Translation update by YTX <ytx.cash@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 99.9% (5389 of 5390 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by YTX <ytx.cash@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 99.9% (5389 of 5390 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Co-authored-by: YTX <ytx.cash@gmail.com>
This commit is contained in:
YTX 2022-03-31 10:08:04 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent e75a2d212f
commit b9de15915c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 04:07+0000\n"
"Last-Translator: YTX <ytx.cash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
msgstr "状态栏显示历史文件地址。"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "计划交易列表"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
msgid "Since _Last Run..."
msgstr "待执行(_L)..."
msgstr "计划清单(_L)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr "交易汇总"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "这笔交易事项被标记只读,原因是:“%s”"
msgstr "此交易只读,原因:“%s”"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4089
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "剪切交易(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1158
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "无法修改或删除该交易事项。"
msgstr "无法修改或删除该交易。"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1172
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
@ -21890,7 +21890,7 @@ msgid ""
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
"无法修改或删除这笔交易事项。这笔交易事项被标记为只读,因为:\n"
"无法修改或删除此交易,这笔交易只读,因为:\n"
"\n"
"“%s”"
@ -28954,7 +28954,7 @@ msgstr "额外的签账卡"
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "从发票产生的。试着取消入账此发票。"
msgstr "商业交易,无法直接删除,可以取消入账。"
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
msgid " (posted)"