Translation update by Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> using Weblate

po/uk.po: 100.0% (5499 of 5499 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/

Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-05-17 12:49:46 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 00d3cd9cf4
commit 6ec81127b4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/uk/>\n"
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
@ -801,14 +801,6 @@ msgstr ""
"GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
#| "information.\n"
#| "\n"
#| "To make it visible\n"
#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
@ -822,8 +814,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Щоб побачити вміст поля,\n"
"відкрийте меню «Перегляд» і позначте пункт «Подвійний рядок» або\n"
"позначте пункт «Режим подвійного рядка» на сторінці «Налаштування -> Типові "
"параметри журналу»."
"позначте пункт «Перегляд подвійного рядка» на сторінці «Налаштування -> "
"Типові параметри журналу»."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid ""
@ -10093,14 +10085,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line view "
#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@ -10112,7 +10096,7 @@ msgstr ""
"Якщо позначено, типовий параметр книги для нових файлів буде встановлено "
"так, що комірка «Num» в облікових книгах буде показувати або оновлювати поле "
"«action» поділу, а поле «num» буде показано у другому рядку у режимі "
"подвійного рядка (його не буде показано у режимі одинарного рядка). Інакше, "
"подвійного рядка (його не буде показано, якщо не встановлено). Інакше, "
"типовий параметр для нових файлів буде встановлено так, що комірка «Num» у "
"облікових книгах показує або оновлює поле транзакції «num»."
@ -10241,22 +10225,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Delete all _transactions"
msgid "Hide splits in all transactions."
msgstr "Вилучити всі _транзакції"
msgstr "Приховати поділи в усіх транзакціях."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
@ -10267,18 +10241,16 @@ msgid ""
"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Це поле визначає типовий стиль перегляду при відкритті нового вікна "
"бухгалтерської книги. Можливими значеннями є «ledger», «auto-ledger» та "
"«journal». У режимі «ledger» кожен запис транзакції буде показано у одному "
"або двох рядках. У режимі «auto-ledger» показ буде таким самим, але "
"розгорнуто буде лише поточну транзакцію із показом усіх поділів. У режимі "
"«journal» усі транзакції буде показано у розгорнутій формі."
"бухгалтерської книги. Можливими значеннями є «Базова книга обліку», «Книга "
"обліку з автоматичним поділом» та «Журнал транзакцій». У режимі «ledger» "
"кожен запис транзакції буде показано у одному або двох рядках, залежно від "
"того, чи встановлено режим перегляду з подвійним рядком. У режимі «auto-"
"ledger» показ буде таким самим, але розгорнуто буде лише поточну транзакцію "
"із показом усіх поділів. У режимі «Журнал транзакцій» усі транзакції буде "
"показано у розгорнутій формі."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
@ -11173,10 +11145,8 @@ msgstr "Двокрапка (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
#| msgid "Select Separator Type"
msgid "Select Separator Character"
msgstr "Виберіть тип роздільника"
msgstr "Виберіть символ-роздільник"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
msgid "Preview"
@ -11464,10 +11434,8 @@ msgstr "<b>Завантаження і збереження параметрів
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
#, fuzzy
#| msgid "Comma separated"
msgid "Character-separated"
msgstr "Відокремлені комами"
msgstr "Відокремлені символом"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
@ -15775,18 +15743,10 @@ msgid "Layout"
msgstr "Компонування"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
#| msgid "Number of _transactions"
msgid "_Placement of future transactions"
msgstr "Кількість _транзакцій"
msgstr "_Місце майбутніх транзакцій"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
@ -15795,9 +15755,11 @@ msgid ""
"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Якщо позначено, транзакції із датами у майбутньому буде показано у нижній "
"частині реєстру після порожньої транзакції. Якщо не позначено, порожня "
"транзакція розташовуватимуться у нижній частині реєстру після усіх "
"транзакцій."
"частині реєстру після порожньої транзакції, якщо не встановлено режим "
"зворотного порядку, коли їх буде показано на початку, до порожньої "
"транзакції. Якщо не позначено, порожня транзакція розташовуватимуться у "
"нижній частині реєстру після усіх транзакцій, окрім режиму зворотного "
"порядку, коли її буде показано згори."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
msgid "<b>Default Style</b>"
@ -29766,10 +29728,8 @@ msgstr "Додати зворотню транзакцію"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
#, fuzzy
#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgstr "Перейти до порожньої транзакції внизу журналу"
msgstr "Перейти до порожньої транзакції у списку"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417