argomenti direttamente per l'emulatore qemu. Es.:\n"
|
||||
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
|
||||
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
|
||||
|
||||
@ -3464,7 +3467,7 @@ msgid ""
|
||||
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
|
||||
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare le impostazioni di boot del guest. Es.:\n"
|
||||
"Configura le impostazioni di boot del guest. Es.:\n"
|
||||
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
|
||||
"--boot init=/sbin/init (per i container)"
|
||||
|
||||
@ -3473,7 +3476,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
|
||||
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilitare il namespace utente per container LXC. Es.:\n"
|
||||
"Abilita il namespace utente per container LXC. Es.:\n"
|
||||
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:892
|
||||
@ -3484,7 +3487,7 @@ msgid ""
|
||||
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
|
||||
"--disk=?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificare lo storage con varie opzioni. Es.\n"
|
||||
"Specifica lo storage con varie opzioni. Es.\n"
|
||||
"--disk size=10 (nuova immagine da 10 GiB nel percorso predefinito)\n"
|
||||
"--disk /mio/disco/esistente,cache=none\n"
|
||||
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
|
||||
@ -3539,14 +3542,14 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non installato. Si "
|
||||
"prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'."
|
||||
"Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non è installato. "
|
||||
"Si prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'."
|
||||
|
||||
#. pragma: no cover
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:1784
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grafica richiesta, ma DISPLAY non impostato. virt-viewer non sarà avviato."
|
||||
"Grafica richiesta, ma DISPLAY non è impostato. virt-viewer non sarà avviato."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:1795
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3561,7 +3564,7 @@ msgstr "Valore non corretto per 'size': %s"
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:3132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgstr "Valore '%s' sconosciuto '%s'"
|
||||
msgstr "Valore di '%s' sconosciuto: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cli.py:3146
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
@ -3602,7 +3605,7 @@ msgstr "Il dominio da clonare deve essere spento."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clonazione in un volume storage esistente non è al momento supportata: "
|
||||
"La clonazione in un volume di storage esistente non è al momento supportata: "
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cloner.py:399
|
||||
@ -3618,7 +3621,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostare porta dei dispositivi grafici a autoport, per evitare conflitti."
|
||||
"La porta del dispositivo grafico è impostata come 'autoport' per evitare "
|
||||
"conflitti."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/cloner.py:575
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3652,7 +3656,7 @@ msgid ""
|
||||
"the parent directory as a pool first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile creare lo storage per il percorso '%s'. Utilizzare prima le API "
|
||||
"libvirt per gestire la directory principale come un pool."
|
||||
"di libvirt per gestire la directory principale come un pool."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/devices/disk.py:247
|
||||
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
|
||||
@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr " %d M richiesti > %d M disponibili"
|
||||
#: ../virtinst/diskbackend.py:543
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
|
||||
msgstr "dimensione necessaria per i dischi non esistenti '%s'"
|
||||
msgstr "dimensione necessaria per il disco non esistente '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/diskbackend.py:553
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "Errore nella clonazione dell'immagine disco %s in %s: %s"
|
||||
#. pragma: no cover
|
||||
#: ../virtinst/domain/cpu.py:191
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Nessuna CPU host riportata nelle funzionalità"
|
||||
msgstr "Nessuna CPU dell'host riportata nelle funzionalità"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/domain/launch_security.py:25
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
@ -3792,7 +3796,7 @@ msgstr "Guest"
|
||||
#: ../virtinst/guest.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Il nome guest '%s' è già in uso."
|
||||
msgstr "Il nome guest '%s' è già usato."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/guest.py:522
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
@ -3807,7 +3811,8 @@ msgstr "Impossibile configurare UEFI per l'architettura '%s'"
|
||||
#: ../virtinst/guest.py:531
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare un percorso binario UEFI per l'architettura '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato trovato alcun percorso di binari UEFI per l'architettura '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/install/installer.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3818,7 +3823,7 @@ msgstr "Rimozione disco '%s’ in corso"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sovrascrittura della memoria a %s MiB richiesta per l'installazione da rete "
|
||||
"Sovrascrittura della memoria a %s MiB richiesti per l'installazione da rete "
|
||||
"di %s."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/install/installer.py:574
|
||||
@ -3926,7 +3931,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare una distribuzione installabile su ‘%s’%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il percorso deve essere la directory root della struttura di installazione.\n"
|
||||
"Per i vari esempi di distribuzione, vedere la pagina man di virt-install."
|
||||
"Consultare la pagina man di virt-install per vari esempi di distribuzioni."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3988,7 +3993,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare lo storage pool predefinito '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il pool di storage predefinito '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552
|
||||
msgid "Storage object"
|
||||
@ -3997,44 +4002,44 @@ msgstr "Oggetto storage"
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
|
||||
msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro pool."
