*** empty log message ***

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@2091 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Dave Peticolas 2000-03-19 23:33:46 +00:00
parent 46691977ab
commit 97d248f32f

117
po/de.po
View File

@ -85,7 +85,6 @@ msgid "You must select an account to scrub."
msgstr "Wählen sie ein Konto zum Ausbuchen" msgstr "Wählen sie ein Konto zum Ausbuchen"
#: messages-i18n.c:21 #: messages-i18n.c:21
#, fuzzy
msgid "You must select an account type." msgid "You must select an account type."
msgstr "Wählen sie ein Konto zum Ausbuchen" msgstr "Wählen sie ein Konto zum Ausbuchen"
@ -122,16 +121,14 @@ msgstr ""
"das." "das."
#: messages-i18n.c:28 #: messages-i18n.c:28
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You "
"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another "
"split to bring the transaction back into balance." "split to bring the transaction back into balance."
msgstr "" msgstr ""
"Warnung : Das Löschen aller Splits führt zu einem unausgeglichenen Konto. \n" "Warnung : Das Löschen aller Splits führt zu einem unausgeglichenen Konto."
"Sie sollten das nicht tun,es sei denn, sie wollen sofort einen anderen " "Sie sollten das nicht tun,es sei denn, sie wollen sofort einen anderen "
"Split\n" "Split hinzufügen, um das Konto wieder auszugleichen."
"hinzufügen, um das Konto wieder auszugleichen.\n"
#: messages-i18n.c:29 #: messages-i18n.c:29
#, c-format #, c-format
@ -211,7 +208,7 @@ msgstr ""
" %s." " %s."
#: messages-i18n.c:37 #: messages-i18n.c:37
#, fuzzy, c-format #,c-format
msgid "" msgid ""
"The file \n" "The file \n"
" %s\n" " %s\n"
@ -219,7 +216,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Die Datei \n" "Die Datei \n"
" %s\n" " %s\n"
" konnte nicht gefunden werden.\n" " konnte nicht gefunden werden."
#: messages-i18n.c:38 #: messages-i18n.c:38
#, c-format #, c-format
@ -530,7 +527,6 @@ msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Sub-Konten" msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Sub-Konten"
#: messages-i18n.c:93 #: messages-i18n.c:93
#, fuzzy
msgid "Open a file" msgid "Open a file"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Datei öffnen"
@ -661,9 +657,8 @@ msgid "_Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
#: messages-i18n.c:125 #: messages-i18n.c:125
#, fuzzy
msgid "_Accounts" msgid "_Accounts"
msgstr "Konten" msgstr "_Konten"
#: messages-i18n.c:126 #: messages-i18n.c:126
msgid "_Adjust Balance" msgid "_Adjust Balance"
@ -798,7 +793,6 @@ msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung" msgstr "Kontobezeichnung"
#: messages-i18n.c:159 #: messages-i18n.c:159
#, fuzzy
msgid "Account Type" msgid "Account Type"
msgstr "Kontoart" msgstr "Kontoart"
@ -835,7 +829,6 @@ msgid "Date Range"
msgstr "Datumsbereich" msgstr "Datumsbereich"
#: messages-i18n.c:168 #: messages-i18n.c:168
#, fuzzy
msgid "Delete Account" msgid "Delete Account"
msgstr "Konto löschen" msgstr "Konto löschen"
@ -904,7 +897,6 @@ msgid "New Balance"
msgstr "Neuer Saldo" msgstr "Neuer Saldo"
#: messages-i18n.c:185 #: messages-i18n.c:185
#, fuzzy
msgid "New File" msgid "New File"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Datei öffnen"
@ -973,7 +965,6 @@ msgid "Scrub Subaccounts"
msgstr "Öffnen Unterkonten" msgstr "Öffnen Unterkonten"
#: messages-i18n.c:202 #: messages-i18n.c:202
#, fuzzy
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen" msgstr "Alle auswählen"
@ -1006,7 +997,6 @@ msgid "Show Inc/Exp"
msgstr "Einnahmen/Ausgaben anzeigen" msgstr "Einnahmen/Ausgaben anzeigen"
#: messages-i18n.c:210 #: messages-i18n.c:210
#, fuzzy
msgid "Show Categories" msgid "Show Categories"
msgstr "Kategorien Anzeigen" msgstr "Kategorien Anzeigen"
@ -1088,7 +1078,6 @@ msgstr "Konto"
#: messages-i18n.c:230 src/gnome/glade-account-picker.c:60 #: messages-i18n.c:230 src/gnome/glade-account-picker.c:60
#: src/gnome/glade-qif-import.c:361 #: src/gnome/glade-qif-import.c:361
#, fuzzy
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konten" msgstr "Konten"
@ -1097,7 +1086,6 @@ msgid "Account Information"
msgstr "Kontenbeschreibung" msgstr "Kontenbeschreibung"
#: messages-i18n.c:232 #: messages-i18n.c:232
#, fuzzy
msgid "AutoDep" msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDepot" msgstr "AutoDepot"
@ -1297,7 +1285,6 @@ msgid "Fee"
msgstr "Gebühr" msgstr "Gebühr"
#: messages-i18n.c:280 #: messages-i18n.c:280
#, fuzzy
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
@ -1360,7 +1347,6 @@ msgid "Memo"
msgstr "Memo" msgstr "Memo"
#: messages-i18n.c:295 #: messages-i18n.c:295
#, fuzzy
msgid "New" msgid "New"
msgstr "_Neu" msgstr "_Neu"
@ -1514,9 +1500,8 @@ msgid "Surplus"
msgstr "Überschuß" msgstr "Überschuß"
#: messages-i18n.c:333 #: messages-i18n.c:333
#, fuzzy
msgid "Teller" msgid "Teller"
msgstr "Verkauf" msgstr "Zähler"
#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:228 #: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:228
msgid "To" msgid "To"
@ -1536,7 +1521,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: messages-i18n.c:338 #: messages-i18n.c:338
#, fuzzy
msgid "Transaction" msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion" msgstr "Transaktion"
@ -1781,7 +1765,6 @@ msgid "There are no selected accounts in the account list option."
