Translation update by Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com> using Weblate

po/fi.po: 6.5% (368 of 5650 strings; 893 fuzzy)
664 failing checks (11.7%)
Translation: GnuCash/Program (Finnish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fi/

Translation update  by Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com> using Weblate

po/fi.po: 6.4% (367 of 5650 strings; 894 fuzzy)
665 failing checks (11.7%)
Translation: GnuCash/Program (Finnish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fi/

Translation update  by Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com> using Weblate

po/fi.po: 6.3% (359 of 5650 strings; 902 fuzzy)
673 failing checks (11.9%)
Translation: GnuCash/Program (Finnish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fi/

Co-authored-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
This commit is contained in:
Ricky Tigg 2025-02-08 00:57:27 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 2717fe8f1d
commit 21e9070e29
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

138
po/fi.po
View File

@ -7,14 +7,15 @@
# Jyri-Petteri Paloposki <jyri-petteri.paloposki@iki.fi>, 2021. # Jyri-Petteri Paloposki <jyri-petteri.paloposki@iki.fi>, 2021.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021.
# Sampo Harjula <sahtor.weblate@sahtor.net>, 2022. # Sampo Harjula <sahtor.weblate@sahtor.net>, 2022.
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" "Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"product=GnuCash&component=Translations\n" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-16 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fi/>\n" "fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,2060,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,2060,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@ -2842,10 +2843,8 @@ msgid "Total Cash:"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1598 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Charge:" msgid "Total Charge:"
msgstr "Yhteensä tietueita" msgstr "Kokonaisveloitus:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
@ -3219,12 +3218,11 @@ msgstr "Tili"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a #. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message. #. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3897 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3897
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "The following errors must be fixed:"
msgid "The following vendor document is due:" msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgstr[0] "Seuraavat virheet on korjattava:" msgstr[0] "Seuraava toimittajan asiakirja erääntyy:"
msgstr[1] "Seuraavat virheet on korjattava:" msgstr[1] "Seuraavat %d toimittajan asiakirjat erääntyvät:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3901 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3901
msgid "Due Bills Reminder" msgid "Due Bills Reminder"
@ -3233,12 +3231,11 @@ msgstr ""
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message. #. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3908 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3908
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "The following errors must be fixed:"
msgid "The following customer document is due:" msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:" msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
msgstr[0] "Seuraavat virheet on korjattava:" msgstr[0] "Seuraava asiakkaan asiakirja erääntyy:"
msgstr[1] "Seuraavat virheet on korjattava:" msgstr[1] "Seuraavat asiakkaan %d asiakirjat erääntyvät:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3912 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3912
msgid "Due Invoices Reminder" msgid "Due Invoices Reminder"
@ -3362,10 +3359,9 @@ msgid "Gain/Loss"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1091 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1091
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Find Account"
msgid "Lots in Account %s" msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Etsi tili" msgstr "Et tilillä %s"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:170 #: gnucash/gnome/dialog-order.c:170
msgid "The Order must be given an ID." msgid "The Order must be given an ID."
@ -3583,12 +3579,11 @@ msgstr ""
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message. #. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
msgstr[0] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?" msgstr[0] "Oletko varma, että haluat poistaa valitun hinnan?"
msgstr[1] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?" msgstr[1] "Oletko varma, että haluat poistaa %d valittua hintaa?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:209 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:209
msgid "Delete prices?" msgid "Delete prices?"
@ -4204,10 +4199,9 @@ msgid "(no name)"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1406 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1406
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "existing account"
msgid "Deleting account %s" msgid "Deleting account %s"
msgstr "olemassa oleva tili" msgstr "Poistetaan tiliä %s"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
msgid "" msgid ""
@ -4312,10 +4306,9 @@ msgid "Unnamed Budget"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "_Delete"
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "_Poista" msgstr "Poistetaanko %s?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5095,10 +5088,8 @@ msgid "Show previous number of days:"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "End Date:" msgid "End Date:"
msgstr "Päiväys" msgstr "Päättymispäivä:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
@ -5639,20 +5630,16 @@ msgid "Cleared:"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2312 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2312
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciled:" msgid "Reconciled:"
msgstr "Tarkista" msgstr "Täsmennetty:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2313 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2313
msgid "Projected Minimum:" msgid "Projected Minimum:"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2317 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2317
#, fuzzy
#| msgid "Shares"
