mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Andrea Andre <andrea.tsg19@slmail.me> using Weblate
po/ro.po: 49.9% (2763 of 5532 strings; 1668 fuzzy) 656 failing checks (11.8%) Translation: GnuCash/Program (Romanian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ro/ Co-authored-by: Andrea Andre <andrea.tsg19@slmail.me>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
bda657ebb0
commit
c05b59560b
251
po/ro.po
251
po/ro.po
@@ -11,10 +11,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 18:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 22:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19@slmail.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"ro/>\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -269,9 +269,8 @@ msgid "Fancy Date Format"
|
||||
msgstr "Format de dată prietenos"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/options.scm:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "custom"
|
||||
msgstr "Personalizare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/options.scm:399
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
|
||||
@@ -282,9 +281,8 @@ msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Taxă"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tax Number"
|
||||
msgstr "Număr impoxite"
|
||||
msgstr "Cod fiscal"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@@ -295,9 +293,8 @@ msgid "Baltic"
|
||||
msgstr "Baltică"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Central European"
|
||||
msgstr "European"
|
||||
msgstr "Europa centrală"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
@@ -386,9 +383,8 @@ msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
|
||||
msgstr "Armenească (ARMSCII-8)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||||
msgstr "ISO-8859-13 (Baltic)"
|
||||
msgstr "Baltică (ISO-8859-13)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
|
||||
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||||
@@ -399,9 +395,8 @@ msgid "Baltic (Windows-1257)"
|
||||
msgstr "Baltică (Windows-1257)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
|
||||
msgstr "ISO-8859-14 (Celtic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
|
||||
msgid "Central European (IBM-852)"
|
||||
@@ -456,9 +451,8 @@ msgid "Croatian (MacCroatian)"
|
||||
msgstr "Croată (MacCroatian)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
|
||||
msgstr "Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
|
||||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||||
@@ -469,9 +463,8 @@ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
|
||||
msgstr "Chirilică (ISO-IR-111)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||||
msgstr "Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
|
||||
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
|
||||
@@ -507,9 +500,8 @@ msgid "Georgian (GEOSTD8)"
|
||||
msgstr "Gregoriană (GEOSTD8)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||||
msgstr "ISO-8859-7 (Grec)"
|
||||
msgstr "Greacă (ISO-8859-7)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
|
||||
msgid "Greek (MacGreek)"
|
||||
@@ -548,7 +540,6 @@ msgid "Hebrew (Windows-1255)"
|
||||
msgstr "Ebraică (Windows-1255)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
|
||||
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
|
||||
|
||||
@@ -585,9 +576,8 @@ msgid "Korean (UHC)"
|
||||
msgstr "Koreană (UHC)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
|
||||
msgstr "ISO-8859-10 (Nordic)"
|
||||
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
|
||||
msgid "Romanian (MacRomanian)"
|
||||
@@ -622,14 +612,12 @@ msgid "Turkish (Windows-1254)"
|
||||
msgstr "Turcă (Windows-1254)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unicode (UTF-7)"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-7)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-8)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
|
||||
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
|
||||
@@ -696,18 +684,16 @@ msgid "Locale: "
|
||||
msgstr "Local: "
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversion Direction"
|
||||
msgstr "Sortare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:471
|
||||
msgid "This value determines which iconv test to perform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Tip meniu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:347
|
||||
msgid "The menu of options"
|
||||
@@ -13711,23 +13697,17 @@ msgid "_Renumber"
|
||||
msgstr "_Renumărare"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Prefix:"
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefix:"
|
||||
msgstr "Prefix"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Examples:"
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Exemple:"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Interval:"
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Interval:"
|
||||
msgstr "Interval"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -13786,12 +13766,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:159
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
|
||||
msgid "Select Account"
|
||||
msgstr "Selectează cont"
|
||||
msgstr "Alege contul"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
|
||||
msgstr "Selectează sau adaugă un cont GnuCash"
|
||||
msgstr "_Alege sau adaugă un cont GnuCash:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -13870,29 +13849,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Window _1"
|
||||
msgid "window1"
|
||||
msgstr "Fereastra _1"
|
||||
msgstr "fereastra1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Due Days: "
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Zile scadente:"
|
||||
msgstr "Zile de scadență"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Discount Days: "
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Zile de reducere:"
|
||||
msgstr "Zile de reducere"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:99
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Discount %: "
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Reducere %: "
|
||||
msgstr "Reducere %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:113
|
||||
msgid "The percentage discount applied for early payment."
