Updated translation.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@7566 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming 2002-11-27 23:09:29 +00:00
parent 52243c7548
commit 90583c3eb8

516
po/de.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-26 00:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-26 00:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-27 23:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Numerischer Fehler"
#: src/gnome/dialog-commodities.c:331 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:493
#: src/gnome/glade/account.glade.h:63 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
#: src/gnome/glade/price.glade.h:28
#: src/import-export/generic-import.glade.h:22
#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Type"
msgstr "Art"
@ -368,9 +368,8 @@ msgstr "Kontonummer"
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:240
#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:54
#: src/gnome/glade/account.glade.h:16 src/gnome/glade/find.glade.h:20
#: src/gnome/glade/tax.glade.h:5 src/gnome/reconcile-list.c:201
#: src/import-export/generic-import.glade.h:7
#: src/gnome/glade/account.glade.h:16 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
#: src/gnome/reconcile-list.c:201 src/import-export/generic-import.glade.h:7
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
msgid "Description"
@ -397,7 +396,6 @@ msgstr "W
#: intl-scm/guile-strings.c:155 intl-scm/guile-strings.c:1190
#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:2186
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:249 src/app-utils/gnc-ui-util.c:252
#: src/gnome/glade/find.glade.h:10
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
msgid "Balance"
@ -475,7 +473,7 @@ msgstr "Anfangsbestand:"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:1906 intl-scm/guile-strings.c:2190
#: src/app-utils/guile-util.c:1112 src/gnome/glade/find.glade.h:18
#: src/app-utils/guile-util.c:1112
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1887
msgid "Debit"
msgstr "Belastung"
@ -483,7 +481,6 @@ msgstr "Belastung"
#. src/scm/main-window.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:119 intl-scm/guile-strings.c:1908
#: intl-scm/guile-strings.c:2192 src/app-utils/guile-util.c:1158
#: src/gnome/glade/find.glade.h:15
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1910
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1985
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2001
@ -1398,8 +1395,7 @@ msgstr "Referenz"
#: intl-scm/guile-strings.c:2238 intl-scm/guile-strings.c:2272
#: intl-scm/guile-strings.c:2802
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
#: src/gnome/glade/find.glade.h:5 src/gnome/reconcile-list.c:202
#: src/import-export/generic-import.glade.h:4
#: src/gnome/reconcile-list.c:202 src/import-export/generic-import.glade.h:4
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
msgid "Amount"
@ -1416,8 +1412,8 @@ msgstr "Betrag"
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:49
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:491 src/gnome/druid-loan.c:1470
#: src/gnome/glade/find.glade.h:17 src/gnome/glade/price.glade.h:9
#: src/gnome/reconcile-list.c:199 src/import-export/generic-import.glade.h:6
#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/reconcile-list.c:199
#: src/import-export/generic-import.glade.h:6
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
msgid "Date"
@ -1428,7 +1424,7 @@ msgstr "Datum"
#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2074
#: intl-scm/guile-strings.c:2852
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: src/gnome/glade/find.glade.h:48 src/import-export/generic-import.glade.h:13
#: src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@ -1575,7 +1571,7 @@ msgstr "Entity ist kein Konto: %s"
#: intl-scm/guile-strings.c:2028 intl-scm/guile-strings.c:2110
#: intl-scm/guile-strings.c:2126
#: src/business/business-gnome/business-utils.c:281
#: src/gnome/glade/find.glade.h:50 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
msgid "None"
msgstr "Keine"
@ -2233,10 +2229,9 @@ msgstr ">"
#: intl-scm/guile-strings.c:2788
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:39
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:681 src/gnome/glade/account.glade.h:1
#: src/gnome/glade/find.glade.h:1 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:349
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:352
#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 src/import-export/generic-import.glade.h:1
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:362
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:365
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:174
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:177
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
@ -2247,7 +2242,7 @@ msgstr "Konto"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:2978
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44
#: src/gnome/glade/find.glade.h:2 src/import-export/generic-import.glade.h:3
#: src/import-export/generic-import.glade.h:3
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@ -2506,8 +2501,8 @@ msgstr ""
#. src/scm/main-window.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:115 intl-scm/guile-strings.c:1152
#: src/engine/Account.c:2183 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:350
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:353
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:363
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:366
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:175
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:178
msgid "Bank"
@ -2714,7 +2709,7 @@ msgstr "J
msgid "Orphan"
msgstr "Ausbuchungskonto"
#: src/engine/Scrub.c:316 src/import-export/generic-import.glade.h:10
#: src/engine/Scrub.c:316 src/import-export/generic-import.glade.h:16
msgid "Imbalance"
msgstr "Ausgleichskonto"
@ -2854,7 +2849,7 @@ msgid "New Account Hierarchy Setup"
msgstr "Neuen Kontenrahmen erstellen"
#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
#: src/import-export/generic-import.glade.h:21
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
msgid "New?"
