mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
*** empty log message ***
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@2091 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
46691977ab
commit
97d248f32f
117
po/de.po
117
po/de.po
@ -85,7 +85,6 @@ msgid "You must select an account to scrub."
|
||||
msgstr "Wählen sie ein Konto zum Ausbuchen"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must select an account type."
|
||||
msgstr "Wählen sie ein Konto zum Ausbuchen"
|
||||
|
||||
@ -122,16 +121,14 @@ msgstr ""
|
||||
"das."
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You "
|
||||
"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another "
|
||||
"split to bring the transaction back into balance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung : Das Löschen aller Splits führt zu einem unausgeglichenen Konto. \n"
|
||||
"Warnung : Das Löschen aller Splits führt zu einem unausgeglichenen Konto."
|
||||
"Sie sollten das nicht tun,es sei denn, sie wollen sofort einen anderen "
|
||||
"Split\n"
|
||||
"hinzufügen, um das Konto wieder auszugleichen.\n"
|
||||
"Split hinzufügen, um das Konto wieder auszugleichen."
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:29
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -211,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
||||
" %s."
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:37
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#,c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file \n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
@ -219,7 +216,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei \n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
" konnte nicht gefunden werden.\n"
|
||||
" konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:38
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -530,7 +527,6 @@ msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
|
||||
msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Sub-Konten"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open a file"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
@ -661,9 +657,8 @@ msgid "_Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Accounts"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
msgstr "_Konten"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:126
|
||||
msgid "_Adjust Balance"
|
||||
@ -798,7 +793,6 @@ msgid "Account Name"
|
||||
msgstr "Kontobezeichnung"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Kontoart"
|
||||
|
||||
@ -835,7 +829,6 @@ msgid "Date Range"
|
||||
msgstr "Datumsbereich"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Account"
|
||||
msgstr "Konto löschen"
|
||||
|
||||
@ -904,7 +897,6 @@ msgid "New Balance"
|
||||
msgstr "Neuer Saldo"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
@ -973,7 +965,6 @@ msgid "Scrub Subaccounts"
|
||||
msgstr "Öffnen Unterkonten"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alle auswählen"
|
||||
|
||||
@ -1006,7 +997,6 @@ msgid "Show Inc/Exp"
|
||||
msgstr "Einnahmen/Ausgaben anzeigen"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien Anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -1088,7 +1078,6 @@ msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:230 src/gnome/glade-account-picker.c:60
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
|
||||
@ -1097,7 +1086,6 @@ msgid "Account Information"
|
||||
msgstr "Kontenbeschreibung"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AutoDep"
|
||||
msgstr "AutoDepot"
|
||||
|
||||
@ -1297,7 +1285,6 @@ msgid "Fee"
|
||||
msgstr "Gebühr"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
@ -1360,7 +1347,6 @@ msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Memo"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "_Neu"
|
||||
|
||||
@ -1514,9 +1500,8 @@ msgid "Surplus"
|
||||
msgstr "Überschuß"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Teller"
|
||||
msgstr "Verkauf"
|
||||
msgstr "Zähler"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:228
|
||||
msgid "To"
|
||||
@ -1536,7 +1521,6 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr "Transaktion"
|
||||
|
||||
@ -1781,7 +1765,6 @@ msgid "There are no selected accounts in the account list option."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Konten in der Kontenliste ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: po/guile_strings.txt:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This page shows your net worth."
|
||||
msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Gewinn und Verlust"
|
||||
|
||||
@ -2191,7 +2174,6 @@ msgid "Export data as text."
|
||||
msgstr "Exportiere Daten als Text"
|
||||
|
||||
#: po/guile_strings.txt:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
@ -2497,9 +2479,8 @@ msgid "Display the Account Transactions report."
|
||||
msgstr "Anzeigen des Transkaktionsberichts"
|
||||
|
||||
#: po/guile_strings.txt:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
msgstr "Netz"
|
||||
|
||||
#: po/guile_strings.txt:257
|
||||
msgid "Have a nice day!"
|
||||
@ -2566,166 +2547,142 @@ msgid "Multi mode active split background"
|
||||
msgstr "Hintergrund für aktive Splits im Multi-Modus"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-account-picker.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Accounts"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
msgstr "Alle Konten"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select QIF File"
|
||||
msgstr "Alle auswählen"
|
||||
msgstr "QIF-Datei auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:286
|
||||
msgid "You must specify a file to load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must specify a currency."
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Kontenart auswählen"
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Währung angeben."
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:304 src/gnome/dialog-qif-import.c:632
|
||||
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:734 src/gnome/dialog-qif-import.c:832
|
||||
msgid "QIF File scheme code not loaded properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scheme Code für die QIF-Datei nichts sauber geladen."
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:327
|
||||
msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QIF-Datei bereits geladen. Nochmal mit den momentanen Einstellungen laden ?"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:360
|
||||
msgid "Failed to load QIF file. Are you sure it's a QIF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QIF-Import fehlgeschlagen.Sind sie sicher, dass es eine QIF-Datei ist?"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:762 src/gnome/dialog-qif-import.c:860
|
||||
msgid "Something is very wrong with QIF Importing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es ist etwas nicht in Ordnung mit dem QIF-Import."
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-account-picker.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected account:"
|
||||
msgstr "Konto löschen"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Konto:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-account-picker.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-account-picker.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account type:"
|
||||
msgstr "Kontoart"
|
||||
msgstr "Kontoart:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-account-picker.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mutual"
|
||||
msgstr "Investmentfonds"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loaded Files"
|
||||
msgstr "Neue Datei"
|
||||
msgstr "Geladenen Dateien"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Info"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
msgstr "Datei Info"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:155
|
||||
msgid "QIF Filename:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QIF-Dateiname:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "QIF Account:"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
msgstr "QIF-Konto:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
msgstr "Währung:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:182
|
||||
msgid "Radix format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darstellungsformat"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date format:"
|
||||
msgstr "Datums Format"
|
||||
msgstr "Datumsformat:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "AutoDepot"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:251
|
||||
msgid "Autodetect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch herausfinden"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:254
|
||||
msgid "Decimal (1,000.00)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dezimal (1,000.00)"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:257
|
||||
msgid "Comma (1.000,00)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komma (1.000,00)"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:269
|
||||
msgid "Autodetect "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "automatisch herausfinden"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:272
|
||||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monat/Tag/Jahr"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:275
|
||||
msgid "DD/MM/YYYY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tag/Monat/Jahr"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:278
|
||||
msgid "YYYY/MM/DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jahr/Monat/Tag"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:281
|
||||
msgid "YYYY/DD/MM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jahr/Tag/Monat"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Alle auswählen"
|
||||
msgstr "Datei auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load file"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
msgstr "Dateien"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "QIF Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
msgstr "QIF-Konto"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:340 src/gnome/glade-qif-import.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr "Transaktion"
|
||||
msgstr "Transaktionen"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:347 src/gnome/glade-qif-import.c:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNUCash Account Name"
|
||||
msgstr "Kontobezeichnung"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:387
|
||||
msgid "QIF Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QIF Kategorie"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-qif-import.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien Anzeigen"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user