Translated using Weblate (Occidental)

Currently translated at 41.9% (609 of 1451 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ie/
This commit is contained in:
Olga Smirnova 2022-09-20 18:57:36 +00:00 committed by Pino Toscano
parent ad4398801e
commit f32b3d98b7

186
po/ie.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Occidental <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/ie/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Mode de cac_he:"
#: ui/addstorage.ui:285
msgid "Discard mod_e:"
msgstr ""
msgstr "Mod_e del discard:"
#: ui/addstorage.ui:316
msgid "R_eadonly:"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: ui/createnet.ui:152
msgid "Fo_rward to:"
msgstr ""
msgstr "T_ransmisser a:"
#: ui/createnet.ui:166
msgid "Device _List:"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: ui/createvm.ui:1424
msgid "Source URI:"
msgstr ""
msgstr "URI de orígine:"
#: ui/createvm.ui:1440
msgid ""
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Ru_te:"
#: ui/createvol.ui:423
msgid "_Backing store"
msgstr ""
msgstr "Su_btenent magasinage"
#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
@ -895,11 +895,11 @@ msgstr ""
#: ui/details.ui:1135
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>I/E del disco</b>"
#: ui/details.ui:1205
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>I/E del rete</b>"
#: ui/details.ui:1297
msgid "Logical host CPUs:"
@ -1000,15 +1000,15 @@ msgstr "<b>Autolansar</b>"
#: ui/details.ui:2063
msgid "Init _path:"
msgstr ""
msgstr "R_ute del init:"
#: ui/details.ui:2077
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
msgstr "Ar_gum-s del init:"
#: ui/details.ui:2111
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Li init del contenetor</b>"
#: ui/details.ui:2141
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
@ -1036,11 +1036,11 @@ msgstr "Ru_te de DTB:"
#: ui/details.ui:2419
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Iniciar li nucleo dir_ectmen</b>"
#: ui/details.ui:2450
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
msgstr "Activar li me_nú del inicie"
#: ui/details.ui:2587
msgid "<b>Boot device order</b>"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: ui/details.ui:2679
msgid "Source _path:"
msgstr ""
msgstr "Ru_te del orígine:"
#: ui/details.ui:2747
msgid "_Browse"
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Adresse I_P:"
#: ui/details.ui:3177
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Virtual interfacie de rete</b>"
#: ui/details.ui:3240 ui/details.ui:4154 ui/details.ui:4476 ui/details.ui:4652
msgid "Type:"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Mode:"
#: ui/details.ui:3299
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Virtual aparate de intrada</b>"
#: ui/details.ui:3459
msgid "<b>Sound Device</b>"
@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr ""
#: ui/details.ui:3659
msgid "Target type:"
msgstr ""
msgstr "Tip del destination:"
#: ui/details.ui:3671
msgid "Target name:"
msgstr ""
msgstr "Nómine del destination:"
#: ui/details.ui:3683 ui/hostnets.ui:175 ui/hoststorage.ui:391
msgid "State:"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Paperiere:"
#: ui/details.ui:3707
msgid "Source path:"
msgstr ""
msgstr "Rute del orígine:"
#: ui/details.ui:3727
msgid "<b>insert type</b>"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#: ui/details.ui:4532
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Redirectionat aparate</b>"
#: ui/details.ui:4584
msgid "<b>TPM Device</b>"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "_Driver:"
#: ui/fsdetails.ui:129
msgid "Ta_rget path:"
msgstr ""
msgstr "_Rute del destination:"
#: ui/fsdetails.ui:196
msgid "_Format:"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#: ui/gfxdetails.ui:75
msgid "Show passwor_d"
msgstr ""
msgstr "Mon_strar li contrasigne"
#: ui/gfxdetails.ui:121
msgid "Addr_ess:"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: ui/hostnets.ui:618
msgid "Delete Network"
msgstr ""
msgstr "Remover li rete"
#: ui/hoststorage.ui:25
msgid "Add Pool"
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:138
msgid "_Browse Local"
msgstr ""
msgstr "Local na_vigation"
#: ui/hoststorage.ui:142
msgid "Browse local filesystem"
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:170
msgid "Ch_oose Volume"
msgstr ""
msgstr "Selecter un t_om"
#: ui/hoststorage.ui:174
msgid "Choose the selected volume"
@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "Refriscar li liste de volúmines"
#: ui/hoststorage.ui:530
msgid "Delete volume"
msgstr ""
msgstr "Remover li tom"
#: ui/manager.ui:35
msgid "_Add Connection..."