@ -2892,7 +2887,7 @@ msgid "Price Quote Source"
msgstr "Börsenkursquelle"
#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
#: src/import-export/generic-import.glade.h:20
#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
msgid "Select Account"
msgstr "Konto auswählen"
@ -3138,244 +3133,6 @@ msgstr "W
msgid "total"
msgstr "Betrag"
#: src/gnome-search/search.glade.h:3 src/gnome/glade/find.glade.h:3
msgid "Add results to current search"
msgstr "Ergebnisse zur aktuellen Suche hinzufügen"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:1070 src/gnome/glade/find.glade.h:4
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:6
msgid "Any"
msgstr "Einige"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:7
msgid "At least"
msgstr "Mindestens"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:8
msgid "At most"
msgstr "Maximal"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:9
msgid "At most "
msgstr "Maximal "
#: src/gnome/glade/find.glade.h:11
msgid "Balanced"
msgstr "Ausgeglichen"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:12
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:259 src/gnome/glade/find.glade.h:13
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:14
msgid "Cleared (c)"
msgstr "Bestätigt (b)"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:16
msgid "Credit or Debit"
msgstr "Gutschrift oder Belastung"
#: src/gnome-search/search.glade.h:4 src/gnome/glade/find.glade.h:19
msgid "Delete results from current search"
msgstr "Ergebnisse von der aktuellen Suche löschen"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:21
msgid "Ending "
msgstr "Bis "
#: src/gnome/glade/find.glade.h:22
msgid "Exactly"
msgstr "Genau"
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:2668 src/gnome-search/search.glade.h:5
#: src/gnome/glade/find.glade.h:23 src/gnome/glade/register.glade.h:28
msgid "Find"
msgstr "Suche"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:24
msgid "Find "
msgstr "Suche "
#: src/gnome/glade/find.glade.h:25
msgid "Find Transactions"
msgstr "Geschäftsvorgänge suchen"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:26
msgid "Find securities transactions of:"
msgstr "Suche Wertpapier-Geschäftsvorgänge von:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:27
msgid "Find securities transactions with share price of:"
msgstr "Suche Geschäftsvorgänge mit einem Anteils-/Aktienpreis von:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:28
msgid "Find splits whose Memo contains:"
msgstr "Suche Buchungen, deren Buchungstext folgendes enthält:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:29
msgid "Find transactions affecting"
msgstr "Finde Geschäftsvorgänge, die"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:30
msgid "Find transactions occurring in the date range:"
msgstr "Finde Geschäftsvorgänge im Zeitraum:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:31
msgid "Find transactions whose Action contains:"
msgstr "Suche Geschäftsvorgänge, deren Aktionsfeld folgendes enthält:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:32
msgid "Find transactions whose Balance status is:"
msgstr "Suche Geschäftsvorgänge mit folgendem Saldo:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:33
msgid "Find transactions whose Cleared status is:"
msgstr "Suche Geschäftsvorgänge mit folgendem Bestätigt-Status:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:34
msgid "Find transactions whose Description contains:"
msgstr "Suche Geschäftsvorgänge, deren Beschreibung folgendes enthält:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:35
msgid "Find transactions whose Number contains:"
msgstr "Suche Geschäftsvorgänge, deren Nummern folgendes enthalten:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:36
msgid "Find transactions with the tag:"
msgstr "Finde Geschäftsvorgänge mit dem Etikett:"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:37
msgid "Match Accounts"
msgstr "Passende Konten"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:38
msgid "Match Action"
msgstr "Passende Aktion"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:39
msgid "Match Amount"
msgstr "Passender Betrag"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:40
msgid "Match Balance state"
msgstr "Passender Saldo"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:41
msgid "Match Cleared state"
msgstr "Passender Bestätigt-Status"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:42
msgid "Match Date"
msgstr "Passendes Datum"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:43
msgid "Match Description"
msgstr "Passende Beschreibung"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:44
msgid "Match Memo"
msgstr "Passender Buchungstext"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:45
msgid "Match number of shares"
msgstr "Passende Anzahl von Anteilen"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:46
msgid "Match share price"
msgstr "Passende Anteils-Preise"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:47
msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)"
msgstr "Passende Geschäftsvorgangarten (z.Zt. außer Betrieb)"
#: src/gnome-search/search.glade.h:7 src/gnome/glade/find.glade.h:49
msgid "New search"
msgstr "Neue Suche"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:51
msgid "Not Balanced"
msgstr "Nicht ausgeglichen"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:52
msgid "Not cleared (n)"
msgstr "Nicht bestätigt (n)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:2010 src/gnome/glade/find.glade.h:53
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:1424 intl-scm/guile-strings.c:1498
#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1802
#: intl-scm/guile-strings.c:1868 intl-scm/guile-strings.c:1902
#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2184
#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2990
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 src/gnome/glade/find.glade.h:54
#: src/gnome/glade/price.glade.h:17
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1696
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1698
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:55
msgid "Reconciled (y)"
msgstr "Abgeglichen (j)"
#: src/gnome-search/search.glade.h:8 src/gnome/glade/find.glade.h:56
msgid "Refine current search"
msgstr "Verfeinern der aktuellen Suche"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:57
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:1800 intl-scm/guile-strings.c:1864
#: intl-scm/guile-strings.c:1900 intl-scm/guile-strings.c:2090
#: intl-scm/guile-strings.c:2182 intl-scm/guile-strings.c:2228
#: src/gnome/glade/find.glade.h:58 src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1689
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1691
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:59
msgid "Starting "
msgstr "Von "
#: src/gnome/glade/find.glade.h:60
msgid "Tags"
msgstr "Etiketten"
#: src/gnome-search/search.glade.h:12 src/gnome/glade/find.glade.h:61
msgid "Type of search"
msgstr "Suchtyp"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:62
msgid "selected accounts:"
msgstr "31/12/00"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:63
msgid "shares"
msgstr "Anteile"
#: src/gnome/glade/find.glade.h:64
msgid "splits having amounts of:"
msgstr "Buchung mit folgendem Betrag:"
#: src/gnome/glade/help.glade.h:1
msgid "GnuCash Help"
msgstr "Gnucash Hilfe"
@ -3484,6 +3241,20 @@ msgstr "Letzter"
msgid "Net Asset Value"
msgstr "Vermögenswert"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:1424 intl-scm/guile-strings.c:1498
#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1802
#: intl-scm/guile-strings.c:1868 intl-scm/guile-strings.c:1902
#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2184
#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2990
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 src/gnome/glade/price.glade.h:17
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1696
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1698
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: src/gnome/glade/price.glade.h:18
msgid "Price Editor"
msgstr "Preis-Editor"
@ -3808,6 +3579,12 @@ msgstr "Enddatum:"
msgid "Erase all splits except the one for this account."
msgstr "Alle Buchungen löschen, außer jene in diesem Konto."
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:2668 src/gnome-search/search.glade.h:5
#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
msgid "Find"
msgstr "Suche"
#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
msgid "Jump"
msgstr "Gegen"
@ -4981,6 +4758,17 @@ msgstr "W
msgid "Share Distribution:"
msgstr "Aktien Verteilung:"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:1800 intl-scm/guile-strings.c:1864
#: intl-scm/guile-strings.c:1900 intl-scm/guile-strings.c:2090
#: intl-scm/guile-strings.c:2182 intl-scm/guile-strings.c:2228
#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1689
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1691
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
msgid "Stock Account"
msgstr "Aktiendepot"
@ -6410,6 +6198,10 @@ msgstr "hat Haben"
msgid "Not Cleared"
msgstr "Unbestätigt"
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
msgid "Reconciled"
msgstr "Abgeglichen"
@ -6464,10 +6256,26 @@ msgstr " Suchen "
msgid "()"
msgstr "()"
#: src/gnome-search/search.glade.h:3
msgid "Add results to current search"
msgstr "Ergebnisse zur aktuellen Suche hinzufügen"
#: src/gnome-search/search.glade.h:4
msgid "Delete results from current search"
msgstr "Ergebnisse von der aktuellen Suche löschen"
#: src/gnome-search/search.glade.h:6
msgid "New Item...."
msgstr "Neuer Eintrag..."
#: src/gnome-search/search.glade.h:7
msgid "New search"
msgstr "Neue Suche"
#: src/gnome-search/search.glade.h:8
msgid "Refine current search"
msgstr "Verfeinern der aktuellen Suche"
#: src/gnome-search/search.glade.h:9
msgid "Search Criteria"
msgstr "Suchkriterium"
@ -6480,6 +6288,10 @@ msgstr "Nach Eintr
msgid "Search for..."
msgstr "Suchen nach..."
#: src/gnome-search/search.glade.h:12
msgid "Type of search"
msgstr "Suchtyp"
#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
msgid "1 /"
msgstr "1 /"
@ -7025,42 +6837,61 @@ msgid "Confidence"
msgstr "Genauigkeit"
#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
msgid ""
"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
"other (destination) account of this transaction.\n"
"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
"\"New\" column.\n"
"When all new transactions have the correct destination account and all "
"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
"click \"Ok\"."
msgstr ""
"Für neue Buchungen, klicken Sie auf den Eintrag \"Anderes Konto\", um jenes zu wählen.\n"
"Für Buchungen, die Duplikate einer existierenden sind, klicken Sie auf \"Anderes Konto\" oder \"Doppelte Buchung\", \n"
"um die Zuordnung zu überprüfen.\n"
"Um zwischen beiden Möglichkeiten umzuschalten, klicken Sie auf das Häkchen in der Spalte \"Neu\".\n"
"Wenn allen neuen Buchungen ein \"Anderen Konto\" zugeordnet wurde und alle Duplikate richtig erkannt wurden, klicken Sie \"Ok\"."
#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Buchungszuordnung für Allgemeinen Import"
#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
msgid "Imported transaction:"
msgstr "Importierte Buchungen:"
#: src/import-export/generic-import.glade.h:12
#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
msgstr ""
"Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung):"
#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
#: src/import-export/generic-import.glade.h:20
#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
msgid "New Account (child of selected) ..."
msgstr "Neues Konto (Unterkonto) ..."
#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
#: src/import-export/generic-import.glade.h:22
msgid "Online account ID here..."
msgstr "Online Kontonummer hier..."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:1860 intl-scm/guile-strings.c:2086
#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
#: src/import-export/generic-import.glade.h:23
msgid "Other Account"
msgstr "Anderes Konto"
#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
msgstr "Auswählen oder Hinzufügen des passenden GnuCash Kontos:"
#: src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: src/import-export/generic-import.glade.h:25
msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
msgstr "Mögliche Buchungen, die zum aktuellen Geschäftsvorgang passen: "
#: src/import-export/generic-import.glade.h:21
#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
msgid "Select matching existing transaction"
msgstr "Wählen Sie die zugeordnete, schon existierende Buchung"
@ -7695,6 +7526,10 @@ msgstr "Vorgemerkter Saldo"
msgid "booked balance"
msgstr "Gebuchter Saldo"
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:205
msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
msgstr "Es liegen keine Buchungen für die gewählte Zeitspanne vor."
