Sending translation for Russian

This commit is contained in:
aguskov 2010-02-02 08:56:25 +00:00
parent f5b02efadb
commit ff3dadd0b1

224
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 10:33-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-27 10:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 11:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-02 10:38+0200\n"
"Last-Translator: <>\n" "Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: <>\n" "Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Установка звукового устройства для уда
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
msgid "Poll disk i/o stats" msgid "Poll disk i/o stats"
msgstr "" msgstr "Опрос статистики дискового в/в"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
msgid "Poll net i/o stats" msgid "Poll net i/o stats"
msgstr "" msgstr "Опрос статистики сетевого в/в"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
msgid "Show cpu usage in summary" msgid "Show cpu usage in summary"
@ -286,12 +286,10 @@ msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Не поддерживается для данного типа гостя." msgstr "Не поддерживается для данного типа гостя."
#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 #: ../src/virtManager/addhardware.py:418
#, fuzzy
msgid "Connection does not support host device enumeration" msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Подключение не поддерживается в перечне хост-устройсвом " msgstr "Подключение не поддерживается в перечне устройств хоста"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 #: ../src/virtManager/addhardware.py:424
#, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support video devices." msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Версия libvirt не поддерживает видео устройства." msgstr "Версия libvirt не поддерживает видео устройства."
@ -467,9 +465,8 @@ msgid "Creating Storage File"
msgstr "Создание файла накопителя" msgstr "Создание файла накопителя"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064
#, fuzzy
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут" msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут."
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1089
msgid "Are you sure you want to add this device?" msgid "Are you sure you want to add this device?"
@ -480,6 +477,8 @@ msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next VM shutdown?" "make the device available after the next VM shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
"Это устройство не может быть добавлено в запущенную машину. Вы хотите "
"сделать это устройство доступным после следующего выключения ВМ?"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1101
#, python-format #, python-format
@ -516,9 +515,8 @@ msgid "Target Device Required"
msgstr "Обязательное Устройства" msgstr "Обязательное Устройства"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1162
#, fuzzy
msgid "You must select a target device for the disk." msgid "You must select a target device for the disk."
msgstr "Вы должны выбрать одно из виртуальных устройств" msgstr "Вы должны выбрать целевое устройство для диска."
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1192 #: ../src/virtManager/addhardware.py:1192
msgid "Invalid Storage Parameters" msgid "Invalid Storage Parameters"
@ -610,14 +608,12 @@ msgid "A media path must be specified."
msgstr "Путь носителя должен быть указан." msgstr "Путь носителя должен быть указан."
#: ../src/virtManager/choosecd.py:158 #: ../src/virtManager/choosecd.py:158
#, fuzzy
msgid "Floppy D_rive" msgid "Floppy D_rive"
msgstr "Флоппи П_ривод" msgstr "Ди_сковод"
#: ../src/virtManager/choosecd.py:159 #: ../src/virtManager/choosecd.py:159
#, fuzzy
msgid "Floppy _Image" msgid "Floppy _Image"
msgstr "Флоппи _Образ" msgstr "_Образ Дискеты"
#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 #: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438
msgid "Details..." msgid "Details..."
@ -647,11 +643,11 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/clone.py:446 #: ../src/virtManager/clone.py:446
msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr "" msgstr "Хранилище не может быть общим или клонированным."
#: ../src/virtManager/clone.py:499 #: ../src/virtManager/clone.py:499
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr "" msgstr "Один или более дисков не могут быть клонированными или общими."
#: ../src/virtManager/clone.py:600 #: ../src/virtManager/clone.py:600
#, python-format #, python-format
@ -837,17 +833,16 @@ msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Указатель захвачен" msgstr "Указатель захвачен"
#: ../src/virtManager/console.py:178 #: ../src/virtManager/console.py:178
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr "" msgstr ""
"Указатель мыши функционален только в окне виртуальной консоли. Для " "Указатель мыши будет ограничен только в окне виртуальной консоли. Для "
"освобождения указателя нажмите Ctrl+Alt" "освобождения указателя нажмите комбинацию: Ctrl+Alt"
#: ../src/virtManager/console.py:179 #: ../src/virtManager/console.py:179
msgid "Do not show this notification in the future." msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "" msgstr "Не показывать это уведомление в будущем."
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 #: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545
msgid "Guest not running" msgid "Guest not running"
@ -866,15 +861,15 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/console.py:564 #: ../src/virtManager/console.py:564
msgid "Graphical console not configured for guest" msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Графическая консоль не настроена для хоста" msgstr "Графическая консоль не настроена для гостя"
#: ../src/virtManager/console.py:576 #: ../src/virtManager/console.py:576
msgid "Graphical console not supported for guest" msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr "Графическая консоль не поддерживается для хоста" msgstr "Графическая консоль не поддерживается для гостя"
#: ../src/virtManager/console.py:580 #: ../src/virtManager/console.py:580
msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "" msgstr "Графическая консоль еще не активна для гостя"
#: ../src/virtManager/console.py:584 #: ../src/virtManager/console.py:584
msgid "Connecting to graphical console for guest" msgid "Connecting to graphical console for guest"
@ -910,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:297 #: ../src/virtManager/create.py:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No active connection to install on." msgid "No active connection to install on."
msgstr "Тип соединения:" msgstr "Нет активных подключений для установки на."
#: ../src/virtManager/create.py:343 #: ../src/virtManager/create.py:343
msgid "Connection is read only." msgid "Connection is read only."
@ -918,43 +913,43 @@ msgstr "Подключено только для чтения."
#: ../src/virtManager/create.py:353 #: ../src/virtManager/create.py:353
msgid "No guests are supported for this connection." msgid "No guests are supported for this connection."
msgstr "" msgstr "Гости не поддерживаются для этого подключения. "
#: ../src/virtManager/create.py:375 #: ../src/virtManager/create.py:375
#, python-format #, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "" msgstr "%s установки не доступны для паравиртуализационных гостей."
#: ../src/virtManager/create.py:379 #: ../src/virtManager/create.py:379
msgid "URL installs not available for remote connections." msgid "URL installs not available for remote connections."
msgstr "" msgstr "URL установки не доступены для удаленных подключений."
#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:484 #: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:484
msgid "Connection does not support storage management." msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "" msgstr "Подключение не поддерживает управление хранилищем."
#: ../src/virtManager/create.py:393 #: ../src/virtManager/create.py:393
msgid "No install options available for this connection." msgid "No install options available for this connection."
msgstr "" msgstr "Нет доступных настроек установки для этого подключения."
#: ../src/virtManager/create.py:444 #: ../src/virtManager/create.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "" msgstr "Увеличить до %(maxmem)s доступных на хосте"
#: ../src/virtManager/create.py:458 #: ../src/virtManager/create.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
msgstr "" msgstr "Гипервизор поддерживает только %d виртуальныех CPU."
#: ../src/virtManager/create.py:468 #: ../src/virtManager/create.py:468
#, python-format #, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available" msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "" msgstr "Увеличить до доступных %(numcpus)d "
#: ../src/virtManager/create.py:534 #: ../src/virtManager/create.py:534
msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgid "Only URL installs are supported for paravirt."
msgstr "" msgstr "Только URL установки поддерживается для паравиртуализации."
#: ../src/virtManager/create.py:611 ../src/virtManager/create.py:620 #: ../src/virtManager/create.py:611 ../src/virtManager/create.py:620
#: ../src/virtManager/create.py:690 ../src/virtManager/create.py:692 #: ../src/virtManager/create.py:690 ../src/virtManager/create.py:692
@ -1009,25 +1004,26 @@ msgid "Error setting install media location."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1189 #: ../src/virtManager/create.py:1189
#, fuzzy
msgid "Error setting OS information." msgid "Error setting OS information."
msgstr "" msgstr "Ошибка настройки информации ОС."
#: ../src/virtManager/create.py:1220 #: ../src/virtManager/create.py:1220
#, fuzzy
msgid "Error setting CPUs." msgid "Error setting CPUs."
msgstr "" msgstr "Ошибка настройки CPU."
#: ../src/virtManager/create.py:1227 #: ../src/virtManager/create.py:1227
msgid "Error setting guest memory." msgid "Error setting guest memory."
msgstr "" msgstr "Ошибка настройки памяти."
#: ../src/virtManager/create.py:1245 #: ../src/virtManager/create.py:1245
msgid "A storage path must be specified." msgid "A storage path must be specified."
msgstr "" msgstr "Путь хранилища должен быть определен."
#: ../src/virtManager/create.py:1254 #: ../src/virtManager/create.py:1254
#, fuzzy
msgid "Storage parameter error." msgid "Storage parameter error."
msgstr "Имя сети:" msgstr "Ошибка параметров хранилища."
#: ../src/virtManager/create.py:1292 #: ../src/virtManager/create.py:1292
#, python-format #, python-format
@ -1163,6 +1159,8 @@ msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?" "address anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Сеть, как правило использует приватный адрес IPv4. Все равно использовать "
"этот не приватные адрес?"
#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 #: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398
#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405
@ -1216,18 +1214,19 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/createpool.py:437 #: ../src/virtManager/createpool.py:437
#, python-format #, python-format
msgid "Error creating pool: %s" msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка создания пула: %s"
#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 #: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508
#, fuzzy
msgid "Pool Parameter Error" msgid "Pool Parameter Error"
msgstr "Имя сети:" msgstr "Ошибка Параметров Пула"
#: ../src/virtManager/createpool.py:513 #: ../src/virtManager/createpool.py:513
msgid "" msgid ""
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?" "want to 'build' this pool?"
msgstr "" msgstr ""
"Построение пула этого типа отформатирует устройство источника. Вы уверены "
"что хотите 'построить' этот пул?"
#: ../src/virtManager/createpool.py:527 #: ../src/virtManager/createpool.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1239,9 +1238,8 @@ msgid "Create a logical volume group from the source device."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/createvol.py:211 #: ../src/virtManager/createvol.py:211
#, fuzzy
msgid "Creating storage volume..." msgid "Creating storage volume..."
msgstr "Создание файла накопителя" msgstr "Создание тома хранилища"
#: ../src/virtManager/createvol.py:212 #: ../src/virtManager/createvol.py:212
msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgid "Creating the storage volume may take a while..."
@ -1250,12 +1248,11 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/createvol.py:240 #: ../src/virtManager/createvol.py:240
#, python-format #, python-format
msgid "Error creating vol: %s" msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка создания тома: %s"
#: ../src/virtManager/createvol.py:260 #: ../src/virtManager/createvol.py:260
#, fuzzy
msgid "Volume Parameter Error" msgid "Volume Parameter Error"
msgstr "Имя сети:" msgstr "Ошибка Параметров Тома"
#: ../src/virtManager/delete.py:99 #: ../src/virtManager/delete.py:99
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1285,9 +1282,8 @@ msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/delete.py:289 #: ../src/virtManager/delete.py:289
#, fuzzy
msgid "Storage Path" msgid "Storage Path"
msgstr "Путь источника:" msgstr "Путь Хранилища"
#: ../src/virtManager/delete.py:290 #: ../src/virtManager/delete.py:290
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr "Приемник:"
#: ../src/virtManager/delete.py:338 #: ../src/virtManager/delete.py:338
msgid "Cannot delete iscsi share." msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "" msgstr "Не возможно удалит общий iscsi."
#: ../src/virtManager/delete.py:341 #: ../src/virtManager/delete.py:341
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
@ -1382,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:544 #: ../src/virtManager/details.py:544
msgid "No graphics console found." msgid "No graphics console found."
msgstr "" msgstr "Графическая консоль не найдена."
#: ../src/virtManager/details.py:549 #: ../src/virtManager/details.py:549
#, python-format #, python-format
@ -1422,20 +1418,19 @@ msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:1159 #: ../src/virtManager/details.py:1159
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить это устройство?"
#: ../src/virtManager/details.py:1160 ../src/virtManager/engine.py:533 #: ../src/virtManager/details.py:1160 ../src/virtManager/engine.py:533
#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 #: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603
#: ../src/virtManager/engine.py:627 #: ../src/virtManager/engine.py:627
msgid "Don't ask me again." msgid "Don't ask me again."
msgstr "" msgstr "Больше меня не спрашивать."