msgstr ""
msgstr "_Adjunter un conexion..."
#: ui/manager.ui:44
msgid "_New Virtual Machine"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "R_edacter"
#: ui/manager.ui:92
msgid "_Connection Details"
msgstr ""
msgstr "Detallies de _conexion"
#: ui/manager.ui:101
msgid "_Virtual Machine Details"
@ -1487,15 +1487,15 @@ msgstr "Usage del CPU del _hósped"
#: ui/manager.ui:176
msgid "_Memory Usage"
msgstr ""
msgstr "Usage del _memorie"
#: ui/manager.ui:185
msgid "_Disk I/O"
msgstr ""
msgstr "I/E del _disco"
#: ui/manager.ui:195
msgid "_Network I/O"
msgstr ""
msgstr "I/E del _rete"
#: ui/manager.ui:213
msgid "_Help"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: ui/manager.ui:329 ui/vmwindow.ui:370 virtManager/vmmenu.py:53
#: virtManager/vmmenu.py:85
msgid "_Shut Down"
msgstr ""
msgstr "_Extinguer"
#: ui/migrate.ui:14
msgid "Migrate the virtual machine"
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
#: ui/migrate.ui:108
msgid "Migrating VM:"
msgstr ""
msgstr "Migrante li VM:"
#: ui/migrate.ui:124
msgid "Original host:"
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#: ui/migrate.ui:599
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "Avansat parametres"
#: ui/migrate.ui:653
msgid "_Migrate"
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "_Migrar"
#: ui/netlist.ui:17
msgid "De_vice name:"
msgstr ""
msgstr "Nómine de _aparate:"
#: ui/netlist.ui:63
msgid ""
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: ui/preferences.ui:409
msgid "Gra_phics type:"
msgstr ""
msgstr "Ti_p de grafica:"
#: ui/preferences.ui:422 ui/preferences.ui:448
msgid "Default storage format for new disk images."
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: ui/preferences.ui:424
msgid "_Storage format:"
msgstr ""
msgstr "Formate de maga_sinage:"
#: ui/preferences.ui:460
msgid ""
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
#: ui/preferences.ui:464
msgid "CPU _default:"
msgstr ""
msgstr "Pre_definit CPU:"
#: ui/preferences.ui:488
msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI."
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: ui/preferences.ui:490
msgid "x86 _Firmware:"
msgstr ""
msgstr "_Firmware x86:"
#: ui/preferences.ui:516
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
@ -1761,19 +1761,19 @@ msgstr ""
#: ui/preferences.ui:541
msgid "N_ew VM"
msgstr ""
msgstr "Cr_ear un VM"
#: ui/preferences.ui:569
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
msgstr "_Scale del grafic console:"
#: ui/preferences.ui:587
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
msgstr "C_apter li tastes:"
#: ui/preferences.ui:602
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgstr "Ínsupportat"
#: ui/preferences.ui:630
msgid "Change..."
@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr ""
#: ui/preferences.ui:701
msgid "Console autoconnec_t:"
msgstr ""
msgstr "Conexer li console au_tom.:"
#: ui/preferences.ui:729
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Grafic consoles</b>"
#: ui/preferences.ui:747
msgid "Conso_le"
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Conso_le"
#: ui/preferences.ui:775
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
msgstr "Extinguer per _fortie:"
#: ui/preferences.ui:802
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
@ -1825,11 +1825,11 @@ msgstr "_Pausar:"
#: ui/preferences.ui:869
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
msgstr "Re_motion de aparates:"
#: ui/preferences.ui:883
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
msgstr "Ín_applicat modificationes:"
#: ui/preferences.ui:910
msgid "_Deleting storage:"
@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "Descrition:"
#: ui/snapshots.ui:118
msgid "VM State:"
msgstr ""
msgstr "Statu del VM:"
#: ui/snapshots.ui:166
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
msgstr "Témpor-marca:"
#: ui/snapshots.ui:204
msgid "Snapshot Mode:"
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Captura del ecran:"
#: ui/snapshots.ui:256
msgid "No screenshot available"
msgstr ""
msgstr "Null capturas disponibil"
#: ui/snapshots.ui:293
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "_Sempre"
#: ui/vmwindow.ui:198
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "S_olmen in mode plen-ecran"
#: ui/vmwindow.ui:209
msgid "_Never"
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:251
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
msgstr "Ínsupportat por contenetors"
#: virtManager/addhardware.py:252
msgid "PCI Host Device"
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:427
msgid "UNIX socket"
msgstr ""
msgstr "Socket UNIX"
#: virtManager/addhardware.py:428
msgid "Spice agent"
@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "Null action"
#: virtManager/addhardware.py:553
msgid "Dump guest memory core"
msgstr ""
msgstr "Far un core-dump del gast"
#: virtManager/addhardware.py:560
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
msgstr "Tabulette grafic USB EvTouch"
#: virtManager/addhardware.py:563 virtManager/details/details.py:192
msgid "Keyboard"
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Null aparates es disponibil"
#: virtManager/addhardware.py:862 virtManager/device/tpmdetails.py:72
msgid "Passthrough"
msgstr ""
msgstr "Trapassar"
#: virtManager/addhardware.py:863
msgid "Host"
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Personal URI..."
#: virtManager/createconn.py:241
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
msgstr "Un nómine de host es besonat por lontan conexiones."
#: virtManager/createconn.py:254
msgid "Would you still like to remember this connection?"
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/createnet.py:102
msgid "Any physical device"
msgstr ""
msgstr "Alcun fisic aparate"
#: virtManager/createnet.py:103
msgid "Physical device..."
@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/createnet.py:175
msgid "No available device"
msgstr ""
msgstr "Null aparates disponibil"
#: virtManager/createnet.py:336
#, python-format
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/createnet.py:448
msgid "Creating virtual network..."
msgstr ""
msgstr "Creante un virtual rete..."
#: virtManager/createnet.py:449
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/createvm.py:531
msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
msgstr "Installationes per CD-ROM/ISO ne es disponibil por gastes paravirt."
#: virtManager/createvm.py:534
#, python-format
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/createvm.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
msgstr "Null metodes de installation es disponibil por ti conexion."
#: virtManager/createvm.py:580
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/createvm.py:649
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
msgstr "Til %(maxmem)s disponibil in li hósped"
#: virtManager/createvm.py:657
#, python-format
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/createvm.py:1555
msgid "You must select an OS."
msgstr ""
msgstr "On besona selecter un OS."
#: virtManager/createvm.py:1585
msgid "Error setting installer parameters."
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/createvm.py:1931
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ne successat completer li installation: «%s»"
#: virtManager/createvm.py:1971
msgid "Creating Virtual Machine"
@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
msgstr "Removente li rute «%s»"
#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
msgstr "Remover li aparate de disco"
#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Errore de redirection de USB"
#: virtManager/details/console.py:827
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
msgstr "Visor sta deconexet."
#: virtManager/details/console.py:834
#, python-format
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/details/console.py:984
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
msgstr "Tippa %s por liberar li apuntator."
