mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Максим Горпиніч <mgorpinic2005@gmail.com> using Weblate
po/uk.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/ Co-authored-by: Максим Горпиніч <mgorpinic2005@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
19468023dd
commit
6902a3441f
170
po/uk.po
170
po/uk.po
@ -8,14 +8,15 @@
|
||||
# Maksym Kobieliev <maximaximums@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Artem <artem@molotov.work>, 2022.
|
||||
# Dan <denqwerta@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Максим Горпиніч <mgorpinic2005@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Максим Горпиніч <mgorpinic2005@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"gnucash/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -718,19 +719,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Mailing_Lists"
|
||||
|
||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
|
||||
#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
|
||||
#| "gnome.org"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
|
||||
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
|
||||
"net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Із розробниками GnuCash просто зв'язатися. Окрім декількох списків "
|
||||
"листування, ви можете інтерактивно спілкуватися із ними у IRC! Долучайтеся "
|
||||
"до каналу #gnucash на irc.gnome.org"
|
||||
"З розробниками GnuCash легко зв’язатися. Окрім кількох списків розсилки, ви "
|
||||
"можете спілкуватися з ними в прямому ефірі на IRC! Приєднуйтеся до них на #"
|
||||
"gnucash на irc.gimp.net"
|
||||
|
||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13621,8 +13617,6 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
|
||||
msgstr "<b>Початковий перенос балансу</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Balance"
|
||||
msgctxt "field label"
|
||||
msgid "_Balance"
|
||||
msgstr "_Баланс"
|
||||
@ -30425,8 +30419,6 @@ msgstr "_Відкрити рахунок"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Balance"
|
||||
msgctxt "reconcile menu"
|
||||
msgid "_Balance"
|
||||
msgstr "_Баланс"
|
||||
@ -30939,345 +30931,329 @@ msgstr ""
|
||||
"не були записані в іншому місці."
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Alpha Vantage API key"
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Alphavantage"
|
||||
msgstr "Ключ до програмного інтерфейсу Alpha Vantage"
|
||||
msgstr "Alpha vantage"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Амстердам Євронекст eXchange, NL"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Association of Mutual Funds in India"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асоціація взаємних інвестицій в Індії"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Athens Exchange Group, GR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Афіни Обмін Група, GR"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Австралійська фондова біржа, Австралія"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bill number"
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Bloomberg"
|
||||
msgstr "Номер рахунку"
|
||||
msgstr "Bloom berg"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Італійська фондова біржа, IT"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "BSE India, IN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BSE Індія, IN"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бухарестська фондова біржа, Румунія"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фондова біржа Коломбо, LK"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "comdirect, DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "comdi rect, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Consors Bank, DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Консорці банк, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Investments"
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Deka Investments, DE"
|
||||
msgstr "Інвестиції"
|
||||
msgstr "Дека Інвестиції, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "DWS, DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DWS, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Financial Times Funds service, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Служба фінансів Financial Times, Великобританія"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Finanzpartner, DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finan zpartner, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "FondsWeb, DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonds Web, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "GoldMoney precious metals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дорогоцінні метали GoldMoney"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Google Web, US Stocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Web, Акції США"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IEX (біржа інвесторів), США"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Market Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обзор ринку"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Morningstar, AU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Морнінгстар, Австралія"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Morningstar, CH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Морнінгстар, CH"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Morningstar, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Морнінгстар, Великобританія"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Morningstar, JP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Морнінгстар, Японія"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Motley Fool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Строкатий дурень"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новозеландська фондова біржа, Нова Зеландія"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NSE (Національна фондова біржа), IN"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "OnVista, DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On Vista, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паризька фондова біржа/Boursorama, FR"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "S-Investor, DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S-Інвестор, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Sharenet, ZA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаренет, З.А"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Exchange Rates"
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
|
||||
msgstr "Показувати курси обміну"
|
||||
msgstr "Акції SIX Swiss Exchange, CH"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скандинавіська Енскільда Банкен, SE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock"
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "StockData"
|
||||
msgstr "Акція"
|
||||
msgstr "Stock Data"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Stooq, PL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stooq PL"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "T. Rowe Price, US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Т. Роу Прайс, US"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Облігації Tesouro Direto, BR"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "TIAA-CREF, US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIAA-CREF, US"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фондова біржа Торонто, Каліфорнія"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Tradegate, DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trade gate, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Treasury Direct bonds, US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямі казначейські облігації США"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Twelve Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дванадцять даних"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Investments"
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Union Investment, DE"
|
||||
msgstr "Інвестиції"
|
||||
msgstr "Союз Інвестиції, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "US Уряд План заощаджень"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "XETRA, DE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XETRA, DE"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Yahoo as JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yahoo як JSON"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Yahoo Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yahoo Web"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
|
||||
msgstr "Ключ до програмного інтерфейсу YH Finance (FinanceAPI)"
|
||||
msgstr "YH Фінанси (FinanceAPI)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Australia BAS"
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Australia (ASX)"
|
||||
msgstr "Австралійський BAS"
|
||||
msgstr "Австралія (ASX)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Австралійські фонди (MorningstarAU)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Канада (Alphavantage, TMX)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Dutch (AEX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "голландська (AEX)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, …)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Європа (ASEGR, Bourso, …)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "France (Bourso)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Франція (Bourso)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Greece (ASEGR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Греція (ASEGR)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Індія (BSEIndia, NSEIndia)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "India Mutual (AMFI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Взаємний Індія (AMFI)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasdaq (Alpha vantage, FinanceAPI, …)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NYSE (Alpha vantage, FinanceAPI, …)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Poland (Stooq)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Польща (Stooq)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "Romania (BVB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Румунія (BVB)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "South Africa (Sharenet)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Південна Африка (Sharenet)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фонди Великобританії (FTfunds, MorningstarUK)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
|
||||
msgctxt "FQ Source"
|
||||
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "США (Alpha vantage, FinanceAPI, …)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
|
||||
msgctxt "Commodity Type"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user