Duarte Loreto's updated Portuguese doc translation.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@5416 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Dave Peticolas 2001-09-24 05:20:42 +00:00
parent 7ef3964abf
commit 47062896c4
2 changed files with 68 additions and 39 deletions

View File

@ -30,8 +30,7 @@ oferece, consulte a p
anterior. Estas versões são bastante estáveis, com todos os erros anterior. Estas versões são bastante estáveis, com todos os erros
conhecidos corrigidos. conhecidos corrigidos.
O ramo "experimental" actual é o gnucash-1.7.x, que se encontra já O ramo "experimental" actual é o gnucash-1.7.x, que se encontra já
em versão beta. Esta é a versão que está de momento a utilizar, em versão beta. Se estiver a utilizar esta versão com dados reais,
obviamente! Se estiver a utilizar esta versão com dados reais,
POR FAVOR FAÇA CÓPIAS DE SEGURANÇA REGULARMENTE! POR FAVOR FAÇA CÓPIAS DE SEGURANÇA REGULARMENTE!
Quando a série 1.7.x estabilizar, a próxima série estável será Quando a série 1.7.x estabilizar, a próxima série estável será
@ -143,7 +142,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>dres@debian.org</email>James LewisMoss</glossterm> <glossterm><email>dres@debian.org</email> James LewisMoss</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para> <para>
modificações ao desenho dos documentos, re-estruturação do XML, modificações ao desenho dos documentos, re-estruturação do XML,
@ -153,7 +152,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>stimming@tuhh.de</email>Christian <glossterm><email>stimming@tuhh.de</email> Christian
Stimming</glossterm> Stimming</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para> <para>
@ -165,7 +164,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>jsled@asynchronous.org</email>Joshua Sled</glossterm> <glossterm><email>jsled@asynchronous.org</email> Joshua Sled</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para> <para>
trabalhos nas transacções agendadas e orçamentação. trabalhos nas transacções agendadas e orçamentação.
@ -249,14 +248,22 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><ulink url="http://www.hex.net/~cbbrowne">Christopher B. <glossterm><email>cbbrowne@acm.org</email> Christopher B.
Browne</ulink></glossterm> Browne</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>pelos scripts para acções em perl, código de importação QIF baseado em Guile, <para>pelos scripts para acções em perl, código de importação QIF baseado em Guile,
várias alterações à documentação em Inglês, e muito código em guile</para> várias alterações à documentação em Inglês, e muito código em guile</para>
</glossdef> </glossdef>
</glossentry> </glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>kemitix@users.sourceforge.net</email> Paul
Campbell</glossterm>
<glossdef>
<para>modificação para reconciliar contas filhas com a pai</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>conrad@mail.watersprite.com.au</email> Conrad <glossterm><email>conrad@mail.watersprite.com.au</email> Conrad
Canterford</glossterm> Canterford</glossterm>
@ -273,6 +280,14 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossdef> </glossdef>
</glossentry> </glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>davefx@aspl.f2s.com</email> David Mar?n
Carre?o </glossterm>
<glossdef>
<para>tradução para espanhol das contas iniciais de configuração</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>carol@gnumatic.com</email> Carol <glossterm><email>carol@gnumatic.com</email> Carol
Champagne</glossterm> Champagne</glossterm>
@ -297,7 +312,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>china@thewrittenword.com</email>Albert <glossterm><email>china@thewrittenword.com</email> Albert
Chin-A-Young</glossterm> Chin-A-Young</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>correcção do configure.in</para> <para>correcção do configure.in</para>
@ -313,7 +328,14 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>jcollins@gnucash.org</email> Jeremey <glossterm><email>cyba@gnome.pl</email> Zbigniew Chyla</glossterm>
<glossdef>
<para>tradução para Polaco</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>jcollins@gnucash.org</email> Jeremy
Collins</glossterm> Collins</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>pelo GnoMoney e conversão para GTK</para> <para>pelo GnoMoney e conversão para GTK</para>
@ -523,14 +545,14 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>claus_h@image.dk</email>Claus Hindsgaul</glossterm> <glossterm><email>claus_h@image.dk</email> Claus Hindsgaul</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>Tradução para Dinamarquês</para> <para>Tradução para Dinamarquês</para>
</glossdef> </glossdef>
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>jjvmjv@mundomail.net</email>Miquel Jordana <glossterm><email>jjvmjv@mundomail.net</email> Miquel Jordana
Vilamitjana</glossterm> Vilamitjana</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>Tradução para Espanhol do manual</para> <para>Tradução para Espanhol do manual</para>
@ -554,7 +576,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>ben.kelly@ieee.org</email>Ben Kelly</glossterm> <glossterm><email>ben.kelly@ieee.org</email> Ben Kelly</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>correcção de erro de menu em Motif, correcções de erros</para> <para>correcção de erro de menu em Motif, correcções de erros</para>
</glossdef> </glossdef>
@ -567,6 +589,14 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossdef> </glossdef>
</glossentry> </glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>kraai@alumni.carnegiemellon.edu</email> Matt
Kraai</glossterm>
<glossdef>
<para>correcção de erro no acelerador de datas</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>sk@xgm.de</email> Sven Kuenzler</glossterm> <glossterm><email>sk@xgm.de</email> Sven Kuenzler</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
@ -598,7 +628,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>minfrin@sharp.fm</email>Graham Leggett</glossterm> <glossterm><email>minfrin@sharp.fm</email> Graham Leggett</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>por corrigir um erro que prendia o funcionamento</para> <para>por corrigir um erro que prendia o funcionamento</para>
</glossdef> </glossdef>
@ -644,7 +674,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>kmaraas@gnome.org</email>Kjartan Maraas</glossterm> <glossterm><email>kmaraas@gnome.org</email> Kjartan Maraas</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>traduções para Norueguês</para> <para>traduções para Norueguês</para>
</glossdef> </glossdef>
@ -732,7 +762,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>j.e.nielsen@iname.com</email>Johnny Ernst <glossterm><email>j.e.nielsen@iname.com</email> Johnny Ernst
Nielsen</glossterm> Nielsen</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>Tradução para Dinamarquês</para> <para>Tradução para Dinamarquês</para>
@ -904,7 +934,7 @@ Nielsen</glossterm>
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>keld@dkuug.dk</email>Keld Simonsen</glossterm> <glossterm><email>keld@dkuug.dk</email> Keld Simonsen</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>Tradução para Dinamarquês</para> <para>Tradução para Dinamarquês</para>
</glossdef> </glossdef>
@ -973,7 +1003,7 @@ Nielsen</glossterm>
</glossentry> </glossentry>
<glossentry> <glossentry>
<glossterm><email>troeger@samart.co.th</email>Arnold Troeger</glossterm> <glossterm><email>troeger@samart.co.th</email> Arnold Troeger</glossterm>
<glossdef> <glossdef>
<para>Pacotes para Mandrake</para> <para>Pacotes para Mandrake</para>
</glossdef> </glossdef>
@ -1048,7 +1078,7 @@ Nielsen</glossterm>
<sect1 id="xacc-oses"> <sect1 id="xacc-oses">
<title>Sistemas Operativos Suportados</title> <title>Sistemas Operativos Suportados</title>
<para>Sabe-se que o GnuCash 1.5.0 funciona nos seguintes sistemas: <para>Sabe-se que o GnuCash 1.6.0 funciona nos seguintes sistemas:
<itemizedlist> <itemizedlist>

View File

@ -17,10 +17,10 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Multiplas Contas.</emphasis> Crie uma conta GnuCash <para><emphasis>Multiplas Contas.</emphasis></para>
para cada uma das suas contas bancárias. Cada conta mantém um saldo <para>Crie uma conta GnuCash para cada uma das suas contas bancárias. Cada
corrente e um saldo reconciliado, pelo que pode manter um controlo conta mantém um saldo corrente e um saldo reconciliado, pelo que pode
dos cheques que já foram descontados da sua conta. manter um controlo dos cheques que já foram descontados da sua conta.
</para> </para>
</listitem> </listitem>
@ -62,20 +62,19 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Suporte para <emphasis><link linkend="xacc-currencyhandling">multiplas <para><emphasis><link linkend="xacc-currencyhandling">Multiplas
moedas</link></emphasis> e <emphasis>contas de câmbio. moedas</link></emphasis></para>
</emphasis> <para>Contas bancárias podem ser estabelecidas em diferentes
(parcial, ainda limitado). moedas, e transacções a taxas de câmbios diferentes podem ser
Contas bancárias podem ser estabelecidas em diferentes moedas, e transacções efectuadas, à semelhança das acções que são transaccionadas a
a taxas de câmbios diferentes podem ser efectuadas, à semelhança das acções cotações variáveis.
que são transaccionadas a cotações variáveis.