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:112
msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
msgstr "Online-Auftrag Einzellastschrift"
@ -11131,6 +10966,11 @@ msgstr "Halbjahr"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:1070
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:1072
msgid "All accounts"
@ -12647,6 +12487,11 @@ msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
msgid "Sort by amount"
msgstr "Sortieren nach Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:2010
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: intl-scm/guile-strings.c:2012
msgid "Sort by check/transaction number"
@ -14001,6 +13846,135 @@ msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Entwicklung Forderungen"
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Einige"
#~ msgid "At least"
#~ msgstr "Mindestens"
#~ msgid "At most"
#~ msgstr "Maximal"
#~ msgid "At most "
#~ msgstr "Maximal "
#~ msgid "Balanced"
#~ msgstr "Ausgeglichen"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#~ msgid "Cleared (c)"
#~ msgstr "Bestätigt (b)"
#~ msgid "Credit or Debit"
#~ msgstr "Gutschrift oder Belastung"
#~ msgid "Ending "
#~ msgstr "Bis "
#~ msgid "Exactly"
#~ msgstr "Genau"
#~ msgid "Find "
#~ msgstr "Suche "
#~ msgid "Find Transactions"
#~ msgstr "Geschäftsvorgänge suchen"
#~ msgid "Find securities transactions of:"
#~ msgstr "Suche Wertpapier-Geschäftsvorgänge von:"
#~ msgid "Find securities transactions with share price of:"
#~ msgstr "Suche Geschäftsvorgänge mit einem Anteils-/Aktienpreis von:"
#~ msgid "Find splits whose Memo contains:"
#~ msgstr "Suche Buchungen, deren Buchungstext folgendes enthält:"
#~ msgid "Find transactions affecting"
#~ msgstr "Finde Geschäftsvorgänge, die"
#~ msgid "Find transactions occurring in the date range:"
#~ msgstr "Finde Geschäftsvorgänge im Zeitraum:"
#~ msgid "Find transactions whose Action contains:"
#~ msgstr "Suche Geschäftsvorgänge, deren Aktionsfeld folgendes enthält:"
#~ msgid "Find transactions whose Balance status is:"
#~ msgstr "Suche Geschäftsvorgänge mit folgendem Saldo:"
#~ msgid "Find transactions whose Cleared status is:"
#~ msgstr "Suche Geschäftsvorgänge mit folgendem Bestätigt-Status:"
#~ msgid "Find transactions whose Description contains:"
#~ msgstr "Suche Geschäftsvorgänge, deren Beschreibung folgendes enthält:"
#~ msgid "Find transactions whose Number contains:"
#~ msgstr "Suche Geschäftsvorgänge, deren Nummern folgendes enthalten:"
#~ msgid "Find transactions with the tag:"
#~ msgstr "Finde Geschäftsvorgänge mit dem Etikett:"
#~ msgid "Match Accounts"
#~ msgstr "Passende Konten"
#~ msgid "Match Action"
#~ msgstr "Passende Aktion"
#~ msgid "Match Amount"
#~ msgstr "Passender Betrag"
#~ msgid "Match Balance state"
#~ msgstr "Passender Saldo"
#~ msgid "Match Cleared state"
#~ msgstr "Passender Bestätigt-Status"
#~ msgid "Match Date"
#~ msgstr "Passendes Datum"
#~ msgid "Match Description"
#~ msgstr "Passende Beschreibung"
#~ msgid "Match Memo"
#~ msgstr "Passender Buchungstext"
#~ msgid "Match number of shares"
#~ msgstr "Passende Anzahl von Anteilen"
#~ msgid "Match share price"
#~ msgstr "Passende Anteils-Preise"
#~ msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)"
#~ msgstr "Passende Geschäftsvorgangarten (z.Zt. außer Betrieb)"
#~ msgid "Not Balanced"
#~ msgstr "Nicht ausgeglichen"
#~ msgid "Not cleared (n)"
#~ msgstr "Nicht bestätigt (n)"
#~ msgid "Reconciled (y)"
#~ msgstr "Abgeglichen (j)"
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
#~ msgid "Starting "
#~ msgstr "Von "
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Etiketten"
#~ msgid "selected accounts:"
#~ msgstr "31/12/00"
#~ msgid "shares"
#~ msgstr "Anteile"
#~ msgid "splits having amounts of:"
#~ msgstr "Buchung mit folgendem Betrag:"
#~ msgid "Transaction"
#~ msgstr "Geschäftsvorgang"