msgstr "Es wurden keine Konten in der Kontenliste ausgewählt." msgstr "Es wurden keine Konten in der Kontenliste ausgewählt."
#: po/guile_strings.txt:64 #: po/guile_strings.txt:64
#, fuzzy
msgid "This page shows your net worth." msgid "This page shows your net worth."
msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Gewinn und Verlust" msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Gewinn und Verlust"
@ -2191,7 +2174,6 @@ msgid "Export data as text."
msgstr "Exportiere Daten als Text" msgstr "Exportiere Daten als Text"
#: po/guile_strings.txt:176 #: po/guile_strings.txt:176
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet" msgid "Balance Sheet"
msgstr "Saldo" msgstr "Saldo"
@ -2497,9 +2479,8 @@ msgid "Display the Account Transactions report."
msgstr "Anzeigen des Transkaktionsberichts" msgstr "Anzeigen des Transkaktionsberichts"
#: po/guile_strings.txt:256 #: po/guile_strings.txt:256
#, fuzzy
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Neu" msgstr "Netz"
#: po/guile_strings.txt:257 #: po/guile_strings.txt:257
msgid "Have a nice day!" msgid "Have a nice day!"
@ -2566,166 +2547,142 @@ msgid "Multi mode active split background"
msgstr "Hintergrund für aktive Splits im Multi-Modus" msgstr "Hintergrund für aktive Splits im Multi-Modus"
#: src/gnome/dialog-account-picker.c:95 #: src/gnome/dialog-account-picker.c:95
#, fuzzy
msgid "All Accounts" msgid "All Accounts"
msgstr "Konten" msgstr "Alle Konten"
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:201 #: src/gnome/dialog-qif-import.c:201
#, fuzzy
msgid "Select QIF File" msgid "Select QIF File"
msgstr "Alle auswählen" msgstr "QIF-Datei auswählen"
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:286 #: src/gnome/dialog-qif-import.c:286
msgid "You must specify a file to load." msgid "You must specify a file to load."
msgstr "" msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll"
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:290 #: src/gnome/dialog-qif-import.c:290
#, fuzzy
msgid "You must specify a currency." msgid "You must specify a currency."
msgstr "Sie müssen eine Kontenart auswählen" msgstr "Sie müssen eine Währung angeben."
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:304 src/gnome/dialog-qif-import.c:632 #: src/gnome/dialog-qif-import.c:304 src/gnome/dialog-qif-import.c:632
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:734 src/gnome/dialog-qif-import.c:832 #: src/gnome/dialog-qif-import.c:734 src/gnome/dialog-qif-import.c:832
msgid "QIF File scheme code not loaded properly." msgid "QIF File scheme code not loaded properly."
msgstr "" msgstr "Scheme Code für die QIF-Datei nichts sauber geladen."
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:327 #: src/gnome/dialog-qif-import.c:327
msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?"
msgstr "" msgstr "QIF-Datei bereits geladen. Nochmal mit den momentanen Einstellungen laden ?"
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:360 #: src/gnome/dialog-qif-import.c:360
msgid "Failed to load QIF file. Are you sure it's a QIF file?" msgid "Failed to load QIF file. Are you sure it's a QIF file?"
msgstr "" msgstr "QIF-Import fehlgeschlagen.Sind sie sicher, dass es eine QIF-Datei ist?"
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:762 src/gnome/dialog-qif-import.c:860 #: src/gnome/dialog-qif-import.c:762 src/gnome/dialog-qif-import.c:860
msgid "Something is very wrong with QIF Importing." msgid "Something is very wrong with QIF Importing."
msgstr "" msgstr "Es ist etwas nicht in Ordnung mit dem QIF-Import."