#: virtManager/details/details.py:161
#, python-format
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Video %s"
#: virtManager/details/details.py:231
#, python-format
msgid "Filesystem %(path)s"
msgstr ""
msgstr "Sistema de files %(path)s"
#: virtManager/details/details.py:235
#, python-format
@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Version"
#: virtManager/details/details.py:768
msgid "Application Default"
msgstr ""
msgstr "Predefinit del application"
#: virtManager/details/details.py:770
msgid "Hypervisor Default"
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Predefinit del hipervisor"
#: virtManager/details/details.py:772
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
msgstr "Vacuar li configuration de CPU"
#: virtManager/details/details.py:790
msgid "Disk bus:"
@ -3678,6 +3678,8 @@ msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
msgstr ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>Statu del VM: %(state)s (extern)</span>"
#: virtManager/details/snapshots.py:454
#, python-format
@ -3685,6 +3687,8 @@ msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
msgstr ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>Statu del VM: %(state)s</span>"
#: virtManager/details/snapshots.py:516
#, python-format
@ -3697,11 +3701,11 @@ msgstr ""
#: virtManager/details/snapshots.py:538
msgid "External memory only"
msgstr ""
msgstr "Solmen extern memorie"
#: virtManager/details/snapshots.py:540
msgid "External disk only"
msgstr ""
msgstr "Solmen extern disco"
#: virtManager/details/snapshots.py:631
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
@ -3815,7 +3819,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/details/viewers.py:428
msgid "GTK-VNC viewer is too old"
msgstr ""
msgstr "Li visor GTK-VNC es tro old"
#: virtManager/details/viewers.py:582
#, python-format
@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/details/viewers.py:755
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
msgstr "Li agente de gast es índisponibil."
#: virtManager/device/addstorage.py:91
#, python-format
@ -3892,7 +3896,7 @@ msgstr "Automatic"
#: virtManager/device/gfxdetails.py:218
#, python-format
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
msgstr ""
msgstr "A_utomatic (portu %(port)d)"
#: virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
@ -3924,11 +3928,11 @@ msgstr ""
#: virtManager/device/netlist.py:141
msgid "Macvtap device..."
msgstr ""
msgstr "Aparate macvtap..."
#: virtManager/device/netlist.py:199
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr ""
msgstr "Li virtual rete es ínactiv."
#: virtManager/device/netlist.py:200
#, python-format
@ -4325,15 +4329,15 @@ msgstr "Gardante"
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108
msgid "Dumping"
msgstr ""
msgstr "Fante dump"
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
msgid "I/O error"
msgstr ""
msgstr "Errore de I/E"
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
msgid "Shutting down"
msgstr ""
msgstr "Extinguente"
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:120
msgid "Shut Down"
@ -4341,7 +4345,7 @@ msgstr "Extinguet"
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
msgid "Destroyed"
msgstr ""
msgstr "Destructet"
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
msgid "Failed"
@ -4386,11 +4390,11 @@ msgstr "Usage del memorie"
#: virtManager/manager.py:378
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
msgstr "I/E del disco"
#: virtManager/manager.py:379
msgid "Network I/O"
msgstr ""
msgstr "I/E del rete"
#: virtManager/manager.py:494
#, python-format
@ -4440,7 +4444,7 @@ msgstr "Direct"
#: virtManager/migrate.py:145
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
msgstr "Tra tunnel"
#: virtManager/migrate.py:161
#, python-format
@ -4648,7 +4652,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/preferences.py:170
msgid "Application default"
msgstr ""
msgstr "Predefinit del application"
#: virtManager/preferences.py:173
msgid "Nearest host CPU model"
@ -4704,7 +4708,7 @@ msgstr "_Reiniciar"
#: virtManager/vmmenu.py:54
msgid "F_orce Reset"
msgstr ""
msgstr "Reiniciar per f_ortie"
#: virtManager/vmmenu.py:55
msgid "_Force Off"
@ -5742,7 +5746,7 @@ msgstr ""
#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
msgstr "Transfertente «%(filename)s»"
#: virtinst/osdict.py:71
msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
@ -6171,7 +6175,7 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:931
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
msgstr "Reiniciante li gast."
#: virtinst/virtinstall.py:948
msgid ""