|
||||
@@ -13980,20 +13951,16 @@ msgstr "<b>Definiția termenului</b>"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:574
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:909
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "De_scription:"
|
||||
msgid "De_scription"
|
||||
msgstr "De_scriere:"
|
||||
msgstr "De_scriere"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:210
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Type:"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "_Tip:"
|
||||
msgstr "_Tip"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:604
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:859
|
||||
@@ -15529,7 +15496,7 @@ msgstr "<b>Inversează conturile echilibrate</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:743
|
||||
msgid "<b>Default Currency</b>"
|
||||
msgstr "<b>Moneda implicită</b>"
|
||||
msgstr "<b>Moneda prestabilită</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:756
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3076
|
||||
@@ -20491,8 +20458,6 @@ msgid "_Reset all edits"
|
||||
msgstr "Înregistrează setări implicite"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A"
|
||||
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
@@ -20595,9 +20560,8 @@ msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Anual"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "AutoDep"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:575
|
||||
msgid "Select a .log file to replay"
|
||||
@@ -20800,7 +20764,6 @@ msgstr "rămân"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
|
||||
msgstr "A apărut o eroare în timpul analizei fișierului QIF."
|
||||
|
||||
@@ -22601,10 +22564,8 @@ msgid "_Taxes"
|
||||
msgstr "_Taxe"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/report-core.scm:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Examples:"
|
||||
msgid "E_xamples"
|
||||
msgstr "Exemple:"
|
||||
msgstr "E_xemple"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/report-core.scm:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -26927,10 +26888,8 @@ msgid "Row 3 Right"
|
||||
msgstr "Dreapta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment, thank you"
|
||||
msgid "Payment, thank you!"
|
||||
msgstr "Plata, mulțumesc"
|
||||
msgstr "Plata, mulțumesc!"
|
||||
|
||||
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
|
||||
@@ -29505,7 +29464,7 @@ msgstr "Elimină toate părțile tranzacției actuale"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
|
||||
msgid "_Enter Transaction"
|
||||
msgstr "_Introdu tranzacție"
|
||||
msgstr "_Introdu tranzacția"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:67
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
|
||||
@@ -29558,10 +29517,8 @@ msgstr "Pe _două linii"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transfer"
|
||||
msgid "_Transfer…"
|
||||
msgstr "Transferă"
|
||||
msgstr "_Transferă…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:95
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
|
||||
@@ -29627,14 +29584,12 @@ msgid "Quit this application"
|
||||
msgstr "Ieși din aplicație"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "Pr_eferences"
|
||||
msgstr "Preferințe"
|
||||
msgstr "Pr_eferințe"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
|
||||
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
|
||||
msgstr "Editează preferințele globale ale GnuCash"
|
||||
msgstr "Modifică preferințele globale ale GnuCash"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
@@ -29695,7 +29650,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:256
|
||||
msgid "Tra_nsaction"
|
||||
msgstr "_Tranzacții"
|
||||
msgstr "Tra_nzacție"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:297
|
||||
msgid "_Actions"
|
||||
@@ -29734,10 +29689,8 @@ msgstr "Rede_numește pagina"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename this page."
|
||||
msgid "Rename this page"
|
||||
msgstr "Redenumește această pagină."
|
||||
msgstr "Redenumește această pagină"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:390
|
||||
msgid "_Scheduled"
|
||||
@@ -29764,10 +29717,8 @@ msgid "_New Window"
|
||||
msgstr "Fereastră _nouă"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a new top-level GnuCash window."
|
||||
msgid "Open a new top-level GnuCash window"
|
||||
msgstr "Dechide o nouă fereastră de bază GnuCash."
|
||||
msgstr "Dechide o nouă fereastră de bază GnuCash"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
|
||||
msgid "New Window with _Page"
|
||||
@@ -29796,8 +29747,6 @@ msgid "Open the GnuCash Help"
|
||||
msgstr "Deschide ajutorul GnuCash"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_About"
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Despre"
|
||||
|
||||
@@ -29843,10 +29792,8 @@ msgstr "Deschide dialogul Factură nouă"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New _Invoice"
|
||||
msgid "New _Invoice…"
|
||||
msgstr "_Factură nouă"
|
||||
msgstr "_Factură nouă…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
|
||||
msgid "New Accounts _Page"
|
||||
@@ -29865,17 +29812,14 @@ msgid "Create a new file"
|
||||
msgstr "Creează un fișier nou"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Open"
|
||||
msgid "_Open…"
|
||||
msgstr "_Deschide"
|
||||
msgstr "_Deschide…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
|
||||
msgid "Open an existing GnuCash file"
|
||||
msgstr "Deschide un fișier GnuCash existent"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save _As…"
|
||||
msgstr "S_alvează ca…"
|
||||
|
||||
@@ -29980,9 +29924,8 @@ msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
|
||||
msgstr "Instalează tranzacțiile automate pentru plata unui împrumut dat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Price Database"
|
||||
msgstr "Baza de date pentru preț"
|
||||
msgstr "Baza de date pentru _preț"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:106
|
||||
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
|
||||
@@ -30007,9 +29950,8 @@ msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
|
||||
msgstr "Folosește calculatorul financiar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Close Book…"
|
||||
msgstr "Închide cartea"
|
||||
msgstr "Închide _cartea…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -30051,10 +29993,8 @@ msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Budget"
|
||||
msgid "_New Budget"
|
||||
msgstr "Buget nou"
|
||||
msgstr "Buget _nou"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -30063,10 +30003,8 @@ msgid "Create a new Budget"
|
||||
msgstr "Creează un buget nou"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open Budget"
|
||||
msgid "_Open Budget"
|
||||
msgstr "Deschide buget"
|
||||
msgstr "_Deschide bugetul"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30075,20 +30013,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy Budget"
|
||||
msgid "_Copy Budget"
|
||||
msgstr "Copiază buget"
|
||||
msgstr "_Copiază bugetul"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy an existing Budget"
|
||||
msgid "Copy an existing Budget"
|
||||
msgstr "Copiază un buget existent"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:25
|
||||
msgid "_Delete Budget"
|
||||
msgstr "_Șterge buget"
|
||||
msgstr "Șt_erge bugetul"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -30111,30 +30045,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Customer"
|
||||
msgid "_New Customer…"
|
||||
msgstr "Client nou"
|
||||
msgstr "Client _nou…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
|
||||
msgid "Open the New Customer dialog"
|
||||
msgstr "Deschide dialogul Client nou"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Customer"
|
||||
msgid "_Find Customer…"
|
||||
msgstr "Găsește client"
|
||||
msgstr "_Găsește clientul…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
|
||||
msgid "Open the Find Customer dialog"
|
||||
msgstr "Deschide dialogul Găsește client"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Invoice"
|
||||
msgid "Find In_voice…"
|
||||
msgstr "Găsește factură"
|
||||
msgstr "Găsește _factura…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
|
||||
msgid "Open the Find Invoice dialog"
|
||||
@@ -30162,10 +30090,8 @@ msgstr "Deschide dialogul Găsește sarcină"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Process Payment"
|
||||
msgid "_Process Payment…"
|
||||
msgstr "Procesare plată"
|
||||
msgstr "_Procesare plată…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
|
||||
@@ -30173,12 +30099,10 @@ msgid "Open the Process Payment dialog"
|
||||
msgstr "Deschide dialogul de procesare a plății"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invoices _Due Reminder"
|
||||
msgstr "_Notificator pentru facturile scadente"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
|
||||
msgstr "Deschide dialogul Notificatorul facturilor scadente"
|
||||
|
||||
@@ -30197,20 +30121,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Vendor"
|
||||
msgid "_New Vendor…"
|
||||
msgstr "Furnizor nou"
|
||||
msgstr "Furnizor _nou…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
|
||||
msgid "Open the New Vendor dialog"
|
||||
msgstr "Deschide dialogul Furnizor nou"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Vendor"
|
||||
msgid "_Find Vendor…"
|
||||
msgstr "Găsește furnizor"
|
||||
msgstr "_Găsește furnizorul…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
|
||||
msgid "Open the Find Vendor dialog"
|
||||
@@ -30261,20 +30181,16 @@ msgstr "Deschide pagina cu informații generale despre angajat"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Employee"
|
||||
msgid "_New Employee…"
|
||||
msgstr "Angajat nou"
|
||||
msgstr "Angajat _nou…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
|
||||
msgid "Open the New Employee dialog"
|
||||
msgstr "Deschide dialogul Angajat nou"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find Employee"
|
||||
msgid "_Find Employee…"
|
||||
msgstr "Găsește angajat"
|
||||
msgstr "_Găsește angajatul…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
|
||||
msgid "Open the Find Employee dialog"
|
||||
@@ -30419,7 +30335,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:37
|
||||
msgid "_Edit Account"
|
||||
msgstr "_Editează cont"
|
||||
msgstr "_Modifică contul"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:19
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:26
|
||||
@@ -30428,13 +30344,11 @@ msgstr "_Editează cont"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:18
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
|
||||
msgid "Edit the selected account"
|
||||
msgstr "Editează contul selectat"
|
||||
msgstr "Modifică contul ales"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Account"
|
||||
msgid "_Delete Account"
|
||||
msgstr "Șterge contul"
|
||||
msgstr "Șt_erge contul"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
|
||||
@@ -30475,7 +30389,7 @@ msgstr "Renumerotează copiii contului selectat"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:372
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:175
|
||||
msgid "Open _Account"
|
||||
msgstr "Deschide _cont"
|
||||
msgstr "Deschide _contul"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:54
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:209
|
||||
@@ -30486,7 +30400,6 @@ msgstr "Deschide contul selectat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:58
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open _SubAccounts"
|
||||
msgstr "Deschide _subconturi"
|
||||
|
||||
@@ -30523,7 +30436,7 @@ msgstr "_Reîmprospătează"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
|
||||
msgid "Refresh this window"
|
||||
msgstr "Reîmprospătează această fereastră"
|
||||
msgstr "Actualizează această fereastră"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:112
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:268
|
||||
@@ -30553,7 +30466,7 @@ msgstr "_Reconciliere"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
|
||||
msgid "Reconcile the selected account"
|
||||
msgstr "Reconciliază contul selectat"
|
||||
msgstr "Reconciliază contul ales"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
|
||||
@@ -30662,7 +30575,7 @@ msgstr "Filtrează contul."
