Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com> using Weblate

po/ja.po: 88.9% (4888 of 5494 strings; 261 fuzzy)
375 failing checks (6.8%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/
This commit is contained in:
YOSHINO Yoshihito 2023-03-21 17:35:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a3e5fb451a
commit 8edea54d42
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 20:27+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/ja/>\n"
@ -11736,10 +11736,8 @@ msgstr ""
"かれていても問題ありません。\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "_Select…"
msgstr "選択"
msgstr "選択(_S)…"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
msgid "Select a QIF file to load"
@ -12246,10 +12244,8 @@ msgstr "株式分割終了"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:27
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Import Assistant"
msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "取引インポートアシスタント"
msgstr "株式取引アシスタント"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
msgid ""
@ -18229,14 +18225,8 @@ msgstr ""
"ID のない請求書でエラーがありました、この請求書の全行は無視されます。\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Processing...\n"
msgid "Processing…"
msgstr ""
"\n"
"処理...\n"
msgstr "処理中…"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, c-format
@ -18944,10 +18934,8 @@ msgstr ""
"発生しないはずのことが起きました。このバグを報告してください。"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:686
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Parse Error"
msgstr "エラー"
msgstr "解析エラー"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:702
#, fuzzy
@ -19157,10 +19145,8 @@ msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "GnuCash の出力書式"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:48
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash Export Format"
msgid "GnuCash Export Format (4.x and older)"
msgstr "GnuCash の出力書式"
msgstr "GnuCash の出力書式 (4.x およびそれ以前)"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
msgid "Shipping Name"
@ -21688,10 +21674,8 @@ msgid "This is a string option."
msgstr "これは文字列のオプションです。"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:86
#, fuzzy
#| msgid "String Option"
msgid "String Option Default"
msgstr "文字列オプション"
msgstr "文字列オプションのデフォルト"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:99
msgid "Just a Date Option"
@ -22527,12 +22511,12 @@ msgstr "勘定科目を除外"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
msgstr "${company-name} ${report-title} 期間 ${start} ${end}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"