#: ../src/virtManager/details.py:1172 #: ../src/virtManager/details.py:1172
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Error Removing Device: %s" msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка Удаления Устройства: s"
#: ../src/virtManager/details.py:1188 #: ../src/virtManager/details.py:1188
msgid "Device could not be removed from the running machine." msgid "Device could not be removed from the running machine."
@ -1594,13 +1589,12 @@ msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Вы уверены, что вы хотите принудительно выключить '%s'?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите принудительно выключить '%s'?"
#: ../src/virtManager/engine.py:531 #: ../src/virtManager/engine.py:531
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss." "cause data loss."
msgstr "" msgstr ""
"Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " "Это приведет к немедленному завершению ВМ без выключения ОС и может стать "
"собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" "причиной потери данных."
#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 #: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615
#: ../src/virtManager/engine.py:639 #: ../src/virtManager/engine.py:639
@ -1666,9 +1660,9 @@ msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s"
#: ../src/virtManager/host.py:285 #: ../src/virtManager/host.py:285
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить сеть '%s'?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить сеть %s?"
#: ../src/virtManager/host.py:292 #: ../src/virtManager/host.py:292
#, python-format #, python-format
@ -1688,12 +1682,12 @@ msgstr "Ошибка остановки сети: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:323 #: ../src/virtManager/host.py:323
#, python-format #, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s" msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:334 #: ../src/virtManager/host.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Error setting net autostart: %s" msgid "Error setting net autostart: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка настройки автозапуска сети: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:342 ../src/virtManager/host.py:391 #: ../src/virtManager/host.py:342 ../src/virtManager/host.py:391
#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:603 #: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:603
@ -1716,9 +1710,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s"
msgstr "Ошибка запуска пула '%s': %s" msgstr "Ошибка запуска пула '%s': %s"
#: ../src/virtManager/host.py:483 #: ../src/virtManager/host.py:483
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить пул %s?"
#: ../src/virtManager/host.py:490 #: ../src/virtManager/host.py:490
#, python-format #, python-format
@ -1726,19 +1720,19 @@ msgid "Error deleting pool: %s"
msgstr "Ошибка удаления пула: %s" msgstr "Ошибка удаления пула: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:498 #: ../src/virtManager/host.py:498
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить том %s?"
#: ../src/virtManager/host.py:507 #: ../src/virtManager/host.py:507
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Error deleting volume: %s" msgid "Error deleting volume: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка удаления тома: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:518 #: ../src/virtManager/host.py:518
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s" msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "" msgstr "Ошибка запуска мастера пула: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:533 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 #: ../src/virtManager/host.py:533 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274
#, python-format #, python-format
@ -2100,7 +2094,7 @@ msgstr "Предоставлено libvirt"
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Nikolay Sivov <bunglehead@gmail.com>, 2007\n" "Nikolay Sivov <bunglehead@gmail.com>, 2007\n"
"Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov@gmail.com>, 2009" "Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov@gmail.com>, 2009,2010"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2108,19 +2102,16 @@ msgid "<b>Character Device</b>"
msgstr "<b>Консоли</b>" msgstr "<b>Консоли</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Device Parameters</b>" msgid "<b>Device Parameters</b>"
msgstr "<b>Консоли</b>" msgstr "<b>Параметры Устройства</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Physical Host Device</b>" msgid "<b>Physical Host Device</b>"
msgstr "<b>Консоли</b>" msgstr "<b>Физическое Устройство Хоста</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Sound Device</b>" msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Хранилище</b>" msgstr "<b>Звуковое Устройство</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2133,19 +2124,17 @@ msgid "<b>Target:</b>"
msgstr "<b>Хранилище</b>" msgstr "<b>Хранилище</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Video Device</b>" msgid "<b>Video Device</b>"
msgstr "<b>Консоли</b>" msgstr "<b>Видео Устройство</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<b>Virtual display</b>" msgid "<b>Virtual display</b>"
msgstr "<b>Виртуальный диск</b>" msgstr "<b>Виртуальный экран</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual pointer</b>" msgid "<b>Virtual pointer</b>"
msgstr "<b>Виртуальный диск</b>" msgstr "<b>Виртуальный указатель</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>" msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
@ -2186,80 +2175,66 @@ msgstr ""
"повреждению данных гостя.</small>" "повреждению данных гостя.</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding Virtual " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding Virtual "
"Hardware</span>" "Hardware</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Добавление " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Добавление "
"виртуального оборудования </span>" "Виртуального Оборудования</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Adding " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Adding "
"Virtual Hardware</span>" "Virtual Hardware</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Добавление " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Добавление "
"виртуального оборудования </span>" "Виртуального Оборудования Завершено</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Назначение " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Графика</span>"
"пространства хранения</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</"
"span>" "span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Назначение " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Устройство "
"пространства хранения</span>" "Хоста</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Выбор диапазона " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ввод</span>"
"DHCP</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Подключение к " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Сеть</span>"
"сети</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Выделить память " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Звук</span>"
"и CPU</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Назначение " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Хранилище</span>"
"пространства хранения</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</"
"span>" "span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Назначение " "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Видео "
"пространства хранения</span>" "Устройство</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2928,6 +2903,7 @@ msgid "<span size='large'>Storage Volume Quota</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n" "<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n"
" volume to create. File\n" " volume to create. File\n"
@ -2944,15 +2920,28 @@ msgid ""
" allocated to volume\n" " allocated to volume\n"
" at this time.</i></span>" " at this time.</i></span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span size='small'><i><u>Нозвание</u>: Имя\n"
" volume to create. File\n"
" extension may be\n"
" appended\n"
"\n"
"<u>Format</u>: File/Partition\n"
" format of the volume\n"
"\n"
"<u>Capacity</u>: Maximum\n"
" size of the volume.\n"
"\n"
"<u>Allocation</u>: Actual size\n"
" allocated to volume\n"
" at this time.</i></span>"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16
msgid "<span size='x-large'>New Storage Volume</span>" msgid "<span size='x-large'>New Storage Volume</span>"
msgstr "" msgstr "<span size='x-large'>Новый Том Хранилища</span>"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Add a Storage Volume" msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "Накопители" msgstr "Добавить Том Хранилища"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
@ -3068,7 +3057,7 @@ msgstr "Параметры ядра:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #: ../src/vmm-create.glade.h:24
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Kickstart URL:" msgid "Kickstart URL:"
msgstr "URL _кикстарта:" msgstr "URL Быстрого старта:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #: ../src/vmm-create.glade.h:25
msgid "Locate your install media" msgid "Locate your install media"
@ -3464,7 +3453,7 @@ msgstr "Послать _Клавиши"
#: ../src/vmm-details.glade.h:81 #: ../src/vmm-details.glade.h:81
msgid "Sharea_ble:" msgid "Sharea_ble:"
msgstr "" msgstr "Общ_ий:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:82 #: ../src/vmm-details.glade.h:82
msgid "Show the graphical console" msgid "Show the graphical console"
@ -3654,9 +3643,8 @@ msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Название:</b>" msgstr "<b>Название:</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #: ../src/vmm-host.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Volumes</b>" msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>Консоли</b>" msgstr "<b>Тома</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
msgid "A_utoconnect:" msgid "A_utoconnect:"
@ -3767,14 +3755,12 @@ msgid "Virtual Networks"
msgstr "Виртуальные сети" msgstr "Виртуальные сети"
#: ../src/vmm-host.glade.h:42 #: ../src/vmm-host.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Delete Volume" msgid "_Delete Volume"
msgstr "Удалить машину" msgstr "_Удалить Том"
#: ../src/vmm-host.glade.h:45 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #: ../src/vmm-host.glade.h:45 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_New Volume" msgid "_New Volume"
msgstr "Удалить машину" msgstr "_Новый Том"
#: ../src/vmm-host.glade.h:47 #: ../src/vmm-host.glade.h:47
#, fuzzy #, fuzzy