mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Change the wording regarding linked documents; revert the changes regarding the placeholder term for now due to debate on the term.
This commit is contained in:
46
po/fi.po
46
po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 01:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 13:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631
|
||||
msgid "Manage Document Link"
|
||||
msgstr "Muuta liittyvää asiakirjaa"
|
||||
msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:690
|
||||
msgid "Transaction can not be modified."
|
||||
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
|
||||
msgid "_Transaction Linked Documents"
|
||||
msgstr "_Tositteeseen liittyvät asiakirjat"
|
||||
msgstr "_Tositteeseen yhdistetyt asiakirjat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
|
||||
msgid "View all Transaction Linked Documents"
|
||||
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "M_aksa myyntilasku"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
|
||||
msgid "_Manage Document Link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vaihda yhdistettyä asiakirjaa..."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
|
||||
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
|
||||
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Avaa hyvityslaskun omistajan yritysraportti-ikkuna"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
|
||||
msgid "Manage Document Link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
|
||||
@@ -5521,11 +5521,11 @@ msgstr "Hyppää laskuun"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
|
||||
msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
|
||||
msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tositteeseen liittyvä asiakirja"
|
||||
msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
|
||||
msgid "Open the linked document for the current transaction"
|
||||
msgstr "Avaa tähän tositteeseen liittyvä asiakirja"
|
||||
msgstr "Avaa tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
|
||||
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
|
||||
@@ -6181,7 +6181,7 @@ msgstr "_Poista rivit"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1299
|
||||
msgid "Change a Transaction Linked Document"
|
||||
msgstr "Muuta tositteeseen liitettyä asiakirjaa"
|
||||
msgstr "Muuta tositteeseen yhdistettyä asiakirjaa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1440
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
|
||||
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän tilin tositteita ei voi muokata.\n"
|
||||
"Jos haluat muokata tämän tilin tositteita, avaa tilin asetukset ja poista "
|
||||
"paikanpitäjä-valinta."
|
||||
"koontitili-valinta."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2531
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yhtä valituista alatileistä ei voi muokata.\n"
|
||||
"Jos haluat muokata tilikirjan tositteita, avaa alatilin asetukset ja poista "
|
||||
"paikanpitotilin valinta.\n"
|
||||
"koontitilin valinta.\n"
|
||||
"Voit myös avata yksittaisen tilin ryhmän sijaan."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
|
||||
@@ -7300,6 +7300,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polun alkuosaa ei ole asetettu, käytetään suhteellisten polkujen alkuosana "
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
|
||||
msgid "Existing"
|
||||
@@ -8205,11 +8207,11 @@ msgstr "Odotettu sijainti"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:510
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:550
|
||||
msgid "GnuCash could not find the linked document."
|
||||
msgstr "GnuCash ei löytänyt liittyvää asiakirjaa."
|
||||
msgstr "GnuCash ei löytänyt yhdistettyä asiakirjaa."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:580
|
||||
msgid "GnuCash could not open the linked document:"
|
||||
msgstr "GnuCash ei voinut avata liittyvää asiakirjaa:"
|
||||
msgstr "GnuCash ei voinut avata yhdistettyä asiakirjaa:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
|
||||
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
|
||||
@@ -14457,7 +14459,7 @@ msgstr "Kysymys"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
|
||||
msgid "Change Linked Document path head"
|
||||
msgstr "Muuta liitettyjen asiakirjojen polun alkuosaa"
|
||||
msgstr "Muuta yhdistettyjen asiakirjojen polun alkuosaa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14477,19 +14479,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279
|
||||
msgid "Linked _File"
|
||||
msgstr "Liittyvä _tiedosto"
|
||||
msgstr "_Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:295
|
||||
msgid "Linked _Location"
|
||||
msgstr "Liittyvä _sijainti"
|
||||
msgstr "_Sijainti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:380
|
||||
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syötä URL-osoite, esimerkiksi http://www.gnucash.org"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:425
|
||||
msgid "Location does not start with a valid scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sijainti ei ala kelvollisella protokollalla"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:504
|
||||
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
|
||||
@@ -14505,7 +14507,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:572
|
||||
msgid "All Linked Documents"
|
||||
msgstr "Kaikki liittyvät tiedostot"
|
||||
msgstr "Kaikki yhdistetyt asiakirjat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:626
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@@ -14513,7 +14515,7 @@ msgstr "Tunniste"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:654
|
||||
msgid "Linked Document"
|
||||
msgstr "Liitetty asiakirja"
|
||||
msgstr "Yhdistetty asiakirja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:671
|
||||
msgid "Available"
|
||||
@@ -17673,7 +17675,7 @@ msgstr "_Tositteen numero"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:161
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:719
|
||||
msgid "Keep Linked Document Entry"
|
||||
msgstr "Säilytä liittyvän asiakirjan tietue"
|
||||
msgstr "Säilytä yhdistetyn asiakirjan tietue"
|
||||
|
||||
#. Filter register by... Dialog
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:213
|
||||
@@ -26168,7 +26170,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:948
|
||||
msgid "Display document link?"
|
||||
msgstr "Näytä liittyvä asiakirja?"
|
||||
msgstr "Näytä yhdistetty asiakirja?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1076
|
||||
msgid "No valid account found"
|
||||
@@ -27959,7 +27961,7 @@ msgstr "Näytä toinen tilinumero?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
|
||||
msgid "Display the transaction linked document"
|
||||
msgstr "Näytä tositteeseen liitetty asiakirja"
|
||||
msgstr "Näytä tositteeseen yhdistetty asiakirja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
|
||||
msgid "Display a subtotal summary table."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 01:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "maksu"
|
||||
|
||||
#. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy"
|
||||
msgid "placeholder"
|
||||
msgstr "paikanpitäjä"
|
||||
msgstr "koontitili"
|
||||
|
||||
#. "A set of investments owned by a person"
|
||||
msgid "portfolio"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user