Duarte Loreto's updated Portuguese doc translation.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@5416 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Dave Peticolas 2001-09-24 05:20:42 +00:00
parent 7ef3964abf
commit 47062896c4
2 changed files with 68 additions and 39 deletions

View File

@ -30,8 +30,7 @@ oferece, consulte a p
anterior. Estas versões são bastante estáveis, com todos os erros
conhecidos corrigidos.
O ramo "experimental" actual é o gnucash-1.7.x, que se encontra já
em versão beta. Esta é a versão que está de momento a utilizar,
obviamente! Se estiver a utilizar esta versão com dados reais,
em versão beta. Se estiver a utilizar esta versão com dados reais,
POR FAVOR FAÇA CÓPIAS DE SEGURANÇA REGULARMENTE!
Quando a série 1.7.x estabilizar, a próxima série estável será
@ -143,7 +142,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>dres@debian.org</email>James LewisMoss</glossterm>
<glossterm><email>dres@debian.org</email> James LewisMoss</glossterm>
<glossdef>
<para>
modificações ao desenho dos documentos, re-estruturação do XML,
@ -153,7 +152,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>stimming@tuhh.de</email>Christian
<glossterm><email>stimming@tuhh.de</email> Christian
Stimming</glossterm>
<glossdef>
<para>
@ -165,7 +164,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>jsled@asynchronous.org</email>Joshua Sled</glossterm>
<glossterm><email>jsled@asynchronous.org</email> Joshua Sled</glossterm>
<glossdef>
<para>
trabalhos nas transacções agendadas e orçamentação.
@ -249,14 +248,22 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><ulink url="http://www.hex.net/~cbbrowne">Christopher B.
Browne</ulink></glossterm>
<glossterm><email>cbbrowne@acm.org</email> Christopher B.
Browne</glossterm>
<glossdef>
<para>pelos scripts para acções em perl, código de importação QIF baseado em Guile,
várias alterações à documentação em Inglês, e muito código em guile</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>kemitix@users.sourceforge.net</email> Paul
Campbell</glossterm>
<glossdef>
<para>modificação para reconciliar contas filhas com a pai</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>conrad@mail.watersprite.com.au</email> Conrad
Canterford</glossterm>
@ -273,6 +280,14 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>davefx@aspl.f2s.com</email> David Mar?n
Carre?o </glossterm>
<glossdef>
<para>tradução para espanhol das contas iniciais de configuração</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>carol@gnumatic.com</email> Carol
Champagne</glossterm>
@ -297,7 +312,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>china@thewrittenword.com</email>Albert
<glossterm><email>china@thewrittenword.com</email> Albert
Chin-A-Young</glossterm>
<glossdef>
<para>correcção do configure.in</para>
@ -313,7 +328,14 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>jcollins@gnucash.org</email> Jeremey
<glossterm><email>cyba@gnome.pl</email> Zbigniew Chyla</glossterm>
<glossdef>
<para>tradução para Polaco</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>jcollins@gnucash.org</email> Jeremy
Collins</glossterm>
<glossdef>
<para>pelo GnoMoney e conversão para GTK</para>
@ -523,14 +545,14 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>claus_h@image.dk</email>Claus Hindsgaul</glossterm>
<glossterm><email>claus_h@image.dk</email> Claus Hindsgaul</glossterm>
<glossdef>
<para>Tradução para Dinamarquês</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>jjvmjv@mundomail.net</email>Miquel Jordana
<glossterm><email>jjvmjv@mundomail.net</email> Miquel Jordana
Vilamitjana</glossterm>
<glossdef>
<para>Tradução para Espanhol do manual</para>
@ -554,7 +576,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>ben.kelly@ieee.org</email>Ben Kelly</glossterm>
<glossterm><email>ben.kelly@ieee.org</email> Ben Kelly</glossterm>
<glossdef>
<para>correcção de erro de menu em Motif, correcções de erros</para>
</glossdef>
@ -567,6 +589,14 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>kraai@alumni.carnegiemellon.edu</email> Matt
Kraai</glossterm>
<glossdef>
<para>correcção de erro no acelerador de datas</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>sk@xgm.de</email> Sven Kuenzler</glossterm>
<glossdef>
@ -598,7 +628,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>minfrin@sharp.fm</email>Graham Leggett</glossterm>
<glossterm><email>minfrin@sharp.fm</email> Graham Leggett</glossterm>
<glossdef>
<para>por corrigir um erro que prendia o funcionamento</para>
</glossdef>
@ -644,7 +674,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>kmaraas@gnome.org</email>Kjartan Maraas</glossterm>
<glossterm><email>kmaraas@gnome.org</email> Kjartan Maraas</glossterm>
<glossdef>
<para>traduções para Norueguês</para>
</glossdef>
@ -732,7 +762,7 @@ g-wrap</link> para guile, e as prefer
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>j.e.nielsen@iname.com</email>Johnny Ernst
<glossterm><email>j.e.nielsen@iname.com</email> Johnny Ernst
Nielsen</glossterm>
<glossdef>
<para>Tradução para Dinamarquês</para>
@ -904,7 +934,7 @@ Nielsen</glossterm>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>keld@dkuug.dk</email>Keld Simonsen</glossterm>
<glossterm><email>keld@dkuug.dk</email> Keld Simonsen</glossterm>
<glossdef>
<para>Tradução para Dinamarquês</para>
</glossdef>
@ -973,7 +1003,7 @@ Nielsen</glossterm>
</glossentry>
<glossentry>
<glossterm><email>troeger@samart.co.th</email>Arnold Troeger</glossterm>
<glossterm><email>troeger@samart.co.th</email> Arnold Troeger</glossterm>
<glossdef>
<para>Pacotes para Mandrake</para>
</glossdef>
@ -1048,7 +1078,7 @@ Nielsen</glossterm>
<sect1 id="xacc-oses">
<title>Sistemas Operativos Suportados</title>
<para>Sabe-se que o GnuCash 1.5.0 funciona nos seguintes sistemas:
<para>Sabe-se que o GnuCash 1.6.0 funciona nos seguintes sistemas:
<itemizedlist>

