mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 96.5% (5305 of 5494 strings; 66 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/
This commit is contained in:
parent
81900fb60b
commit
616caa52cb
92
po/hr.po
92
po/hr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 23:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"program-beta/hr/>\n"
|
||||
@ -11263,16 +11263,6 @@ msgid "Skip alternate lines"
|
||||
msgstr "Preskoči retke naizmjenično"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Starting from the first line that is actually imported every second line "
|
||||
#| "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
|
||||
#| "account as well.\n"
|
||||
#| "For example\n"
|
||||
#| "* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will "
|
||||
#| "be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
|
||||
#| "* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will "
|
||||
#| "be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting from the first line that is actually imported every second line "
|
||||
"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
|
||||
@ -11426,16 +11416,6 @@ msgstr ""
|
||||
"taj redak dio iste transakcije."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Starting from the first line that is actually imported every second line "
|
||||
#| "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
|
||||
#| "account as well.\n"
|
||||
#| "For example\n"
|
||||
#| "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will "
|
||||
#| "be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
|
||||
#| "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will "
|
||||
#| "be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting from the first line that is actually imported every second line "
|
||||
"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
|
||||
@ -12619,16 +12599,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Splits Account"
|
||||
msgid "Capital Gains Account"
|
||||
msgstr "Konto stavke"
|
||||
msgstr "Konto kapitalne dobiti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Capital"
|
||||
msgid "Capital Gains"
|
||||
msgstr "Kapital"
|
||||
msgstr "Kapitalna dobit"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:908
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13079,13 +13055,6 @@ msgid "H_idden"
|
||||
msgstr "_Skriveno"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree "
|
||||
#| "and will not appear in the popup account list in the register. To reset "
|
||||
#| "this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for "
|
||||
#| "the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so "
|
||||
#| "will allow you to select the account and reopen this dialog."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
|
||||
"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
|
||||
@ -13094,9 +13063,9 @@ msgid ""
|
||||
"allow you to select the account and reopen this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj konto (i bilo koji podkonto) će biti skriven u kontnom planu i neće se "
|
||||
"pojaviti na skočnom popisu konta u registru. Za povrat ove opciju, prvo "
|
||||
"moraš otvoriti dijalog „Filtriraj …“ za kontni plan i provjeriti opciju "
|
||||
"„prikaži skrivena konta“. Na taj način možeš odabrati konto i ponovo "
|
||||
"pojaviti na skočnom popisu konta u registru. Za resetiranje ove opcije, "
|
||||
"najprije moraš otvoriti dijalog „Filtriraj po …“ za kontni plan i provjeriti "
|
||||
"opciju „prikaži skrivena konta“. Na taj način možeš odabrati konto i ponovo "
|
||||
"otvoriti ovaj dijalog."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1562
|
||||
@ -18979,13 +18948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Filtriraj / Ostalo” i odabrati prikazivanje nekorištenih konta.\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Import completed but with errors!\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "See below for errors..."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Import completed but with errors!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -18993,11 +18956,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"See below for errors…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uvoz je završen, ali ima grešaka!\n"
|
||||
"Uvoz je završen, ali sadrži greške!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Broj dodanih konta: %u. Broj aktualiziranih konta: %u.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vidi greške ispod …"
|
||||
"Pogledaj greške niže dolje …"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19301,16 +19264,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified "
|
||||
#| "either.\n"
|
||||
#| "This should never happen. Please report this as a bug."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current line still has parse errors.\n"
|
||||
"This should never happen. Please report this as a bug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije odabran stupac „Valuta u”, kao ni valuta.\n"
|
||||
"Tranutačni stupac sadrži greške u obradi.\n"
|
||||
"Ovo se nikada ne bi trebalo dogoditi. Molimo te, da prijaviš ovu grešku."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:682
|
||||
@ -19322,16 +19280,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Ovo se nikada ne bi trebalo dogoditi. Molimo te da prijaviš ovu grešku."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error"
|
||||
msgid "Parse Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
msgstr "Greška u obradi"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select matching existing transaction"
|
||||
msgid "Problem creating preliminary transaction"
|
||||
msgstr "Odaberi poklapanje postojeće transakcije"
|
||||
msgstr "Problem kreiranja preliminarne transakcije"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
|
||||
msgid "From Symbol"
|
||||
@ -19429,13 +19383,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
|
||||
msgid "Transfer Action"
|
||||
msgstr "Prijenosna radnja"
|
||||
msgstr "Radnja prijenosa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transfer Account"
|
||||
msgid "Transfer Amount"
|
||||
msgstr "Konto prijenosa"
|
||||
msgstr "Iznos prijenosa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -21504,16 +21456,12 @@ msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Najnoviji"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/options-utilities.scm:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Width of plot in pixels."
|
||||
msgid "Width of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
|
||||
msgstr "Širina iscrtavanja u pikselima."
|
||||
msgstr "Širina dijagrama, 10 – 100 %, iznad u pikselima."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/options-utilities.scm:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Height of plot in pixels."
|
||||
msgid "Height of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
|
||||
msgstr "Visina iscrtavanja u pikselima."
|
||||
msgstr "Visina dijagrama, 10 – 100 %, iznad u pikselima."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/options-utilities.scm:173
|
||||
msgid "Choose the marker for each data point."
|
||||
@ -22057,10 +22005,8 @@ msgid "This is a string option."
|
||||
msgstr "Ovo je opcija za znakovni niz."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "String Option"
|
||||
msgid "String Option Default"
|
||||
msgstr "Opcija znakovnog niza"
|
||||
msgstr "Standardna opcija znakovnog niza"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:99
|
||||
msgid "Just a Date Option"
|
||||
@ -22143,10 +22089,8 @@ msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Report Title"
|
||||
msgid "Report Title Default"
|
||||
msgstr "Naslov izvještaja"
|
||||
msgstr "Standardni naslov izvještaja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:285
|
||||
#, scheme-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user