Change the wording regarding linked documents; revert the changes regarding the placeholder term for now due to debate on the term.

This commit is contained in:
Jyri-Petteri Paloposki
2020-12-19 13:12:40 +02:00
parent 907fec2843
commit a39dd33034
2 changed files with 26 additions and 24 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631
msgid "Manage Document Link"
msgstr "Muuta liittyä asiakirjaa"
msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:690
msgid "Transaction can not be modified."
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
msgid "_Transaction Linked Documents"
msgstr "_Tositteeseen liittyvät asiakirjat"
msgstr "_Tositteeseen yhdistetyt asiakirjat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
msgid "View all Transaction Linked Documents"
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "M_aksa myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
msgid "_Manage Document Link..."
msgstr ""
msgstr "_Vaihda yhdistettyä asiakirjaa..."
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Avaa hyvityslaskun omistajan yritysraportti-ikkuna"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
msgid "Manage Document Link..."
msgstr ""
msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
@@ -5521,11 +5521,11 @@ msgstr "Hyppää laskuun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tositteeseen liitty asiakirja"
msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgstr "Avaa tähän tositteeseen liitty asiakirja"
msgstr "Avaa tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
@@ -6181,7 +6181,7 @@ msgstr "_Poista rivit"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1299
msgid "Change a Transaction Linked Document"
msgstr "Muuta tositteeseen liitettyä asiakirjaa"
msgstr "Muuta tositteeseen yhdistettyä asiakirjaa"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1440
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tämän tilin tositteita ei voi muokata.\n"
"Jos haluat muokata tämän tilin tositteita, avaa tilin asetukset ja poista "
"paikanpitäjä-valinta."
"koontitili-valinta."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2531
msgid ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Yhtä valituista alatileistä ei voi muokata.\n"
"Jos haluat muokata tilikirjan tositteita, avaa alatilin asetukset ja poista "
"paikanpitotilin valinta.\n"
"koontitilin valinta.\n"
"Voit myös avata yksittaisen tilin ryhmän sijaan."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
@@ -7300,6 +7300,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
msgstr ""
"Polun alkuosaa ei ole asetettu, käytetään suhteellisten polkujen alkuosana "
"'%s'"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
msgid "Existing"
@@ -8205,11 +8207,11 @@ msgstr "Odotettu sijainti"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:510
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:550
msgid "GnuCash could not find the linked document."
msgstr "GnuCash ei löytänyt liittyä asiakirjaa."
msgstr "GnuCash ei löytänyt yhdistettyä asiakirjaa."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:580
msgid "GnuCash could not open the linked document:"
msgstr "GnuCash ei voinut avata liittyä asiakirjaa:"
msgstr "GnuCash ei voinut avata yhdistettyä asiakirjaa:"
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
@@ -14457,7 +14459,7 @@ msgstr "Kysymys"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
msgid "Change Linked Document path head"
msgstr "Muuta liitettyjen asiakirjojen polun alkuosaa"
msgstr "Muuta yhdistettyjen asiakirjojen polun alkuosaa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
msgid ""
@@ -14477,19 +14479,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279
msgid "Linked _File"
msgstr "Liittyvä _tiedosto"
msgstr "_Tiedosto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:295
msgid "Linked _Location"
msgstr "Liittyvä _sijainti"
msgstr "_Sijainti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:380
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
msgstr ""
msgstr "Syötä URL-osoite, esimerkiksi http://www.gnucash.org"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:425
msgid "Location does not start with a valid scheme"
msgstr ""
msgstr "Sijainti ei ala kelvollisella protokollalla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:504
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
@@ -14505,7 +14507,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:572
msgid "All Linked Documents"
msgstr "Kaikki liittyvät tiedostot"
msgstr "Kaikki yhdistetyt asiakirjat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:626
msgid "Id"
@@ -14513,7 +14515,7 @@ msgstr "Tunniste"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:654
msgid "Linked Document"
msgstr "Liitetty asiakirja"
msgstr "Yhdistetty asiakirja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:671
msgid "Available"
@@ -17673,7 +17675,7 @@ msgstr "_Tositteen numero"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:161
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:719
msgid "Keep Linked Document Entry"
msgstr "Säilytä liittyvän asiakirjan tietue"
msgstr "Säilytä yhdistetyn asiakirjan tietue"
#. Filter register by... Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:213
@@ -26168,7 +26170,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:948
msgid "Display document link?"
msgstr "Näytä liitty asiakirja?"
msgstr "Näytä yhdistetty asiakirja?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1076
msgid "No valid account found"
@@ -27959,7 +27961,7 @@ msgstr "Näytä toinen tilinumero?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Näytä tositteeseen liitetty asiakirja"
msgstr "Näytä tositteeseen yhdistetty asiakirja"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Display a subtotal summary table."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "maksu"
#. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy"
msgid "placeholder"
msgstr "paikanpitäjä"
msgstr "koontitili"
#. "A set of investments owned by a person"
msgid "portfolio"