Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/es.po: 99.7% (5516 of 5532 strings; 15 fuzzy)
7 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Translation update  by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/es.po: 99.6% (5514 of 5532 strings; 16 fuzzy)
7 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
This commit is contained in:
gallegonovato
2023-09-19 00:45:11 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 9767b27fe6
commit bda657ebb0

View File

@@ -83,10 +83,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 12:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 18:07+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1567,6 +1567,10 @@ msgid ""
"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
"Venta de acciones a largo, y registro de la ganancia/pérdida del capital.\n"
"\n"
"Si no puedes calcular las ganancias del capital, puedes ingresar una "
"cantidad para indicar la transacción y corregirlo más tarde."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
@@ -1659,15 +1663,6 @@ msgid "Stock split"
msgstr "Desglosar acciones"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
#| "constant.\n"
#| "\n"
#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1676,13 +1671,13 @@ msgid ""
"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
"Compañía redime unidades, incrementado de esta forma el precio de la acción "
"por un múltiplo, manteniendo constante el valor monetario de la inversión "
"total.\n"
"La empresa emite unidades adicionales, reduciendo así el precio de las "
"acciones en un divisor , manteniendo constante el valor total de la "
"inversión global. \n"
"\n"
"Si la anotación inversa resulta en un efectivo por las unidades restantes, "
"registre primero esta venta usando el Asistente de Transacciones de "
"Acciones, y registre después la anotación inversa."
"Si la división da lugar a un pago en efectivo por las unidades restantes, "
"registra primero la venta utilizando el Asistente para transacciones con "
"acciones y, a continuación, registra la división."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1732,6 +1727,11 @@ msgid ""
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
"Vuelve a comprar acciones para cubrir las posiciones a corto plazo y "
"registra la ganancia/pérdida de capital. \n"
"\n"
"Si no puede calcular las plusvalías, puedes introducir un importe de reserva "
"y corregirlo posteriormente en la transacción."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock