Translation update by Alexandre <nasmi3+weblate@gmail.com> using Weblate

po/fr.po: 75.5% (4052 of 5363 strings; 912 fuzzy)
376 failing checks (7.0%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/

Co-authored-by: Alexandre <nasmi3+weblate@gmail.com>
This commit is contained in:
Alexandre
2021-09-23 15:38:39 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 09b2533c0d
commit 7e5f44c0ff

View File

@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre <nasmi3+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
@@ -1892,8 +1892,6 @@ msgstr "Liens vers des Documents commerciaux"
# messages-i18n.c:21
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
#, fuzzy
#| msgid "You must enter a payment address."
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
msgstr "Vous devez saisir une adresse de paiement."
@@ -2827,11 +2825,9 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "Vous devez choisir un propriétaire pour cette prestation."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
#, fuzzy
#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
msgstr ""
"Un crédit doit être un montant brut positif, ou vous devez le laisser vide."
"Un taux doit être un montant valide (positif), ou vous devez le laisser vide."
# messages-i18n.c:281
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:258
@@ -3195,7 +3191,6 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces cours ?"
# messages-i18n.c:56
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du cours sélectionné ?"
@@ -3916,9 +3911,8 @@ msgstr "Archive les anciennes données en utilisant les périodes comptables"
# messages-i18n.c:316
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
#, fuzzy
msgid "_Price Database"
msgstr "Base des cours"
msgstr "Base des _cours"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
@@ -4001,7 +3995,6 @@ msgstr[1] ""
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
#, fuzzy
msgid "_New Budget"
msgstr "Nouveau _budget"
@@ -4299,9 +4292,8 @@ msgid "Invoices _Due Reminder"
msgstr "_Rappel des factures à payer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
#, fuzzy
msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de rappel des factures à payer"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de rappel des factures à payer"
# messages-i18n.c:285
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:302
@@ -4331,15 +4323,13 @@ msgstr "Choisit la transaction sélectionnée comme paiement"
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331
#, fuzzy
msgid "Edit payment..."
msgstr "Choisir comme paiement..."
msgstr "Modifier le paiement..."
# messages-i18n.c:82
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
#, fuzzy
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgstr "Édite la transaction en cours"
msgstr "Éditer la transaction comprenant ce paiement"
# messages-i18n.c:146
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
@@ -4440,15 +4430,13 @@ msgstr "Supprime le compte sélectionné"
# messages-i18n.c:164
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
#, fuzzy
msgid "_Cascade Account Properties..."
msgstr "Hériter les couleurs des comptes..."
msgstr "_Hériter les propriétés des comptes..."
# src/gnome/dialog-qif-import.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
#, fuzzy
msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Hériter la couleur du compte seléctionné"
msgstr "Hériter les propriétés sélectionnées pour le compte"
# messages-i18n.c:140
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
@@ -4716,9 +4704,8 @@ msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1437
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Depuis le compte _sélectionné"
msgstr "_Choisissez un autre compte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
msgid "_Do it anyway"
@@ -4759,6 +4746,10 @@ msgid ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
"Le compte \"%s\" a plus d'un sous-compte.\n"
"\n"
"Déplacez les sous-comptes ou supprimez-les avant de tenter de supprimer ce "
"compte."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1728
#, c-format
@@ -4778,14 +4769,14 @@ msgstr "Toutes les transactions de ce compte vont être supprimées."
# po/guile_strings.txt:100
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1753
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tous ses sous-comptes vont être déplacés vers %s."
msgstr "Tous les sous-comptes vont être déplacés vers le compte %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1759
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tous ses sous-comptes vont être supprimés."
msgstr "Tous les sous-comptes vont être supprimés."
# messages-i18n.c:94
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1763
@@ -4807,9 +4798,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer ces opérations ?"
# messages-i18n.c:95
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
#, fuzzy
msgid "Open the selected account."
msgstr "Ouvre le compte sélectionné"
msgstr "Ouvre le compte sélectionné."
# messages-i18n.c:148
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
@@ -4818,15 +4808,13 @@ msgstr "Ouvrir avec les so_us-comptes"
# messages-i18n.c:97
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
#, fuzzy
msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
msgstr "Ouvre le compte sélectionné et tous ses sous-comptes"
msgstr "Ouvre le compte sélectionné et tous ses sous-comptes."
# messages-i18n.c:136
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
#, fuzzy
msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Supprimer ce budget"
msgstr "_Supprimer ce budget..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
msgid "Select this or another budget and delete it."
@@ -4834,9 +4822,8 @@ msgstr "Sélectionner ce budget ou un autre et le supprimer."
# po/guile_strings.txt:221
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
#, fuzzy
msgid "Budget _Options..."
msgstr "Options du budget"
msgstr "_Options du budget..."
# po/guile_strings.txt:127
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
@@ -4845,42 +4832,39 @@ msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Édite les options de ce budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
#, fuzzy
msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Estimer un _budget..."
msgstr "Esti_mer un budget..."
# messages-i18n.c:66
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Estime un budget pour les comptes sélectionnés, en fonction des transactions "
"Estime un budget pour les comptes sélectionnés en fonction des transactions "
"passées."
# po/guile_strings.txt:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
#, fuzzy
msgid "_All Periods..."
msgstr "Période"
msgstr "_Toutes les périodes..."
# messages-i18n.c:80
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
#, fuzzy
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Édite le compte sélectionné"
msgstr ""
"Modifier le budget de toutes les périodes pour les comptes sélectionnés."
# po/guile_strings.txt:89
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
#, fuzzy
msgid "Edit Note"
msgstr "Avoir"
msgstr "Editer les notes"
# messages-i18n.c:80
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
#, fuzzy
msgid "Edit note for the selected account and period."
msgstr "Édite le compte sélectionné"
msgstr "Modifier la note pour le compte et la période sélectionnés."
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
@@ -4890,10 +4874,8 @@ msgstr "Rapport de budget"
# messages-i18n.c:105
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
#, fuzzy
#| msgid "Print the current report"
msgid "Run the budget report."
msgstr "Imprime le rapport en cours"
msgstr "Présenter le rapport sur le budget."
# messages-i18n.c:74
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199