|
||||
msgstr "Il nome '%s' è già usato da un altro pool."
|
||||
|
||||
#. pragma: no cover
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not define storage pool: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile definire lo storage pool: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile definire il pool di storage: %s"
|
||||
|
||||
#. pragma: no cover
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:394
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not build storage pool: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile configurare lo storage pool: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il pool di storage: %s"
|
||||
|
||||
#. pragma: no cover
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:400
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not start storage pool: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile avviare lo storage pool: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile avviare il pool di storage: %s"
|
||||
|
||||
#. pragma: no cover
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:406
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare il flag autostart per il pool: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare l'avvio automatico del pool: %s"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
|
||||
msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro volume."
|
||||
msgstr "Il nome '%s' è già usato da un altro volume."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:647
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
|
||||
"capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I volumi logici sparsi non sono supportati, impostare l'allocazione uguale "
|
||||
"alla capacità"
|
||||
"I volumi logici sparsi non sono supportati, viene impostata l'allocazione "
|
||||
"uguale alla capacità"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:693
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4047,8 +4052,8 @@ msgid ""
|
||||
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
|
||||
"M requested allocation > %d M available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spazio libero sullo storage pool insufficiente per la creazione del volume. "
|
||||
"(%d M allocazione richiesta > %d M disponibili)"
|
||||
"Non c'è abbastanza spazio libero nel pool di storage per creare il volume. ("
|
||||
"%d M richiesti da allocare > %d M disponibili)"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/storage.py:737
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4087,8 +4092,8 @@ msgid ""
|
||||
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
|
||||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duplicare una macchina virtuale, modificando tutta la configurazione lato "
|
||||
"host unica come indirizzo MAC, nome, ecc. \n"
|
||||
"Duplica una macchina virtuale, modificando tutta la configurazione unica "
|
||||
"lato host come indirizzo MAC, nome, ecc.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"I contenuti della macchina virtuale NON saranno modificati: virt-clone non "
|
||||
"modifica nulla all'_interno_ del sistema operativo del guest, ma duplica "
|
||||
@ -4114,7 +4119,7 @@ msgid ""
|
||||
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
|
||||
"configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autogenerazione del nome del clone e dei percorsi storage dalla "
|
||||
"Genera automatica il nome del clone e i percorsi di storage dalla "
|
||||
"configurazione del guest originale."
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtclone.py:102
|
||||
@ -4123,11 +4128,11 @@ msgstr "Nome per il nuovo guest"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtclone.py:105
|
||||
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
|
||||
msgstr "utilizza della copia lightweight COW di btrfs"
|
||||
msgstr "utilizza la copia lightweight COW di btrfs"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtclone.py:107
|
||||
msgid "Storage Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione storage"
|
||||
msgstr "Configurazione dello storage"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtclone.py:109
|
||||
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
|
||||
@ -4138,7 +4143,7 @@ msgid ""
|
||||
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
|
||||
"copy=hdc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forza la copia dei dispositivi (es, se 'hdc' è un dispositivo cdrom di sola "
|
||||
"Forza la copia dei dispositivi (es, se 'hdc' è un dispositivo cdrom in sola "
|
||||
"lettura, --force-copy=hdc)"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtclone.py:115
|
||||
@ -4211,7 +4216,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtinstall.py:178
|
||||
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
|
||||
msgstr "Impossibile utilizzare insieme gli argomenti --bridge e --network"
|
||||
msgstr "Impossibile utilizzare insieme gli argomenti di --bridge e --network"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtinstall.py:223
|
||||
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
|
||||
@ -4228,7 +4233,9 @@ msgstr "--memory richiede un valore in MiB"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtinstall.py:314
|
||||
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
|
||||
msgstr "Deve essere specificato --disk storage (sovrascrivere con --disk none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve essere specificato uno storage con --disk (sovrascrivere con --disk "
|
||||
"none)"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtinstall.py:318
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4251,7 +4258,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../virtinst/virtinstall.py:333
|
||||
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vedere la pagina man per esempi di utilizzo di --location con supporto CDROM"
|
||||
"Consultare la pagina man per esempi di utilizzo di --location con supporto "
|
||||
"CDROM"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtinstall.py:346
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4265,6 +4273,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La memoria richiesta %s MiB è insolitamente poca. È stato specificato un "
|
||||
"valore in GiB?"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtinstall.py:357
|
||||
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
|
||||
@ -4282,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../virtinst/virtinstall.py:378
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using {osname} --location {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viene usato {osname} --location {url}"
|
||||
|
||||
#: ../virtinst/virtinstall.py:457
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user