mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 88.2% (4849 of 5494 strings; 296 fuzzy) 437 failing checks (7.9%) Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/
This commit is contained in:
parent
5be27264f3
commit
72195ba7a3
75
po/ja.po
75
po/ja.po
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 11:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"program-beta/ja/>\n"
|
||||
@ -13953,10 +13953,8 @@ msgstr "複数行選択できます。削除ボタンを押すと削除されま
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:110
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Account"
|
||||
msgid "New _Account…"
|
||||
msgstr "新規勘定科目"
|
||||
msgstr "勘定科目を新規作成(_A)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
|
||||
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
|
||||
@ -27674,10 +27672,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transfer"
|
||||
msgid "_Transfer…"
|
||||
msgstr "資金移動"
|
||||
msgstr "資金移動(_T)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:95
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
|
||||
@ -27778,26 +27774,18 @@ msgid "Tab P_osition"
|
||||
msgstr "タブの位置(_O)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
|
||||
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window"
|
||||
msgstr "タブをウィンドウの上部に表示します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
|
||||
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
|
||||
msgstr "タブをウィンドウの下部に表示します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
|
||||
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window"
|
||||
msgstr "タブをウィンドウの左側に表示します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
|
||||
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window"
|
||||
msgstr "タブをウィンドウの右側に表示します。"
|
||||
|
||||
@ -27810,17 +27798,12 @@ msgid "_Actions"
|
||||
msgstr "アクション(_A)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset Warnings"
|
||||
msgid "Reset _Warnings…"
|
||||
msgstr "警告をリセット"
|
||||
msgstr "警告をリセット(_W)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
|
||||
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一度表示されるようにします。"
|
||||
msgstr "すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一度表示されるようにします。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
|
||||
@ -27839,8 +27822,6 @@ msgstr "ページ名変更(_N)"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename this page."
|
||||
msgid "Rename this page"
|
||||
msgstr "このページの名前を変更します。"
|
||||
|
||||
@ -27869,20 +27850,16 @@ msgid "_New Window"
|
||||
msgstr "新規ウィンドウ(_W)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a new top-level GnuCash window."
|
||||
msgid "Open a new top-level GnuCash window"
|
||||
msgstr "新しい最上位GnuCashウィンドウを開きます。"
|
||||
msgstr "新しい最上位 GnuCash ウィンドウを開きます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
|
||||
msgid "New Window with _Page"
|
||||
msgstr "このページを新規ウィンドウへ(_P)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
|
||||
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
|
||||
msgstr "現在のページを新しい最上位GnuCashウィンドウに移動します。"
|
||||
msgstr "現在のページを新しい最上位 GnuCash ウィンドウに移動します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501
|
||||
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
|
||||
@ -27942,10 +27919,8 @@ msgstr "得意先請求書の新規作成ダイアログを開きます。"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New _Invoice"
|
||||
msgid "New _Invoice…"
|
||||
msgstr "請求書を新規作成(_I)"
|
||||
msgstr "得意先請求書を新規作成(_I)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
|
||||
msgid "New Accounts _Page"
|
||||
@ -28960,8 +28935,6 @@ msgid "Create a new voucher"
|
||||
msgstr "立替払請求書を新規作成します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Print checks"
|
||||
msgid "_Print Cheques"
|
||||
msgstr "小切手を印刷(_P)"
|
||||
|
||||
@ -29013,37 +28986,29 @@ msgid "_Void Transaction"
|
||||
msgstr "取引を無効化(_V)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Record the current transaction"
|
||||
msgid "Void the current transaction"
|
||||
msgstr "現在の取引を記帳します。"
|
||||
msgstr "現在の取引を無効化します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
|
||||
msgid "_Unvoid Transaction"
|
||||
msgstr "取引無効化を解除(_U)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Record the current transaction"
|
||||
msgid "Unvoid the current transaction"
|
||||
msgstr "現在の取引を記帳します。"
|
||||
msgstr "現在の取引の無効化を解除します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
|
||||
msgid "Add _Reversing Transaction"
|
||||
msgstr "逆方向の取引を追加(_R)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
|
||||
msgid "Add a reversing transaction"
|
||||
msgstr "逆方向の取引を追加(_R)"
|
||||
msgstr "逆方向の取引を追加します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Split Assistant"
|
||||
msgid "Stock Ass_istant…"
|
||||
msgstr "株式分割アシスタント"
|
||||
msgstr "株式アシスタント(_I)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
|
||||
@ -29080,10 +29045,8 @@ msgstr "現在の取引の為替・交換レートを編集します。"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule"
|
||||
msgid "Sche_dule…"
|
||||
msgstr "予定取引"
|
||||
msgstr "予定取引を作成(_D)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
|
||||
@ -29104,25 +29067,17 @@ msgstr "相手勘定科目へジャンプ(_J)"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
|
||||
#| "transaction."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
|
||||
msgstr "相手勘定科目の記録簿タブを開いてフォーカスをこの取引に合わせます。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_All transactions"
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
msgstr "全取引(_A)"
|
||||
msgstr "全取引"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_This transaction"
|
||||
msgid "This transaction"
|
||||
msgstr "この取引(_T)"
|
||||
msgstr "この取引"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:332
|
||||
msgid "Account Report"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user