View File

@ -17,10 +17,10 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis>Multiplas Contas.</emphasis> Crie uma conta GnuCash
para cada uma das suas contas bancárias. Cada conta mantém um saldo
corrente e um saldo reconciliado, pelo que pode manter um controlo
dos cheques que já foram descontados da sua conta.
<para><emphasis>Multiplas Contas.</emphasis></para>
<para>Crie uma conta GnuCash para cada uma das suas contas bancárias. Cada
conta mantém um saldo corrente e um saldo reconciliado, pelo que pode
manter um controlo dos cheques que já foram descontados da sua conta.
</para>
</listitem>
@ -62,20 +62,19 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Suporte para <emphasis><link linkend="xacc-currencyhandling">multiplas
moedas</link></emphasis> e <emphasis>contas de câmbio.
</emphasis>
(parcial, ainda limitado).
Contas bancárias podem ser estabelecidas em diferentes moedas, e transacções
a taxas de câmbios diferentes podem ser efectuadas, à semelhança das acções
que são transaccionadas a cotações variáveis.
<para><emphasis><link linkend="xacc-currencyhandling">Multiplas
moedas</link></emphasis></para>
<para>Contas bancárias podem ser estabelecidas em diferentes
moedas, e transacções a taxas de câmbios diferentes podem ser
efectuadas, à semelhança das acções que são transaccionadas a
cotações variáveis.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis><link linkend="XACC-QIF-IMPORT">Importação de Ficheiros Quicken</link>.</emphasis>
<para><emphasis><link linkend="XACC-QIF-IMPORT">Importação de Ficheiros Quicken.</link></emphasis>
</para>
<para>Importa ficheiros QIF tipo-Quicken. O ajudante de importação elimina
automaticamente transacções duplicadas.
@ -83,7 +82,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Interface MDI Gnome</emphasis></para>
<para><emphasis>Interface MDI Gnome.</emphasis></para>
<para>Tenha várias vistas dos seus dados financeiros, defina como os quer
ver, numa ou mais janelas que persistem entre sessões do GnuCash.
</para>
@ -91,9 +90,9 @@
<listitem>
<para><emphasis><link
linkend="xacc-reports">Relatórios</link>.</emphasis> Visualize,
exporte como HTML, ou imprima uma variedade de relatórios, incluindo
Folhas de Saldos, Resumos de Contas, Lucros e Prejuizos, Protfólios
linkend="xacc-reports">Relatórios.</link></emphasis></para>
<para>Visualize, exporte como HTML, ou imprima uma variedade de relatórios,
incluindo Folhas de Saldos, Resumos de Contas, Lucros e Prejuizos, Portfólios
de Acções, e Relatórios de Transacções. Os relatórios são gravados
entre sessões, e são possíveis relatórios deslizantes utilizando datas
relativas. O GnuCash também suporta uma variedade de gráficos de barras
@ -111,7 +110,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para> <emphasis><link linkend="xacc-chartofaccts">Lista de Contas</link></emphasis>
<para> <emphasis><link linkend="xacc-chartofaccts">Lista de Contas.</link></emphasis>
</para>
<para>Uma conta pai pode ter uma hierarqui de contas mais detalhadas
@ -122,7 +121,7 @@
</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis><link linkend="xacc-doubleentry">Dupla Entrada</link></emphasis>
<para><emphasis><link linkend="xacc-doubleentry">Dupla Entrada.</link></emphasis>
</para>
<para>Toda a transacção tem de debitar uma conta e creditar outras
@ -134,7 +133,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis><link linkend="xacc-incomeexpense">Tipos (Categorias) de
Contas de Receitas/Despesas</link></emphasis>
Contas de Receitas/Despesas.</link></emphasis>
</para>
<para>Estas servem não apenas para categorizar os seus fluxos financeiros mas,
quando utilizadas adequadamente com a funcionalidade de dupla entrada e contas
@ -143,7 +142,7 @@ de saldos, podem tamb
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Plano de Contas</emphasis> </para>
<para><emphasis>Plano de Contas.</emphasis> </para>
<para>Multiplas contas podem ser apresentadas simultaneamente
numa janela de registo. Isto pode tornar mais fácil