mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> using Weblate
po/glossary/el.po: 97.1% (202 of 208 strings; 5 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Greek) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/ Translation update by Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> using Weblate po/glossary/el.po: 96.1% (200 of 208 strings; 7 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Greek) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/ Translation update by Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> using Weblate po/glossary/el.po: 95.6% (199 of 208 strings; 8 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Greek) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/ Co-authored-by: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
a60471c951
commit
662048ba5f
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-29 23:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 11:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
@@ -645,9 +645,8 @@ msgid "price type: ask"
|
||||
msgstr "είδος τιμής: ελάχιστη τιμή προσφοράς"
|
||||
|
||||
#. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "price type: bid"
|
||||
msgstr "Τύπος αρχείου:"
|
||||
msgstr "τύπος τιμής: προσφορά"
|
||||
|
||||
#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
|
||||
msgid "price: quotes"
|
||||
@@ -712,9 +711,8 @@ msgstr "Εκκίνηση νέας διενέργειας"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. "reload the current document"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reload, to"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
msgstr "επαναφόρτωση, για να"
|
||||
|
||||
#. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
|
||||
msgid "report form: T Account Form"
|
||||
@@ -767,7 +765,6 @@ msgid "source"
|
||||
msgstr "πηγή"
|
||||
|
||||
#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "split"
|
||||
msgstr "Διαίρεση"
|
||||
|
||||
@@ -776,9 +773,8 @@ msgid "style sheet"
|
||||
msgstr "επίστρωμα ύφους"
|
||||
|
||||
#. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "subtotal"
|
||||
msgstr "%d συνολικά"
|
||||
msgstr "υποσύνολο"
|
||||
|
||||
#. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
|
||||
msgid "tax code"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user