msgid "Shares:" msgid "Shares:"
msgstr "Osuuksia" msgstr "Osuudet:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2318 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2318
msgid "Current Value:" msgid "Current Value:"
@ -5823,16 +5810,14 @@ msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gnome/top-level.c:103 #: gnucash/gnome/top-level.c:103
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "File Not Found"
msgid "Entity Not Found: %s" msgid "Entity Not Found: %s"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" msgstr "Entiteettiä ei löytynyt: %s"
#: gnucash/gnome/top-level.c:164 #: gnucash/gnome/top-level.c:164
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgid "Transaction with no Accounts: %s"
msgstr "Tositteen asiakirjalinkit" msgstr "Tapahtuma ilman tilejä: %s"
#: gnucash/gnome/top-level.c:207 #: gnucash/gnome/top-level.c:207
#, c-format #, c-format
@ -6499,10 +6484,9 @@ msgid "Edit Account"
msgstr "Etsi tili" msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "All Accounts"
msgid "(%d) New Accounts" msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "Kaikki tilit" msgstr "(%d) Uudet tilit"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
@ -7990,10 +7974,9 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic. #. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance (%s)" msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo nolla" msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic. #. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
@ -8003,10 +7986,9 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic. #. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciled (%s)" msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Tarkista" msgstr "Täsmennetty (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic. #. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
@ -8016,10 +7998,9 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic. #. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Total Entries"
msgid "Total (%s)" msgid "Total (%s)"
msgstr "Yhteensä tietueita" msgstr "Yhteensä (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page #. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
@ -10737,10 +10718,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Accounts Selected:" msgid "Accounts Selected:"
msgstr "Valittu" msgstr "Valitut tilit:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:422 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:422
@ -11838,10 +11817,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:915 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:915
#, fuzzy
#| msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
msgstr "Valitse luotaville tileille käytettävä valuutta." msgstr "_Valitse kaikissa tuoduissa tapahtumissa käytettävä valuutta:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:958 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:958
msgid "" msgid ""
@ -17700,10 +17677,9 @@ msgstr ""
"toinen nimi." "toinen nimi."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1164 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1164
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?" msgstr "Haluatko todella poistaa mallin nimellä \"%s\"?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:73 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:73
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:124 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:124
@ -18531,12 +18507,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1924 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1924
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Error adding price."
msgid "%d added price" msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices" msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "Virhe lisättäessä hintaa." msgstr[0] "%d lisätty hinta"
msgstr[1] "Virhe lisättäessä hintaa." msgstr[1] "%d lisättyä hintaa"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1929 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1929
@ -19169,10 +19144,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2095 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2095
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2124 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2124
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgid "Match missing!" msgid "Match missing!"
msgstr "puuttuu" msgstr "Täsmäävä puuttuu!"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2110 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2110
#, c-format #, c-format
@ -20595,10 +20568,9 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Kredit" msgstr "Kredit"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciled on %s" msgid "Reconciled on %s"
msgstr "Tarkista" msgstr "Täsmäytys %s"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
msgid "Scheduled" msgid "Scheduled"
@ -23188,10 +23160,8 @@ msgid "Barchart"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1156 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1156
#, fuzzy
#| msgid "~a to ~a"
msgid " to " msgid " to "
msgstr "~a → ~a" msgstr " tähän "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1215 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1215
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
@ -26372,10 +26342,8 @@ msgid "CSS color."
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice number:" msgid "Invoice number:"
msgstr "Myyntilasku" msgstr "Laskunumero:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:" msgid "To:"
@ -29988,10 +29956,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name. #. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
#, fuzzy
#| msgid "New Book Options"
msgid "New location:" msgid "New location:"
msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset" msgstr "Uusi sijainti:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
@ -30499,10 +30465,8 @@ msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "" msgstr ""
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
#, fuzzy
#| msgid "Date Posted"
msgid " (posted)" msgid " (posted)"
msgstr "Vientipäivä" msgstr " (lähetetty)"
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:88 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:88
msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago"