mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 99.7% (5516 of 5532 strings; 15 fuzzy) 7 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate po/es.po: 99.6% (5514 of 5532 strings; 16 fuzzy) 7 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
9767b27fe6
commit
bda657ebb0
42
po/es.po
42
po/es.po
@@ -83,10 +83,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 12:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
|
||||
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
|
||||
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||
@@ -1567,6 +1567,10 @@ msgid ""
|
||||
"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
|
||||
"amount and correct it in the transaction later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Venta de acciones a largo, y registro de la ganancia/pérdida del capital.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si no puedes calcular las ganancias del capital, puedes ingresar una "
|
||||
"cantidad para indicar la transacción y corregirlo más tarde."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
#. dividends issued to holder
|
||||
@@ -1659,15 +1663,6 @@ msgid "Stock split"
|
||||
msgstr "Desglosar acciones"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
|
||||
#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
|
||||
#| "constant.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
|
||||
#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
|
||||
#| "record the reverse split."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
|
||||
"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
|
||||
@@ -1676,13 +1671,13 @@ msgid ""
|
||||
"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
|
||||
"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compañía redime unidades, incrementado de esta forma el precio de la acción "
|
||||
"por un múltiplo, manteniendo constante el valor monetario de la inversión "
|
||||
"total.\n"
|
||||
"La empresa emite unidades adicionales, reduciendo así el precio de las "
|
||||
"acciones en un divisor , manteniendo constante el valor total de la "
|
||||
"inversión global. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si la anotación inversa resulta en un efectivo por las unidades restantes, "
|
||||
"registre primero esta venta usando el Asistente de Transacciones de "
|
||||
"Acciones, y registre después la anotación inversa."
|
||||
"Si la división da lugar a un pago en efectivo por las unidades restantes, "
|
||||
"registra primero la venta utilizando el Asistente para transacciones con "
|
||||
"acciones y, a continuación, registra la división."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing a
|
||||
@@ -1732,6 +1727,11 @@ msgid ""
|
||||
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
|
||||
"amount and correct it in the transaction later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuelve a comprar acciones para cubrir las posiciones a corto plazo y "
|
||||
"registra la ganancia/pérdida de capital. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si no puede calcular las plusvalías, puedes introducir un importe de reserva "
|
||||
"y corregirlo posteriormente en la transacción."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user