Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 57.6% (3156 of 5479 strings; 1605 fuzzy)
635 failing checks (11.5%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 57.5% (3155 of 5479 strings; 1606 fuzzy)
635 failing checks (11.5%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate

po/glossary/zh_CN.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hans/

Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>
This commit is contained in:
TianXing_Yi 2021-04-23 21:32:06 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent d547c3a53e
commit 92dac8284c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 39 additions and 59 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/glossary/zh_Hans/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
# 翻译人员好这个是不会被最终用户所见的。这是为了您也就是翻译人员所提供的一个工具。GnuCash 是一个个人或小型企业理财的软件,是一个会计专业性比较强的软件,其中包含了很多的术语。而这里就是针对很多术语的解释。
# 请大家务必在翻译前先浏览此文件,否则很容易出现翻译不一致的地方。如果有必须修正的术语错误,也请先修改这个文件,然后再修改软件的 po这样后来的翻译人员就不会犯同样的出错了。请大家在翻译术语的时候尽量参考国内会计行业术语以方便专业人士使用。谢谢
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "转账"
# 直接从一个银行账户转到另一个银行账户,而不使用支票。
#. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
msgid "credit note"
msgstr "信用票据"
msgstr "预付"
# 一个国家内使用的金钱
#. "The system of money used in a country"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Sean Guan <guanshangkang@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 19:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -2251,9 +2251,8 @@ msgstr "费用合计:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:793
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1088
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "信用凭证"
msgstr "预付"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2089
msgid "PAID"
@ -2266,9 +2265,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2139 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
msgstr "新建信用凭证"
msgstr "新建"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2140
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
@ -2279,9 +2277,8 @@ msgstr "新建发票"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2145 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2164
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2183
#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "编辑信用凭证"
msgstr "编辑"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2146
msgid "Edit Invoice"
@ -2289,9 +2286,8 @@ msgstr "编辑发票"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2149 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2168
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2187
#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
msgstr "查看信用凭证"
msgstr "查看"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2150
msgid "View Invoice"
@ -2375,7 +2371,7 @@ msgstr "查看/编辑发票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:624
msgid "Duplicate"
msgstr "创建副本"
msgstr "复制"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3329 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3349
@ -4472,7 +4468,7 @@ msgstr "创建条目副本(_L)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "制作当前条目的副本"
msgstr "复制当前交易"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
#, fuzzy
@ -4570,9 +4566,8 @@ msgid "_Edit Invoice"
msgstr "编辑发票(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298
#, fuzzy
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "创建发票副本(_D)"
msgstr "复制(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299
msgid "_Post Invoice"
@ -4632,9 +4627,8 @@ msgid "_Edit Bill"
msgstr "编辑账单"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
#, fuzzy
msgid "_Duplicate Bill"
msgstr "创建副本"
msgstr "复制(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
#, fuzzy
@ -4675,9 +4669,8 @@ msgid "_Edit Voucher"
msgstr "查看/编辑支出凭证"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
#, fuzzy
msgid "_Duplicate Voucher"
msgstr "创建发票副本(_D)"
msgstr "复制(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
#, fuzzy
@ -4708,39 +4701,32 @@ msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
#, fuzzy
msgid "_Print Credit Note"
msgstr "编辑信用凭证"
msgstr "打印(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360
#, fuzzy
msgid "_Edit Credit Note"
msgstr "编辑信用凭证"
msgstr "编辑(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361
#, fuzzy
msgid "_Duplicate Credit Note"
msgstr "编辑信用凭证"
msgstr "复制(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
#, fuzzy
msgid "_Post Credit Note"
msgstr "编辑信用凭证"
msgstr "入账(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363
#, fuzzy
msgid "_Unpost Credit Note"
msgstr "编辑信用凭证"
msgstr "取消入账(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364
#, fuzzy
msgid "New _Credit Note"
msgstr "新建信用凭证"
msgstr "新建(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365
#, fuzzy
msgid "_Pay Credit Note"
msgstr "信用凭证"
msgstr "退款(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373
msgid "Make a printable invoice"
@ -4752,7 +4738,7 @@ msgstr "编辑该发票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr "用此发票创建一个副本"
msgstr "复制此发票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376
#, fuzzy
@ -4815,9 +4801,8 @@ msgid "Edit this bill"
msgstr "编辑该发票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
#, fuzzy
msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
msgstr "用此发票创建一个副本"
msgstr "复制此账单"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397
#, fuzzy
@ -4870,9 +4855,8 @@ msgid "Edit this voucher"
msgstr "编辑该发票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
#, fuzzy
msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
msgstr "用此发票创建一个副本"
msgstr "复制此凭证"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
#, fuzzy
@ -4926,9 +4910,8 @@ msgid "Edit this credit note"
msgstr "编辑信用凭证"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
#, fuzzy
msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
msgstr "用此发票创建一个副本"
msgstr "复制此预付"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
#, fuzzy
@ -5230,7 +5213,7 @@ msgstr "从剪贴板中粘贴交易事项"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "复制当前交易事项"
msgstr "复制当前交易"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
@ -5257,9 +5240,8 @@ msgstr "从剪贴板中粘贴交易事项"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "制当前分录的副本"
msgstr "制当前分录"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
@ -10458,7 +10440,7 @@ msgid ""
"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
msgstr ""
msgstr "客户若有预付款,入账时直接抵扣。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
#, fuzzy
@ -10546,7 +10528,7 @@ msgid ""
"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
"bills are considered counter documents."
msgstr ""
msgstr "若在供应商有预付款,入账时亦直接抵扣。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
msgid "Show bills due reminder at startup"
@ -11199,7 +11181,7 @@ msgstr "下一个要显示的小技巧。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
msgstr "在 GnuCash 启动时显示“每日提示”"
msgstr "程序启动时显示“葵花宝典”"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
msgid ""
@ -11619,7 +11601,7 @@ msgstr "如果选中,启动时将显示启动画面。否则就不会显示启
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:185
msgid "Show splash screen"
msgstr "显示欢迎画面"
msgstr "欢迎界面(_N)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:186
msgid ""
@ -14317,13 +14299,12 @@ msgstr "含税(_T)"
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
msgstr "账单是否默认含税,适用于新客户和供应商。"
msgstr "发票是否默认含税,适用于新客户和供应商。"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:192
#, fuzzy
msgid "_Process payments on posting"
msgstr "处理付款"
msgstr "入帐抵扣"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:223
msgid "<b>Bills</b>"
@ -14341,7 +14322,7 @@ msgstr "含税(_X)"
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
msgstr "发票中的交易是否默认含税。这个设置是继承自新客户和供应商。"
msgstr "账单是否默认含税,适用于新客户和供应商。"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:269
@ -16449,20 +16430,19 @@ msgstr "数值,日期,时间"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1403
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "新文件执行科目列表设置(_S)"
msgstr "新文件执行科目列表设置(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1409
#, fuzzy
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "当您从“文件”菜单选择“新文件”的时候,显示新科目列表对话框。"
msgstr "“文件”->“新文件”,进入新科目列表设置对话框。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1440
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "显示“每日提示”对话框(_T)"
msgstr "葵花宝典(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1446
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
msgstr "在启动时显示 GnuCash 的使用提示。"
msgstr "程序启动时会提醒一些小知识。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1467
msgid "How many days to keep old log/backup files."
@ -16512,7 +16492,7 @@ msgstr "显示启动画面(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1621
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "启动时显示启动画面。"
msgstr "程序启动时显示欢迎界面。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1636
#, fuzzy