#: src/gnome/glade-account-picker.c:103 #: src/gnome/glade-account-picker.c:103
#, fuzzy
msgid "Selected account:" msgid "Selected account:"
msgstr "Konto löschen" msgstr "Ausgewähltes Konto:"
#: src/gnome/glade-account-picker.c:112 #: src/gnome/glade-account-picker.c:112
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung"
#: src/gnome/glade-account-picker.c:121
#, fuzzy
msgid "Account type:" msgid "Account type:"
msgstr "Kontoart" msgstr "Kontoart:"
#: src/gnome/glade-account-picker.c:177 #: src/gnome/glade-account-picker.c:177
#, fuzzy
msgid "Mutual" msgid "Mutual"
msgstr "Investmentfonds" msgstr "Investmentfonds"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:96 #: src/gnome/glade-qif-import.c:96
#, fuzzy
msgid "Loaded Files" msgid "Loaded Files"
msgstr "Neue Datei" msgstr "Geladenen Dateien"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:127 #: src/gnome/glade-qif-import.c:127
#, fuzzy
msgid "File Info" msgid "File Info"
msgstr "Datei" msgstr "Datei Info"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:155 #: src/gnome/glade-qif-import.c:155
msgid "QIF Filename:" msgid "QIF Filename:"
msgstr "" msgstr "QIF-Dateiname:"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:164 #: src/gnome/glade-qif-import.c:164
#, fuzzy
msgid "QIF Account:" msgid "QIF Account:"
msgstr "Konto" msgstr "QIF-Konto:"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:173 #: src/gnome/glade-qif-import.c:173
#, fuzzy
msgid "Currency:" msgid "Currency:"
msgstr "Währung" msgstr "Währung:"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:182 #: src/gnome/glade-qif-import.c:182
msgid "Radix format:" msgid "Radix format:"
msgstr "" msgstr "Darstellungsformat"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:191 #: src/gnome/glade-qif-import.c:191
#, fuzzy
msgid "Date format:" msgid "Date format:"
msgstr "Datums Format" msgstr "Datumsformat:"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:222 #: src/gnome/glade-qif-import.c:222
#, fuzzy
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "AutoDepot" msgstr "AutoDepot"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:251 #: src/gnome/glade-qif-import.c:251
msgid "Autodetect" msgid "Autodetect"
msgstr "" msgstr "Automatisch herausfinden"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:254 #: src/gnome/glade-qif-import.c:254
msgid "Decimal (1,000.00)" msgid "Decimal (1,000.00)"
msgstr "" msgstr "Dezimal (1,000.00)"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:257 #: src/gnome/glade-qif-import.c:257
msgid "Comma (1.000,00)" msgid "Comma (1.000,00)"
msgstr "" msgstr "Komma (1.000,00)"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:269 #: src/gnome/glade-qif-import.c:269
msgid "Autodetect " msgid "Autodetect "
msgstr "" msgstr "automatisch herausfinden"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:272 #: src/gnome/glade-qif-import.c:272
msgid "MM/DD/YYYY" msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "" msgstr "Monat/Tag/Jahr"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:275 #: src/gnome/glade-qif-import.c:275
msgid "DD/MM/YYYY" msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "" msgstr "Tag/Monat/Jahr"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:278 #: src/gnome/glade-qif-import.c:278
msgid "YYYY/MM/DD" msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "" msgstr "Jahr/Monat/Tag"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:281 #: src/gnome/glade-qif-import.c:281
msgid "YYYY/DD/MM" msgid "YYYY/DD/MM"
msgstr "" msgstr "Jahr/Tag/Monat"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:293 #: src/gnome/glade-qif-import.c:293
#, fuzzy
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "Alle auswählen" msgstr "Datei auswählen"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:300 #: src/gnome/glade-qif-import.c:300
#, fuzzy
msgid "Load file" msgid "Load file"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Datei öffnen"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:307 #: src/gnome/glade-qif-import.c:307
#, fuzzy
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datei" msgstr "Dateien"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:333 #: src/gnome/glade-qif-import.c:333
#, fuzzy
msgid "QIF Account" msgid "QIF Account"
msgstr "Konto" msgstr "QIF-Konto"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:340 src/gnome/glade-qif-import.c:394 #: src/gnome/glade-qif-import.c:340 src/gnome/glade-qif-import.c:394
#, fuzzy
msgid "Transactions" msgid "Transactions"
msgstr "Transaktion" msgstr "Transaktionen"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:347 src/gnome/glade-qif-import.c:401 #: src/gnome/glade-qif-import.c:347 src/gnome/glade-qif-import.c:401
#, fuzzy
msgid "GNUCash Account Name" msgid "GNUCash Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung" msgstr "Kontobezeichnung"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:387 #: src/gnome/glade-qif-import.c:387
msgid "QIF Category" msgid "QIF Category"
msgstr "" msgstr "QIF Kategorie"
#: src/gnome/glade-qif-import.c:415 #: src/gnome/glade-qif-import.c:415
#, fuzzy
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorien Anzeigen" msgstr "Kategorien Anzeigen"