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis><link linkend="XACC-QIF-IMPORT">Importação de Ficheiros Quicken</link>.</emphasis> <para><emphasis><link linkend="XACC-QIF-IMPORT">Importação de Ficheiros Quicken.</link></emphasis>
</para> </para>
<para>Importa ficheiros QIF tipo-Quicken. O ajudante de importação elimina <para>Importa ficheiros QIF tipo-Quicken. O ajudante de importação elimina
automaticamente transacções duplicadas. automaticamente transacções duplicadas.
@ -83,7 +82,7 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Interface MDI Gnome</emphasis></para> <para><emphasis>Interface MDI Gnome.</emphasis></para>
<para>Tenha várias vistas dos seus dados financeiros, defina como os quer <para>Tenha várias vistas dos seus dados financeiros, defina como os quer
ver, numa ou mais janelas que persistem entre sessões do GnuCash. ver, numa ou mais janelas que persistem entre sessões do GnuCash.
</para> </para>
@ -91,12 +90,12 @@
<listitem> <listitem>
<para><emphasis><link <para><emphasis><link
linkend="xacc-reports">Relatórios</link>.</emphasis> Visualize, linkend="xacc-reports">Relatórios.</link></emphasis></para>
exporte como HTML, ou imprima uma variedade de relatórios, incluindo <para>Visualize, exporte como HTML, ou imprima uma variedade de relatórios,
Folhas de Saldos, Resumos de Contas, Lucros e Prejuizos, Protfólios incluindo Folhas de Saldos, Resumos de Contas, Lucros e Prejuizos, Portfólios
de Acções, e Relatórios de Transacções. Os relatórios são gravados de Acções, e Relatórios de Transacções. Os relatórios são gravados
entre sessões, e são possíveis relatórios deslizantes utilizando datas entre sessões, e são possíveis relatórios deslizantes utilizando datas
relativas. O GnuCash também suporta uma variedade de gráficos de barras relativas. O GnuCash também suporta uma variedade de gráficos de barras
e circulares customizáveis e passíveis de serem impressos. e circulares customizáveis e passíveis de serem impressos.
</para> </para>
</listitem> </listitem>
@ -111,7 +110,7 @@
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para> <emphasis><link linkend="xacc-chartofaccts">Lista de Contas</link></emphasis> <para> <emphasis><link linkend="xacc-chartofaccts">Lista de Contas.</link></emphasis>
</para> </para>
<para>Uma conta pai pode ter uma hierarqui de contas mais detalhadas <para>Uma conta pai pode ter uma hierarqui de contas mais detalhadas
@ -122,7 +121,7 @@
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis><link linkend="xacc-doubleentry">Dupla Entrada</link></emphasis> <para><emphasis><link linkend="xacc-doubleentry">Dupla Entrada.</link></emphasis>
</para> </para>
<para>Toda a transacção tem de debitar uma conta e creditar outras <para>Toda a transacção tem de debitar uma conta e creditar outras
@ -134,7 +133,7 @@
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis><link linkend="xacc-incomeexpense">Tipos (Categorias) de <para><emphasis><link linkend="xacc-incomeexpense">Tipos (Categorias) de
Contas de Receitas/Despesas</link></emphasis> Contas de Receitas/Despesas.</link></emphasis>
</para> </para>
<para>Estas servem não apenas para categorizar os seus fluxos financeiros mas, <para>Estas servem não apenas para categorizar os seus fluxos financeiros mas,
quando utilizadas adequadamente com a funcionalidade de dupla entrada e contas quando utilizadas adequadamente com a funcionalidade de dupla entrada e contas
@ -143,7 +142,7 @@ de saldos, podem tamb
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><emphasis>Plano de Contas</emphasis> </para> <para><emphasis>Plano de Contas.</emphasis> </para>
<para>Multiplas contas podem ser apresentadas simultaneamente <para>Multiplas contas podem ser apresentadas simultaneamente
numa janela de registo. Isto pode tornar mais fácil numa janela de registo. Isto pode tornar mais fácil