Translation update by mocsa <csaba@feltoltve.hu> using Weblate

po/hu.po: 61.1% (3357 of 5494 strings; 980 fuzzy)
148 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/
This commit is contained in:
mocsa 2023-03-20 11:00:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 030919b9d6
commit 012c2318a5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 22:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 11:11+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba@feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/hu/>\n"
@ -23115,13 +23115,10 @@ msgstr "Egyoszlopos mérleg"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
"Kötelezettség/saját tőke fejezet nyomtatása ugyanabban az oszlopban, mint az "
"eszközök, ellentétben egy második oszloppal az eszközök fejezettől jobbra"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
@ -23148,9 +23145,8 @@ msgstr "Eszközök szakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Tegyen-e bele címkét az eszközök szakaszba"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
@ -23159,9 +23155,8 @@ msgstr "Eszközök összege feltüntetve"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Feltüntessük-e az összes eszköz sorát"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
@ -23180,9 +23175,8 @@ msgstr "A kötelezettségek szakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Tegyen-e címkét a kötelezettségek szakaszba"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
@ -23191,9 +23185,8 @@ msgstr "Kötelezettségek összege feltüntetve"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Feltüntessük-e az összes kötelezettség sorát"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
@ -23202,9 +23195,8 @@ msgstr "A saját tőke szakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Tegyen-e címkét a saját tőke szakaszba"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
@ -23213,9 +23205,8 @@ msgstr "Saját tőke összege feltüntetve"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Feltüntessük-e az összes saját tőke sorát"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@ -23282,12 +23273,10 @@ msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "Nulla egyenlegű számlák kihagyása"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
#, fuzzy
msgid ""
"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
"accounts."
msgstr ""
"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
msgid "Negative amount format"
@ -23472,10 +23461,8 @@ msgid "Display amounts as hyperlinks"
msgstr "Számlanév megjelenítése hiperhivatkozásként"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:96
#, fuzzy
msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
msgstr ""
"Minden számla a főkönyvi ablakára mutató hiperhivatkozásként jelenik meg"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:99
#, fuzzy
@ -23483,9 +23470,8 @@ msgid "Label sections"
msgstr "Eszközök szakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:100
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for sections."
msgstr "Tegyen-e bele címkét az eszközök szakaszba"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:101
#, fuzzy
@ -23493,9 +23479,8 @@ msgid "Include totals"
msgstr "Főössze_g feltüntetése"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
msgstr "Feltüntessük-e az összes eszköz sorát"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
#, fuzzy
@ -23513,9 +23498,8 @@ msgid "Common Currency"
msgstr "Közös pénznem"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:110
#, fuzzy
msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Minden tranzakció átalakítása egy közös pénznembe"
msgstr "Minden összeg átváltása egy közös pénznembe."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
@ -23617,13 +23601,10 @@ msgid "Include new/existing totals"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
@ -23814,9 +23795,8 @@ msgid "Budget Flow"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:67
#, fuzzy
msgid "Period number."
msgstr "Rendelésszám"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:296
#, scheme-format
@ -23848,9 +23828,8 @@ msgstr "A jövedelemszakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Tartalmazzon-e a jövedelemszakasz címkét"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
@ -23859,9 +23838,8 @@ msgstr "Jövedelemösszeg feltüntetése"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Feltüntessük-e az összes jövedelem összegének sorát"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
@ -23870,9 +23848,8 @@ msgstr "A költségszakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Tartalmazzon-e a költségszakasz címkét"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
@ -23881,9 +23858,8 @@ msgstr "Költségösszeg feltüntetése"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Feltüntessük-e az összes költség összegének sorát"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
@ -26925,19 +26901,17 @@ msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "A korrigáló tételek mintája nagybetű-érzékeny"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "A korrigáló tételek mintáját nagybetű-érzékennyé teszi"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "A korrigáló tételek mintája reguláris kifejezés"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "A korrigáló tételek mintáját reguláris kifejezésként kezelik"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
@ -26978,9 +26952,8 @@ msgid "Number of columns"
msgstr "Oszlopok száma"
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:46
#, fuzzy
msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
msgstr "Az oszlopok száma mielőtt új sort kezdünk"
msgstr "Hány oszlopból álljon egy sor."
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:123
msgid "Edit Options"
@ -27130,9 +27103,8 @@ msgstr "Készítő"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:51
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:51
#, fuzzy
msgid "Name of person preparing the report."
msgstr "A jelentéskészítő neve"
msgstr "A jelentéskészítő neve."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:55
@ -27141,9 +27113,8 @@ msgstr "Készült"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:57
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:56
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company prepared for."
msgstr "A szervezet vagy cég neve, akinek készült"
msgstr "A készíttető szervezet vagy cég neve."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
@ -27152,9 +27123,8 @@ msgstr "uLássuk a készítői információt"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:61
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company."
msgstr "Szervezet vagy cég neve"
msgstr "Szervezet vagy cég neve."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
@ -27306,9 +27276,8 @@ msgstr "A cellák al-al-fejléc/összeg színe"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:137
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:176
#, fuzzy
msgid "Color for subsubtotals."
msgstr "Az al-alösszegek színe"
msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:142
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:181