mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Arve Eriksson <031299870@telia.com> using Weblate
po/sv.po: 100.0% (5390 of 5390 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Swedish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/ Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870@telia.com>
This commit is contained in:
parent
bd5f81a709
commit
0e233fc8b5
86
po/sv.po
86
po/sv.po
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 02:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 04:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
|
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||||
"sv/>\n"
|
"sv/>\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
||||||
@ -489,6 +489,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
|
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
|
||||||
"The full path is displayed in the status bar."
|
"The full path is displayed in the status bar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Om du vill veta i vilka kataloger dina senaste GnuCash-filer lagras, håll "
|
||||||
|
"musen över ett av objekten i historikmenyn\n"
|
||||||
|
"(Arkiv[->Lista över senaste filer]).\n"
|
||||||
|
"Den fullständiga sökvägen visas i statusfältet."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15496,6 +15500,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
|
"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
|
||||||
"and LSE."
|
"and LSE."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Välj en kategori för varan eller ange en ny. Man kan använda "
|
||||||
|
"investeringskategorier som AKTIER och OBLIGATIONER, eller börsnamn som "
|
||||||
|
"NASDAQ och OMX."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -17066,20 +17073,13 @@ msgid "Enable update match action"
|
|||||||
msgstr "Aktivera åtgärd uppdatera matchning"
|
msgstr "Aktivera åtgärd uppdatera matchning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
|
|
||||||
#| "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
|
|
||||||
#| "threshold and has a different date or amount than the matching existing "
|
|
||||||
#| "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared "
|
|
||||||
#| "by default."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
|
"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
|
||||||
"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
|
"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
|
||||||
"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
|
"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
|
||||||
"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
|
"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aktivera åtgärden UPPDATERA OCH AVSTÄM i transaktionsmatchningen. Om den "
|
"Aktivera åtgärden UPPDATERA OCH CLEARA i transaktionsmatchningen. Om den "
|
||||||
"aktiveras kommer en transaktion vars bästa matchningspoäng är över Auto-"
|
"aktiveras kommer en transaktion vars bästa matchningspoäng är över Auto-"
|
||||||
"CLEAR-tröskeln och har ett annat datum eller belopp än den matchande "
|
"CLEAR-tröskeln och har ett annat datum eller belopp än den matchande "
|
||||||
"befintliga transaktionen att leda till att den befintliga transaktionen "
|
"befintliga transaktionen att leda till att den befintliga transaktionen "
|
||||||
@ -21598,10 +21598,8 @@ msgid "y/d/m"
|
|||||||
msgstr "å/d/m"
|
msgstr "å/d/m"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Do transaction report on this account."
|
|
||||||
msgid "No new transactions were found in this import."
|
msgid "No new transactions were found in this import."
|
||||||
msgstr "Skapa transaktionsrapport för detta konto."
|
msgstr "Inga nya transaktioner hittades i denna import."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
|
||||||
@ -21609,44 +21607,32 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split."
|
|||||||
msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning."
|
msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Enter the Entry Description"
|
|
||||||
msgid "Enter new Description"
|
msgid "Enter new Description"
|
||||||
msgstr "Ange postens beskrivning"
|
msgstr "Ange ny beskrivning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Enter Due Date"
|
|
||||||
msgid "Enter new Memo"
|
msgid "Enter new Memo"
|
||||||
msgstr "Ange förfallodatum"
|
msgstr "Ange ny minnesanteckning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Enter Note"
|
|
||||||
msgid "Enter new Notes"
|
msgid "Enter new Notes"
|
||||||
msgstr "Mata in anteckning"
|
msgstr "Ange ny anteckning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
|
||||||
msgid "Assign a transfer account to the selection."
|
msgid "Assign a transfer account to the selection."
|
||||||
msgstr "Tilldela ett överföringskonto till urvalet."
|
msgstr "Tilldela ett överföringskonto till urvalet."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Sort by description."
|
|
||||||
msgid "Edit description."