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387
|
||||
msgid "Edit _Account"
|
||||
msgstr "Editează _cont"
|
||||
msgstr "Modifică _contul"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:241
|
||||
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
|
||||
@@ -30670,15 +30583,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Account"
|
||||
msgid "_Delete Account…"
|
||||
msgstr "Șterge contul"
|
||||
msgstr "Șt_erge contul…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
|
||||
msgid "Delete selected account"
|
||||
msgstr "Șterge contul selectat"
|
||||
msgstr "Șterge contul ales"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
|
||||
@@ -30796,10 +30707,8 @@ msgid "_Blank"
|
||||
msgstr "_Goală"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
|
||||
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
|
||||
msgstr "Sari la linia goală din josul facturii"
|
||||
msgstr "Treci la rubrica goală din partea de jos"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
|
||||
@@ -30853,10 +30762,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
|
||||
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
|
||||
msgstr "Sari la linia goală din josul facturii"
|
||||
msgstr "Treci la rubrica goală din josul facturii"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152
|
||||
@@ -30869,7 +30776,7 @@ msgstr "Mo_difică clientul"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:222
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:334
|
||||
msgid "Edit the selected customer"
|
||||
msgstr "Editează clientul selectat"
|
||||
msgstr "Modifică clientul ales"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:25
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:319
|
||||
@@ -30886,7 +30793,7 @@ msgstr "Mo_difică furnizorul"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:188
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:489
|
||||
msgid "Edit the selected vendor"
|
||||
msgstr "Editează furnizorul selectat"
|
||||
msgstr "Modifică furnizorul ales"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:41
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:474
|
||||
@@ -30902,7 +30809,7 @@ msgstr "Mo_difică angajatul"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:51
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:644
|
||||
msgid "Edit the selected employee"
|
||||
msgstr "Editează angajatul selectat"
|
||||
msgstr "Modifică angajatul ales"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:57
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:629
|
||||
@@ -31170,9 +31077,8 @@ msgstr "Opțiuni _raport"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit report style sheets"
|
||||
msgstr "Modifică foile de stil ale raportului."
|
||||
msgstr "Modifică foile de stil ale raportului"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
|
||||
@@ -31529,19 +31435,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Symbol"
|
||||
msgctxt "Finance::Quote"
|
||||
msgid "symbol: "
|
||||
msgstr "Simbol"
|
||||
msgstr "simbol: "
|
||||
|
||||
#. Translators: The date of the quote.
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date: "
|
||||
msgctxt "Finance::Quote"
|
||||
msgid "date: "
|
||||
msgstr "Data: "
|
||||
msgstr "data: "
|
||||
|
||||
#. Translators: The quote currency
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
|
||||
@@ -31567,11 +31469,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Price"
|
||||
msgctxt "Finance::Quote"
|
||||
msgid "price: "
|
||||
msgstr "Preț"
|
||||
msgstr "preț: "
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
|
||||
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
|
||||
@@ -32322,7 +32222,6 @@ msgid " (closed)"
|
||||
msgstr " (închis)"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offset between documents: "
|
||||
msgstr "Diferență între documente: "
|
||||
|
||||
@@ -32453,8 +32352,6 @@ msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Split.c:1643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Split"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
|
||||
msgid "Split"
|
||||
@@ -32537,4 +32434,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
|
||||
msgid "No help available."
|
||||
msgstr "Nu avem ajutor disponibil."
|
||||
msgstr "Niciun ajutor disponibil."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user