Translation update by John Ralls <jralls@ceridwen.us> using Weblate

po/en_AU.po: 96.7% (5321 of 5497 strings; 136 fuzzy)
104 failing checks (1.8%)
Translation: GnuCash/Program-beta (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/en_AU/
This commit is contained in:
John Ralls
2023-03-03 20:12:12 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 944c9981ae
commit 86d3b25f68

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon@arlott.org>\n"
"Last-Translator: John Ralls <jralls@ceridwen.us>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/en_AU/>\n"
"Language: en_AU\n"
@@ -1605,10 +1605,9 @@ msgstr ""
"record the reverse split."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Split"
#, c-format
msgid "%s Split"
msgstr "Split"
msgstr "%s Split"
#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:565
@@ -1637,10 +1636,9 @@ msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Amount for %s must be positive."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Accounts in %s"
#, c-format
msgid "Account for %s is missing."
msgstr "Accounts in %s"
msgstr "Account for 1%s is missing."
#. Translators: the first %s is the new transaction date;
#. the second %s is the current stock account's latest
@@ -1666,20 +1664,16 @@ msgid "Stock Value"
msgstr "Stock Value"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:783
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Invalid option value"
msgstr "Invalid stock new balance."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:785
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "New balance must be higher than old balance."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:787
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Start date must be earlier than End date"
msgstr "New balance must be lower than old balance."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:796
msgid "Stock amount must be positive."
@@ -1765,17 +1759,13 @@ msgid "Next Balance"
msgstr "Next Balance"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Enter the value of shares bought or sold"
msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
@@ -1850,17 +1840,13 @@ msgstr "Units"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Select…"
msgstr "Select"
msgstr "Select"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit…"
msgstr "Edit"
msgstr "Edit"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
@@ -2377,10 +2363,8 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Amend URL:"
msgid "Amend the URL"
msgstr "Amend URL:"
msgstr "Amend the URL"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
#, c-format
@@ -3603,10 +3587,9 @@ msgstr "Are you sure you want to delete these prices?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:572
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1797
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Price Quotes Retrieval Options"
#, c-format
msgid "Price retrieval failed: %s"
msgstr "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "Price retrieval failed: 1%s"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
@@ -4417,10 +4400,8 @@ msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
#, fuzzy
#| msgid "Manage Document Link"
msgid "_Manage Document Link…"
msgstr "Manage Document Link"
msgstr "_Manage Document Link"
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4703,10 +4684,8 @@ msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
#, fuzzy
#| msgid "Manage Document Link"
msgid "Manage Document Link…"
msgstr "Manage Document Link"
msgstr "Manage Document Link"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:292
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
@@ -5109,18 +5088,16 @@ msgstr "New Transaction Information"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sort %s by..."
#, c-format
msgid "Sort %s by…"
msgstr "Sort %s by..."
msgstr "Sort %s by"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Filter %s by..."
#, c-format
msgid "Filter %s by…"
msgstr "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5168,10 +5145,8 @@ msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As…"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config As…"
msgstr "Save Config As..."
msgstr "Save Config As"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5207,10 +5182,8 @@ msgstr "Save _Report Configuration"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration As…"
msgstr "Save Report Configuration As..."
msgstr "Save Report Configuration As"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5821,16 +5794,12 @@ msgstr "Payment To"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
#, fuzzy
#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Payment…"
msgstr "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Enter _Interest Payment"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
#, fuzzy
#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Charge…"
msgstr "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Enter _Interest Charge"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6276,16 +6245,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "The file could not be reopened."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
#, fuzzy
#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading file…"
msgstr "Reading file..."
msgstr "Reading file"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
#, fuzzy
#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing file…"
msgstr "Parsing file..."
msgstr "Parsing file"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6295,10 +6260,8 @@ msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing file…"
msgstr "Writing file..."
msgstr "Writing file"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6595,10 +6558,8 @@ msgid "Action/Number"
msgstr "Action/Number"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open…"
msgstr "Open"
msgstr "Open"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
@@ -6610,10 +6571,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save As…"
msgstr "_Save As"
msgstr "_Save As"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7436,22 +7395,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user data…"
msgstr "Loading user data..."
msgstr "Loading user data"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user data…"
msgstr "Re-saving user data..."
msgstr "Re-saving user data"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting file…"
msgstr "Exporting file..."
msgstr "Exporting file"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
#, c-format
@@ -7487,10 +7440,8 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
#, fuzzy
#| msgid "View"
msgid "View…"
msgstr "View"
msgstr "View"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
@@ -7752,17 +7703,14 @@ msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
#, fuzzy
#| msgid " Report is missing a GUID."
msgid "Selected Report is Missing"
msgstr " Report is missing a GUID."
msgstr "Selected Report is Missing"
#. Translators: %s is the report name.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing"
#, c-format
msgid "'%s' is missing"
msgstr "missing"
msgstr "'%s' is missing"
#. Translators: %s is the internal report guid.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:318
@@ -7771,10 +7719,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr "Report with GUID '%s' is missing"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "Loading..."
msgstr "Loading"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8235,10 +8181,8 @@ msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Missing data file parameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
#, fuzzy
#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Not enough information for Blank Transaction?"
msgstr "Not enough information for quotes dump"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -8262,10 +8206,8 @@ msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
msgstr "Finance::Quote sources:\n"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:364 gnucash/gnucash-commands.cpp:388
msgid "Price retrieval failed: "
@@ -8375,20 +8317,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
#, fuzzy
#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quote…"
msgstr "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Checking Finance::Quote"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Unable to load Finance::Quote."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
#, fuzzy
#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading data…"
msgstr "Loading data..."
msgstr "Loading data"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -10858,22 +10796,14 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "Setup Account Period"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
#| "future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
"\n"
"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
"future but is greater than the closing date of the previous book.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
@@ -10938,14 +10868,8 @@ msgid "Import Account Assistant"
msgstr "Import Account Assistant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Enter file name and location for the Import...\n"
msgid "Enter file name and location for the Import…"
msgstr ""
"\n"
"Enter file name and location for the Import...\n"
msgstr "Enter file name and location for the Import…"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
msgid "Choose File to Import"
@@ -11135,24 +11059,16 @@ msgid "Account Selection"
msgstr "Account Selection"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Enter file name and location for the Export...\n"
msgid "Enter file name and location for the Export…"
msgstr ""
"\n"
"Enter file name and location for the Export...\n"
msgstr "Enter file name and location for the Export…"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Choose File Name for Export"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Now…"
msgstr "Export Now..."
msgstr "Export Now"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11547,16 +11463,12 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
msgstr "Select a row to change the mappings"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:960
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
#| "button..."
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button…"
msgstr ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
"button"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:971
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:166
@@ -11571,10 +11483,8 @@ msgstr "Error text."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
#, fuzzy
#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Account…"
msgstr "Change GnuCash _Account..."
msgstr "Change GnuCash _Account"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -11722,23 +11632,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Choose accounts to create"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:530
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
#| "\n"
#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
#| "\n"
#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
#| "the starting balance.\n"
#| "\n"
#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
#| "an opening balance.\n"
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -11755,7 +11648,6 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance."
msgstr ""
"\n"
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
"\n"
@@ -11769,7 +11661,7 @@ msgstr ""
"the starting balance.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance.\n"
"opening balance."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:563
msgid "Setup selected accounts"