Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 78.1% (4363 of 5581 strings; 375 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 78.1% (4363 of 5581 strings; 375 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
Szia Tomi 2024-06-24 15:09:15 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 062cb8ad6a
commit c6b6481f63
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,11 +11,11 @@
# Geza Kiss <geza.openstreetmap@reallymymail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-23 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Adja meg a beállítás elérési útját"
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
msgstr "Nincs folyószámla kiválasztva. Próbálja újra."
msgstr "Nincs számla kiválasztva. Próbálja újra."
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
@ -2844,9 +2844,8 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "A törlesztések száma nem lehet negatív."
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "egy folyószámla"
msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
msgid "Place Holder"
@ -2878,11 +2877,11 @@ msgstr "Adóvonatkozású"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
#, c-format
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s _alszámlái"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
msgid "All Accounts"
msgstr "Minden folyószámla"
msgstr "Minden számla"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:317
@ -3679,7 +3678,7 @@ msgstr "Rendelés keresése"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
#, fuzzy
msgid "You must enter a valid account name for posting."
msgstr "Meg kell adni a folyószámla nevét a rögzítéshez."
msgstr "Meg kell adni a számla nevét a rögzítéshez."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
msgid "You must select a company for payment processing."
@ -6620,7 +6619,7 @@ msgstr "(%d) új számla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
msgid "New Account"
msgstr "Új folyószámla"
msgstr "Új számla"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
#, c-format
@ -7017,7 +7016,7 @@ msgstr "Egy számla nem lehet forrás és egyben cél is!"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "A %s folyószámla nem enged meg tranzakciókat."
msgstr "A %s számla nem enged meg tranzakciókat."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1434
msgid ""
@ -7043,7 +7042,7 @@ msgstr "Meg kell adni az átutalandó összeget."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1913
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:629
msgid "Credit Account"
msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
msgstr "Kedvezményezett számla"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1917
msgid "Debit Account"
@ -8462,19 +8461,16 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
msgstr "Gnucash fájlok elérési útvonalai"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash {1}"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s fejlesztői változat"
msgstr "GnuCash {1} fejlesztői változat"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
#, fuzzy
@ -9830,6 +9826,9 @@ msgid ""
"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
"Ez az érték határozza meg a lapok füleinek maximális szélességét. Ha a lap "
"fülén megjelenő szöveg hosszabb ennél az értéknél (a teszt közelítő jellegű)"
", akkor a szöveg közepét kivágja, és három ponttal helyettesíti."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
@ -14497,7 +14496,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "_Számla oszlop megjelenítése"
msgstr "_Számlaoszlop megjelenítése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
@ -14543,7 +14542,7 @@ msgstr "(tulajdonos)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
msgid "Open Document Link"
msgstr ""
msgstr "Hivatkozás megnyitása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
@ -15647,7 +15646,7 @@ msgstr "<b>Ablakgeometria</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3310
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Az ablak méretének é_s helyzetének elmentése"
msgstr "Az ablak méretének és helyzetének _mentése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3316
msgid "Save window size and location when it is closed."
@ -15712,8 +15711,8 @@ msgid ""
"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
"Ha a lap fülének a neve hosszabb a megadott értéknél (a teszt szöveg "
"hozzávetőleges), akkor a név közepe három ponttal lesz helyettesítve."
"Ha a lap fülének a neve hosszabb a megadott értéknél (a teszt hozzávetőleges)"
", akkor a név közepe három ponttal lesz helyettesítve."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3568
msgid "characters"
@ -20068,7 +20067,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Adjon meg egy folyószámlanevet"
msgstr "Adjon meg egy számlanevet"
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
@ -20352,7 +20351,7 @@ msgstr "Üdvözöljük a GnuCash %s Shellben"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A %s folyószámla nem létezik. Kívánja létrehozni?"
msgstr "A %s számla nem létezik. Kívánja létrehozni?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
@ -20930,7 +20929,7 @@ msgstr "A tranzakciók kibontása szükséges az árfolyamok változtatásához.
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "A megadott folyószámla nem található."
msgstr "A megadott számla nem található."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
@ -28979,7 +28978,7 @@ msgstr "_Egyeztetés…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "A kiválasztott folyószámla egyeztetése"
msgstr "A kiválasztott számla egyeztetése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
@ -29134,7 +29133,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
msgid "Edit note for the selected account and period"
msgstr "A kiválasztott folyószámla és időszak megjegyzésének szerkesztése"
msgstr "A kiválasztott számla és időszak megjegyzésének szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287