|
msgid "Edit description."
|
||||||
msgstr "Sortera efter beskrivning."
|
msgstr "Redigera beskrivning."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Edit Job"
|
|
||||||
msgid "Edit memo."
|
msgid "Edit memo."
|
||||||
msgstr "Redigera jobb"
|
msgstr "Redigera minnesanteckning."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Edit Note"
|
|
||||||
msgid "Edit notes."
|
msgid "Edit notes."
|
||||||
msgstr "Redigera anteckning"
|
msgstr "Redigera anteckning."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
|
||||||
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
|
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
|
||||||
@ -21872,10 +21858,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"investeringstyp kan du mata in en ny."
|
"investeringstyp kan du mata in en ny."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
|
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Name or description"
|
|
||||||
msgid "Name or _description"
|
msgid "Name or _description"
|
||||||
msgstr "_Namn eller beskrivning"
|
msgstr "Namn eller _beskrivning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
|
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
|
||||||
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
|
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
|
||||||
@ -28183,22 +28167,16 @@ msgid "CSS color."
|
|||||||
msgstr "CSS-färg."
|
msgstr "CSS-färg."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invoice number: "
|
|
||||||
msgid "Invoice number:"
|
msgid "Invoice number:"
|
||||||
msgstr "Fakturanummer: "
|
msgstr "Fakturanummer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "To: "
|
|
||||||
msgid "To:"
|
msgid "To:"
|
||||||
msgstr "Till: "
|
msgstr "Till:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your ref: "
|
|
||||||
msgid "Your ref:"
|
msgid "Your ref:"
|
||||||
msgstr "Er ref: "
|
msgstr "Er ref:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
|
||||||
msgid "Embedded CSS."
|
msgid "Embedded CSS."
|
||||||
@ -28928,10 +28906,8 @@ msgid "Use regular expressions for account name filter"
|
|||||||
msgstr "Använd regeluttryck för kontonamnfilter"
|
msgstr "Använd regeluttryck för kontonamnfilter"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
|
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
|
|
||||||
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
|
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
|
||||||
msgstr "Transaktionsfilter exkluderar matchade strängar"
|
msgstr "Kontonamnfilter exkluderar matchade strängar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
|
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
|
||||||
msgid "Transaction Filter"
|
msgid "Transaction Filter"
|
||||||
@ -29082,13 +29058,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"matcha \"Resa 2017/1 London\". "
|
"matcha \"Resa 2017/1 London\". "
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
|
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
|
|
||||||
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
|
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Om detta alternativ väljs kommer transaktioner som matchar filtret att "
|
"Om detta alternativ väljs kommer konton som matchar filtret att exkluderas."
|
||||||
"exkluderas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
|
#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -29213,10 +29185,8 @@ msgid "Display the reconciled date?"
|
|||||||
msgstr "Visa avstämningsdatum?"
|
msgstr "Visa avstämningsdatum?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:945
|
#: gnucash/report/trep-engine.scm:945
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Display the reconciled date?"
|
|
||||||
msgid "Display the entered date?"
|
msgid "Display the entered date?"
|
||||||
msgstr "Visa avstämningsdatum?"
|
msgstr "Visa registreringsdatum?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
|
#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
|
||||||
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
|
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
|
||||||
@ -30160,15 +30130,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"inte har bokförts någon annanstans."
|
"inte har bokförts någon annanstans."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:112
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:112
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "All non-currency"
|
|
||||||
msgctxt "Commodity Type"
|
msgctxt "Commodity Type"
|
||||||
msgid "All non-currency"
|
msgid "All non-currency"
|
||||||
msgstr "Alla penningfria"
|
msgstr "Alla penningfria"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Currencies"
|
|
||||||
msgctxt "Commodity Type"
|
msgctxt "Commodity Type"
|
||||||
msgid "Currencies"
|
msgid "Currencies"
|
||||||
msgstr "Valutor"
|
msgstr "Valutor"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user